background image

Conseils relatifs aux piles normales et rechargeables

•  Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants. Ne 

laissez pas les piles/piles rechargeables à la portée de tous. Les enfants ou les animaux domes-

tiques risquent de les avaler ; ils courent alors un danger de mort ! En cas d’ingestion, consultez 

immédiatement un médecin.

•  Veillez à ne pas ouvrir ni à court-circuiter les piles/piles rechargeables. Ne les jetez pas dans le 

feu. Il y a risque d’explosion.

•  Lors de l’insertion/du remplacement des piles ou piles rechargeables, veillez à respecter la 

bonne polarité (po et négative/-).

•  Des piles ou piles rechargeables périmées ou usagées peuvent laisser échapper des subs-

tances chimiques qui détériorent l’appareil. En cas de contact avec la peau, les piles ou les piles  

rechargeables qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. 

Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.

•  Ne combinez pas des piles et des piles rechargeables en même temps. 
•  Ne combinez pas des piles ou piles rechargeables qui sont dans un état de charge différent 

(des piles ou piles rechargeables chargées pleinement avec des piles ou piles rechargeables 

chargées à moitié). 

•  Remplacez toujours tout le jeu de piles du carillon sans fil. Ne remplacez jamais les piles indivi-

duellement.

•  Le bouton de sonnette est conçu pour fonctionner avec une pile 12 V de type 23A.
•  Le carillon sans fil est conçu pour fonctionner avec 3 piles de type AAA/micro (alternativement, 

un bloc d’alimentation externe peut être utilisé ; non inclus, à commander séparément). 

    Le carillon sans fil peut fonctionner avec 3 piles rechargeables NiMH de type AAA/

micro mais cela conduit à une durée de fonctionnement raccourcie en raison de la 

tension plus faible (pile rechargeable = 1,2 V, pile normale = 1,5 V). 

 

 Pour cette raison, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines de haute qua-

lité dans le carillon sans fil et non des piles rechargeables, pour assurer un fonctionne-

ment long et sûr.

Mise en place, remplacement des piles

a) Carillon sans fil

•  Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière du carillon sans fil ; il est seulement maintenu par des 

clips. Insérez trois piles de type AAA/micro en respectant la polarité (p et négatif/-).

•  Refermez le compartiment à piles.

   Il faut remplacer les piles quand la sonnerie est faible ou devient inaudible.

 

 Éliminez les piles usagées en respectant les directives relatives à l’environnement, voir 

le chapitre « Élimination ».

b) Bouton de sonnette sans fil

•  Retirez d’abord le support mural en forme de U à l’arrière du bouton de sonnette sans fil. Il est 

uniquement fixé avec des clips.

•  Ouvrez le boîtier du bouton de sonnette sans fil. Appuyez ensuite sur le bouton de verrouillage 

vers le bas et ouvrez légèrement la façade en haut du bouton de sonnette sans fil. Vous pouvez 

ensuite retirer la façade. Ne forcez surtout pas.

    Ne redressez pas les fils métalliques qui se trouvent sur le circuit. Cela aurait comme 

conséquence de réduire la portée ou que le carillon sans fil ne réponde plus au bouton 

de sonnette sans fil.

•  Lors de la première mise en service, la pile de 12 V (type 23A) est déjà insérée dans le bouton de 

sonnette sans fil. Une petite bande de protection entre la pile et le contact du compartiment à 

pile empêche une décharge prématurée de la pile. Retirez la bande protectrice.

    Si un changement de pile s’avère nécessaire (par ex. lorsque la portée diminue ou que 

le carillon sans fil ne réponde plus au bouton de sonnette sans fil) remplacez la pile 

usagée avec une nouvelle pile du même type. 

 

 Lors de l’insertion, assurez-vous de la polarité correcte (Faites attention au pôle plus/+ 

et au pôle moins/- ; voir le marquage sur le circuit.)

 

 Éliminez les piles usagées en respectant les directives relatives à l’environnement, voir 

le chapitre « Élimination ».

•  Remettez la façade du bouton de sonnette sans fil en l’inclinant et en la rabattant jusqu’à ce 

qu’elle s’enclenche.

F

  Mode d‘emploi

  Carillon sans fil

 

N° de commande 1052395

Utilisation conforme

Le produit se compose d’un carillon sans fil avec haut-parleur intégré et d’un bouton de sonnette 

sans fil avec surface de détection. Le contact de la surface de détection sur le bouton de sonnette 

sans fil active l’émission d’un signal sonore sur le carillon sans fil (48 signaux sonores/sonneries 

au choix). Il est possible de régler plusieurs niveaux de volume pour le signal sonore.
L’alimentation électrique du carillon sans fil est possible avec 3 piles de type AAA/Micro ou avec 

un bloc d’alimentation (accessoire à acheter séparément). 
L’alimentation électrique du bouton de sonnette sans fil est assurée par une pile 12 V (de type  

23A ; incluse dans le contenu de la livraison)
Le bouton de sonnette sans fil est protégé selon la norme IP44 et peut être utilisé dans des zones 

extérieures protégées (par ex. sous un avant-toit). Le carillon sans fil doit fonctionner uniquement 

dans des locaux clos et secs.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce manuel 

d’utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous 

les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des 

marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Carillon sans fil
•  Bouton de sonnette sans fil avec pile (Type 23A) intégrée et support mural
•  Mode d’emploi

 

Mode d‘emploi actualisé :    

1.   Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navi-

gateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 

2.   Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro 

de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la 

recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trou-

vés.

Explication des symboles

    Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de 

l’utilisation du produit. 

   Le symbole de la flèche indique des conseils spécifiques et des consignes d’utilisation.

Consignes de sécurité

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne 
l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages 
consécutifs.

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corpo-
rels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans 
de tels cas, la garantie prend fin.

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la 

construction ou de transformer l’appareil soi-même.

 

•   Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants ! Le produit  

contient des petites pièces et des piles qui peuvent facilement être avalées.

 

•   N’utilisez pas cet appareil dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Bien 

que l’appareil n’émette que des signaux radio relativement faibles, ceux-ci pour-

raient perturber le fonctionnement des équipements de survie. Il en est de même 

dans d’autres domaines.

 

•   L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, 

à de fortes vibrations ou à l’humidité. 

 

•   Le bouton de sonnette sans fil est prévu pour une utilisation à l’extérieur dans un 

endroit abrité (par ex. sous un rebord de toit). Le capteur extérieur ne doit cependant 

pas être utilisé dans ou sous l’eau, il risquerait d’être endommagé irréversiblement.

 

   Le carillon sans fil est prévu exclusivement pour une utilisation en intérieur. Il ne doit 

ni être mouillé ni prendre l’humidité.

 

•   Le fonctionnement en présence de poussière, de gaz, de vapeurs ou de solvants 

inflammables est interdit. Il y a risque d’explosion et d’incendie !

 

•    Si le produit est visiblement endommagé, ne l’utilisez plus, mais faites-le contrôler/

réparer par un technicien qualifié ou éliminez-le en respectant l’environnement.

 

•   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dan-

gereux pour les enfants.

Содержание 1052395

Страница 1: ...en oder entsorgen Sie es umwelt gerecht Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen dieses k nnte f r Kinder zu einem gef hrlichen Spielzeug werden Batterie und Akkuhinweise Batterien Akku...

Страница 2: ...m haben Der Au en kontakt muss Minus f hren der Innenkontakt Plus Bei Verwendung eines externen Netzteils sollten die Batterien aus dem Funk Gong entfernt werden Reichweite Die Reichweite der bertragu...

Страница 3: ...on see chapter Disposal Place the front lid of the button back diagonally onto the device and lift it so that it snaps into place G Operating Instructions Wireless chime Item no 1052395 Intended use T...

Страница 4: ...tact must be marked with plus When using an external power supply the batteries from the wireless chime should be removed Range The transmission range for the radio signals between the components is u...

Страница 5: ...ade du bouton de sonnette sans fil en l inclinant et en la rabattant jusqu ce qu elle s enclenche F Mode d emploi Carillon sans fil N de commande 1052395 Utilisation conforme Le produit se compose d u...

Страница 6: ...e Port e La port e de transmission des signaux radio entre le bouton de sonnette sans fil et le carillon sans fil atteint au maximum 150 m tres dans les conditions optimales Cependant cetteport eestdo...

Страница 7: ...draadloze deurbelknop weer schuin in de behuizing en klap hem dicht zodat deze vastklikt O Gebruiksaanwijzing Draadloze deurbel Bestelnr 1052395 Beoogd gebruik Het product bestaat uit een draadloze d...

Страница 8: ...act moet min voeren het binnenste contact plus Bij gebruik van een externe netadapter dienen de batterijen uit de draadloze deurbel te worden verwijderd Bereik Het bereik voor de draadloze overdracht...

Отзывы: