background image

 

•   Le produit est construit selon la classe de protection I. Il doit être rac-

cordé à la terre.

 

   S’il n’y a pas de câble d’alimentation avec conducteur de protection sur 

le lieu de montage, le produit ne doit pas être raccordé/utilisé. Dans un tel 

cas, posez un nouveau câble d’alimentation avec un fil de terre.

 

•   Lors  de  l‘installation,  il  faudra  prévoir  un  dispositif  de  déconnexion  de 

l‘alimentation sur tous les pôles (p. ex. un disjoncteur différentiel).

 

•   Le produit correspond à l’indice de protection IP55. Il peut être installé 

et utilisé à l’extérieur. Cependant, ne le montez jamais sur ou dans des 

véhicules.

 

   Ne l’utilisez jamais dans ou sous l’eau : il serait endommagé irréversible-

ment. Danger de mort par électrocution.

 

•   N’utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappro-

priés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des 

poussières inflammables ! Risque d’explosion !

 

•   L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux ray-

ons du soleil, à de fortes vibrations ou à l’humidité.

 

•   S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil 

doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. 

Faites ensuite contrôler le produit par un spécialiste.

 

  Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :

 

  -  l’appareil présente des dommages visibles

 

  -   l’appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, 

fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations 

du produit ou des surfaces adjacentes)

 

  -  l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables 

 

  -  l’appareil a subi des conditions de transport difficiles

 

•   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un 

jouet dangereux pour les enfants.

 

•   Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de préven-

tion des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques 

dictées par les syndicats professionnels !

 

•   S’il  vous  reste  encore  des  questions  après  la  lecture  de  ce  manuel 

d’utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Préparations pour le montage

•   Choisissez un emplacement de montage approprié. De préférence un emplacement 

de montage qui ne soit pas à proximité d’éclairages (par ex. réverbères, luminaires 

de porche), car ceux-ci pourraient fausser les déclenchements. 

•  Installez le produit uniquement sur un mur vertical et stable. 
•   L’interrupteur crépusculaire doit être installé uniquement lorsqu’il est hors tension. 
   Pour ce faire, mettez le câble électrique hors tension en coupant le coupe-circuit 

correspondant ou en enlevant le fusible. Assurez-vous que la tension ne puisse être 

rétablie de manière intempestive ; placez par ex. un message d’avertissement sur le 

disjoncteur.

   De plus, coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que le cordon 

d’alimentation soit coupé de la tension de réseau sur tous les pôles.

•   Contrôlez l’absence de tension du cordon d’alimentation à l’aide d’un appareil de 

mesure approprié.

Montage et raccordement

    Tenez compte des chapitres « Consignes de sécurité » et « Préparations 

pour le montage ».

•   Ouvrez tout d’abord le boîtier de l’interrupteur crépusculaire en dévissant les 4 vis 

cruciformes à l’avant jusqu’à ce que le couvercle avant puisse être retiré. Pour des 

raisons de sécurité, celui-ci est relié à la partie inférieure par un cordon en plas-

tique.      

  1  Trous pour le montage mural
  2  Capteur de luminosité
  3   Molette de réglage pour le réglage de 

l’heure

  4   Touche « M » pour la mémorisation de 

la valeur de luminosité actuelle

  5   Bornes à vis pour les câbles de rac-

cordement

  6   Joints d’étanchéité pour les passages 

de câble

  7   Molette de réglage pour le réglage de 

la luminosité

1
2

3

5

7

1

6

4

F

  Mode d‘emploi

  Minuterie avec interrupteur crépusculaire

 

N° de commande 1362940

Utilisation conforme

Le produit dispose d’un capteur de luminosité intégré sur la façade. Un appareil élec-

trique raccordé au produit peut ainsi être allumé ou éteint en fonction de la luminosité 

ambiante. 
Le seuil de luminosité et le temps de fonctionnement sont réglables.
Le  produit  correspond  à  l’indice  de  protection  IP55  et  peut  dès  lors  être  utilisé  à 

l’intérieur et à l’extérieur.
Il  faut  impérativement  tenir  compte  des  consignes  de  sécurité  de  ce  manuel 

d’utilisation.  Lisez  attentivement  le  manuel  d’utilisation  et  conservez-le  soigneuse-

ment.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. 

De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, 

etc. Aucun composant du produit ne doit être modifié ou transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les 

noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce manuel d’utilisation 

sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison

•  Interrupteur crépusculaire
•  Mode d‘emploi

Explications des symboles et des signes

    Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger 

pour votre santé, par ex. un choc électrique.

 

   Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-

nement et de l’utilisation du produit. 

   Le symbole de la « fléché » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation 

particuliers.

Consignes de sécurité

  

 Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service 
de l’appareil. Elles contiennent des consignes importantes pour le montage 
et l’utilisation.

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation 
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité 
pour les dommages consécutifs ! 

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels 
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consig-
nes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !

 

Attention !

 

 L’installation du produit ne doit être effectuée que par un technicien spé-
cialisé (par ex. électricien) connaissant parfaitement les réglementations 
spécifiques (par ex. VDE) !

 

 Toute intervention non conforme au niveau de l’alimentation du secteur re-
présente un danger non seulement pour vous-même, mais également pour 
autrui !

 

 N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les connaissan-
ces nécessaires pour le montage. Adressez-vous à un spécialiste.

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de mo-

difier la construction ou de transformer l’appareil soi-même.

 

•   Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants !  

Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort ! 

 

•   Le produit ne doit être utilisé que sous la tension du réseau (voir le chapitre  

«  Caractéristiques  techniques  »).  Ne  tentez  jamais  de  faire  fonctionner 

le produit sur une autre source d’alimentation, car cela l’endommagerait 

irréversiblement.

Содержание 1362940

Страница 1: ...mit Schutzleiter Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netz spannung vorgesehen werden z B FI Schutzschalter Das Produkt entspricht der IP55 es darf im Außenbereich montiert und betrieben werden Montieren Sie es jedoch niemals an oder in Fahrzeu gen Das Produkt darf niemals in oder unter Wasser betrieben werden da durch wird es zerstört Außerdem besteht Lebensgefahr durc...

Страница 2: ...rs kann die aktuelle Helligkeit als Schaltschwelle programmiert werden Halten Sie den Taster zum Speichern der aktuellen Helligkeit länger als 1 Sekunde gedrückt Wenn Sie den Drehregler 7 bewegen so wird die manuelle Schaltschwelle gelöscht und wieder die Einstellung des Drehreglers verwendet Funktionstest Wollen Sie nach der Montage einen Funktionstest durchführen gehen Sie wie folgt vor Drehen S...

Страница 3: ...le 6 Rubber seals of the two cable grom mets 7 Control knob for brightness adjust ment 1 2 3 5 7 1 6 4 G Operating instructions Timer with twilight switch Item no 1362940 Intended use The product features a brightness sensor integrated on the front side Thus a con sumer load connected to the product can be switched on or off depending on the ambient brightness The brightness threshold and the turn...

Страница 4: ...f the twilight switch the current brightness can be programmed as switching threshold Impress the push button for more than 1 second to save the current brightness If you turn the control knob 7 the manual switching threshold will be dele ted and the setting of the control dial will be applied Function test If you want to perform a function test after installation proceed as follows Move the right...

Страница 5: ...ci est relié à la partie inférieure par un cordon en plas tique 1 Trous pour le montage mural 2 Capteur de luminosité 3 Molette de réglage pour le réglage de l heure 4 Touche M pour la mémorisation de la valeur de luminosité actuelle 5 Bornes à vis pour les câbles de rac cordement 6 Joints d étanchéité pour les passages de câble 7 Molette de réglage pour le réglage de la luminosité 1 2 3 5 7 1 6 4...

Страница 6: ...on renfoncé M 4 sur le rebord droit de l interrupteur crépusculaire per met de programmer la valeur de luminosité actuelle comme seuil de commutation Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 1 seconde pour mémoriser la valeur de luminosité actuelle Si vous déplacez la molette de réglage 7 le seuil de commutation manuelle sera supprimé et la molette de réglage reprend sa fonction initiale Test d...

Страница 7: ... voor opslaan van de actue le helderheid 5 Schroefklemmen voor aansluitkabels 6 Rubberafdichtingen van de twee ka beldoorgangen 7 Draaiknop voor helderheidsinstelling 1 2 3 5 7 1 6 4 O Gebruiksaanwijzing Timer met schemerschakelaar Bestelnr 1362940 Beoogd gebruik Het product beschikt over een aan de voorkant geïntegreerde helderheidssensor Een op het product aangesloten verbruiker kan daardoor afh...

Страница 8: ...4 op de rechterrand va de schemer schakelaar kan de actuele helderheid als schakeldrempel worden geprogram meerd Houd de toets voor het opslaan van de actuele helderheid langer dan 1 seconde ingedrukt Als u de draaiknop 7 beweegt wordt de handmatige schakeldrempel ge wist en de instelling van de draaiknop gebruikt Werkingstest Ga als volgt te werk als u na de montage een werkingstest wilt doorvoer...

Отзывы: