background image

all’interno dell’apparecchio.

A questo fine eseguire i passaggi seguenti:

1.  Allentare le viti (figura 13)
2.  Sfilare la lastra d’ispezione (figura 14)
3.  Girare la lastra d’ispezione
4.  Inserire la lastra d’ispezione (figura 14)
5.  Serrare le viti (figura 13)

4.6  Appoggiabraccia (figura 15)

Per lavorare con maggiore confort è possibile mon-

tare degli appoggiabraccia sul 

Dustex master

 (

plus

)  

(vedi accessori).

Le istruzioni per il montaggio si trovano allegate agli 

appoggiabraccia.

4.7  Lente di ingrandimento (figura 16)

Sul box di rifinitura è possibile anche montare una 

lente d’ingrandimento su braccio flessibile (vedi 

accessori).

Le istruzioni per il montaggio si trovano allegate alla 

lente d’ingrandimento.

5.  Pulizia / Manutenzione

5.1  Pulizia dell’interno

•  Usare solamente dei detergenti privi di solventi 

(ad es. lisciva).

•  Togliere la griglia sul fondo risp. il canale di aspira-

zione, pulire la cabina di lavoro con un aspiratore 

(figura 17).

•  Per pulire il canale di aspirazione si può togliere la 

griglia di aspirazione (figura 18).

5.2  Sostituzione della lastra d’ispezione

Le istruzioni per il montaggio sono allegate alla last-

ra d‘ispezione nuova.

5.3  Sostituzione del piano di lavoro in 

legno

Se il piano di lavoro in legno viene danneggiato 

con dei lavori di rettifica o se si usura con l’andar del 

tempo, si può facilmente sostituire:
•  Togliere il piano d’appoggio in legno verso l’alto 

(figura 19).

•  Inserire i perni sferici del nuovo supporto di legno 

nei fori del canale di aspirazione fino allo scatto 

(Figura 19).

5.4  Sostituzione della lampada

Prima staccare la presa di corrente.

Durante il cambio del tubo luminoso, non 

premerlo o piegarlo (pericolo di rottura). In 

caso, portare dei guanti oppure usare un 

panno come protezione antischeggia. 

1.  Allentare i dadi zigrinati dello schermo della lam-

pada (figura 5).

2.  Togliere lo schermo (figura 4).
3.  Disinserire il tubo luminoso orizzontalmente dal 

portalampada (figura 2).

4.  Se possibile, pulire il portalampada con un aspira-

polvere.

5.  Inserire il nuovo tubo luminoso orizzontalmente 

(figura 2).

6.  Applicare lo schermo (figura 4).
7.  Avvitare i dadi zigrinati (figura 5).

6.  Pezzi di ricambio

Per i codici dei ricambi si prega di consultare il rela-

tivo elenco in allegato.

7.  Garanzia

La Renfert concede una 

garanzia di 3 anni

 su tutti i 

componenti del 

Dustex master

 e 

Dustex master plus

 

utilizzati in maniera regolamentare.

La condizione per richiedere la garanzia è la pre-

sentazione della fattura originale emessa dal rivendi-

tore specializzato all‘acquisto dell‘apparecchio.

Dalla garanzia sono esclusi tutti i componenti sog-

getti ad un’usura naturale (ad es. i tubi luminosi, le 

lastre d’ispezione, il piano di lavoro in legno, ecc.). 

La garanzia diventa nulla per impiego non conforme, 

per inosservanza delle norme di servizio, di pulizia, 

di manutenzione e di collegamento, per riparazioni 

effettuate in proprio o da personale non autorizzato, 

per impiego di ricambi di altra marca e per influen-

ze impreviste o non consentite dalle norme d‘uso 

dell‘apparecchio. La concessione della garanzia non 

prolunga la durata della garanzia stessa.

8.  Dati tecnici 

Tensione di rete: 

230 V, 50 Hz 

 

120 V, 60 Hz 

Potenza assorbita dal tubo luminoso:  17,3 W (230 V) 

  

9,5 W (120 V)

Lunghezza del cavo: 

2 m [78,74 inch]

Ø manicotto per aspiratore esterno: 

interno: 

35 mm [1,38 inch] 

esterno: 

40 mm [1,58 inch]

Dimensioni (LxAxP).: 

380 x 285 x 400 mm 

 

[14,97 x 11,23 x 15,76 inch]

Cabina di lavoro (volume): 

17 l

Peso : 

5 kg

9.  Articoli forniti

1  Box per rifinitura
1  Tubo luminoso con schermo
1  Istruzioni per l’uso con allegati
1  Elenco dei ricambi
1  Griglia del fondo (solo Art.-No.: 2626-0000 e  

2626-1000)

1  Canale d‘aspirazione completo.  

(solo Art.-No.: 2626-0100 e 2626-1100)

Содержание 26260000

Страница 1: ...8 0 Fax 49 7731 8208 70 info renfert com www renfert com Made in Germany Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones para el servicio Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Dustex master Dustex master plus No 2626 xxxx ...

Страница 2: ...résente nous certifions que le produit Dustex master Dustex master plus est conforme aux directives européennes suivantes 73 23 EWG relative aux basses tensions 89 336 EWG relative à la compatibilité électromagnétique Normes harmonisées appliquées EN 61010 1 EN 61326 _____________________________ Tilo Burgbacher Chef du bureau d études Hilzingen 04 02 2005 Dichiarazione di conformità CE Renfert Gmb...

Страница 3: ...36 ЕЭС Директива в отношении электромагнитной совместимости Следующие гармонизированные стандарты были выполнены EN 61010 1 EN 61326 _____________________________ Тило Бургбахер Руководитель конструкторского отдела Хильцинген 04 02 2005 UE Deklaracja zgodności CE Renfert GmbH Industriegebiet 78247 Hilzingen Germany Niniejszym oświadczamy że produkt ten Dustex master Dustex master plus jest zgodny ...

Страница 4: ...17 18 19 ...

Страница 5: ...rie II bei Verschmutzungsgrad 2 Von 5 30ºC 41 86ºF ist das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von bis zu 80 einsatzfähig Bei Temperaturen von 31 40ºC 87 8 104ºF muss die Luftfeuchtigkeit proportional abnehmen um die Einsatzbereitschaft zu gewährleisten z B bei 35ºC 95ºF 65 Luftfeuchtigkeit bei 40ºC 104ºF 50 Luftfeuchtigkeit Bei Temperaturen über 40ºC 104ºF darf das Gerät nicht betrieben werden Duste...

Страница 6: ...flagen mitgeliefert Die Absaugbox ist nicht für die Verwendung mit Strahlgeräten geeignet Bei unsachgemäßer Benutzung von Schleifgeräten in der Absaugbox besteht die Gefahr von Augen und Hautverletzungen Nie in Richtung der Augen oder auf unbedeckte Hautstellen schleifen Nie mit offener Sichtscheibe arbeiten Bei Betrieb des Geräts eine geeignete Schutzbrille tragen Umherfliegende Teilchen können bei...

Страница 7: ...le der Absaugbox Dustex master und Dustex master plus eine Garantie von 3 Jahren Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garan tie ist das Vorhandensein der Originalverkaufsrech nung des Fachhandels Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind z B Leuchtkörper Sichtscheiben Holzauflage etc Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung bei...

Страница 8: ...auggitter abnehmen und reinigen Lampe leuchtet nicht Netzkabel nicht angeschlossen Leuchtkörper defekt Elektronik defekt Leuchtkörper steckt nicht richtig in der Fassung Netzkabel anschließen Leuchtkörper ersetzen siehe Pkt 5 4 Elektronik ersetzen durch Service oder siehe Ersatzteilliste Siehe Pkt 4 2 Einbau des Leuchtkörpers Änderungen vorbehalten ...

Страница 9: ... 2 conditions Between 5 30ºC 41 86ºF the unit can be operated at a relative humidity of up to 80 At temperatures between 31 40ºC 87 8 104ºF the humidity must decrease proportionally in order to ensure proper operability e g at 35ºC 95ºF 65 relative humidity at 40ºC 104ºF 50 relative humidity The unit may not be operated at temperatures above 40ºC 104ºF 3 Hazard Information 3 1 Employed Symbols The...

Страница 10: ...he fluorescent lamp horizontally Figure 2 2 Remove the foil strips from either side of the lamp cover Figure 3 3 Plug the lamp cover in Figure 4 4 Install and tighten the knurled nuts Figure 5 4 3 Commissioning 1 Connect one end of the power cord to the extrac tion box Figure 6 and plug the other end into the wall outlet Figure 7 2 Switch the unit on Figure 8 Your extraction box is now ready for us...

Страница 11: ...bers 7 Warranty Provided the unit is properly used Renfert warrants all components of the Dustex master and Dustex master plus for a period of 3 years The original sales receipt from the dealer must be provided when making warranty claims Components subject to natural wear e g fluore scent lamps view panes wood supports etc are excluded from this warranty The warranty is voided in case of improper ...

Страница 12: ...traction grate Lamp does not switch on Power cord not plugged in Faulty fluorescent lamp Faulty electronics Fluorescent lamp not properly seated in its socket Plug the power cord in Replace the fluorescent lamp refer to Sec 5 4 Have Customer Service replace the electronics or refer to the Spare Parts List Refer to Sec 4 2 Installing the Fluorescent Lamp We reserve the right to make technical changes...

Страница 13: ...ºF la valeur se réduisant linéairement jusqu à 50 d humidité relative à 40ºC 104ºF avec une alimentation électrique si les variations de tension ne sont pas supérieures à 10 de la valeur nominale avec une surtension de la catégorie II avec un degré 2 de pollution A une température ambiante de 5 30ºC 41 86ºF l appareil est opérationnel avec un degré d humidité relative allant jusqu à 80 A des tempé...

Страница 14: ...areil sur le réseau électrique vérifier que les indications sur la plaque signalétique du box de grattage correspondent à celles du secteur 4 1 Installation et branchement de l appareil sur une aspiration Faire le raccordement du tuyau d aspiration au conduit d aspiration fig 1 4 2 Montage de la lampe Lors du montage de la lampe ne pas ap puyer ni plier risque de casse Pour vous protéger des éclats ...

Страница 15: ... la lampe de sa douille fig 2 4 Dans la mesure du possible nettoyer la douille par aspiration 5 Placer horizontalement la nouvelle lampe fig 2 6 Monter la protection de la lampe fig 4 7 Visser les écrous moletés fig 5 6 Pièces de rechange Vous trouverez les numéros des pièces de re change dans l annexe ci jointe 7 Garantie Dans le cas d un emploi approprié Renfert accorde sur toutes les pièces de Dust...

Страница 16: ...aspiration insuffisante Tunnel d aspiration bouché Grille d aspiration bouchée Oter le tunnel d aspiration et le nettoyer Oter la grille d aspiration et la nettoyer La lampe ne s allume pas Le câble de distribution n est pas branché La lampe est défectueuse L électronique est défectueuse La lampe n est pas bien placée dans la douille Brancher le câble de distribution Remplacer la lampe voir pts 5 4...

Страница 17: ...emperatura di 40ºC 104ºF con alimentazione elettrica di rete se le oscillazioni di tensione non superano il valore nominale del 10 con grado di inquinamento 2 con categoria di sovratensione 2 A temperature comprese tra 5 e 30ºC 41 86ºF l apparecchio può essere impiegato con un umidità relativa massima dell aria dell 80 A temperature tra 31 e 40ºC 87 8 104ºF l umidità dell aria deve decrescere prop...

Страница 18: ...lettrica locale 4 1 Installazione dell apparecchio e collegamento all aspirazione Realizzare il collegamento tra il tubo di aspirazione flessibile e il tubo per aspirazione figura 1 4 2 Montaggio del tubo luminoso Durante l installazione del tubo lumino so non premerlo o piegarlo pericolo di rottura In caso portare dei guanti oppu re usare un panno come protezione an tischeggia 1 Inserire il tubo lu...

Страница 19: ...ggia 1 Allentare i dadi zigrinati dello schermo della lam pada figura 5 2 Togliere lo schermo figura 4 3 Disinserire il tubo luminoso orizzontalmente dal portalampada figura 2 4 Se possibile pulire il portalampada con un aspira polvere 5 Inserire il nuovo tubo luminoso orizzontalmente figura 2 6 Applicare lo schermo figura 4 7 Avvitare i dadi zigrinati figura 5 6 Pezzi di ricambio Per i codici dei ricam...

Страница 20: ...braccia 12 Ricerca guasti Guasto Causa Rimedio La potenza di aspirazione è insufficiente Tubo di aspirazione intasato Griglia di aspirazione intasata Togliere il tubo di aspirazione e pulire Togliere la griglia di aspirazione e pulire La lampada non si accende Cavo di rete non inserito Tubo luminoso difettoso Elettronica difettosa Il tubo luminoso non è inserito correttamente nel porta lampada Coll...

Страница 21: ...8ºF decreciendo linealmente hasta una humedad relativa del 50 a 40ºC 104ºF en caso de un suministro de corriente por la red si las fluctuaciones de tensión no son superiores al 10 del valor nominal en caso de categoría de sobretensión II en caso de nivel de contaminación 2 El aparato podrá ser puesto en servicio a una humedad atmosférica de hasta un 80 y una temperatura de 5 30ºC 41 86ºF En caso de...

Страница 22: ...guridad o pese a otros defectos el producto haya sido expuesto a choques mecánicos o se haya dejado caer 4 Montaje Puesta en servicio Asegúrese de que los valores de conexión a la red coincidan con los datos indicados en la placa identificadora de la caja de trabajo antes de conectarla a la red 4 1 Instalación del aparato y conexión al dispositivo de aspiración Establecer conexión tubo flexible de a...

Страница 23: ...nal de aspiración hasta que éste engatille figura 19 5 4 Cambio del cuerpo luminoso Desenchufe primero el aparato de la red No presione ni deforme el cuerpo lumino so al cambiarlo peligro de rotura Utilice en caso necesario un guante o bien un paño como protección contra las astillas de vidrio 1 Suelte las tuercas moleteadas en la cobertura de protección de la lámpara figura 5 2 Retire la cobertura ...

Страница 24: ...se enciende Cable de alimentación de red no conectado Cuerpo luminoso defectuoso Electrónica defectuosa El cuerpo luminoso no está fijado correctamente en el portalámparas Conectar el cable de alimentación de red Sustituir el cuerpo luminoso véase capítulo 5 4 Sustituir la electrónica por el servicio de asistencia técnica o véase lista de piezas de recambio Véase capítulo 4 2 Montaje del cuerpo lum...

Страница 25: ...ingsgraad 2 Tussen 5 30ºC 41 86ºF kan het apparaat gebruikt worden bij een relatieve vochtigheid van maximum 80 Bij temperaturen tussen 31 40ºC 87 8 104ºF moet de luchtvochtigheid proportioneel afnemen om de bruikbaarheid te garanderen bijv bij 35ºC 95ºF 65 luchtvochtigheid 40ºC 104ºF 50 luchtvochtigheid Bij temperaturen van meer dan 40ºC 104ºF mag het apparaat niet gebruikt worden 3 Veiligheidsma...

Страница 26: ...ers te beschermen 1 Lamplichaam horizontaal plaatsen afbeelding 2 2 Aan beide kanten de folie van de lampafdekking verwijderen afbeelding 3 3 Lampafdekking plaatsen afbeelding 4 4 Gerande moeren vastschroeven afbeelding 5 4 3 Ingebruikneming van het apparaat 1 Verbinding netkabel afzuigbox afbeelding 6 en netkabel stopcontact tot stand brengen afbeel ding 7 2 Apparaat aanzetten afbeelding 8 Nu is ...

Страница 27: ...ummers 7 Garantie Bij correct gebruik verleent Renfert op alle onderde len van de Dustex master en Dustex master plus een garantie van 3 jaar Voorwaarde om aanspraak te kunnen maken op de garantie is het kunnen voorleggen van de originele verkoopfactuur van de vakhandelaar Uitgesloten van de garantie zijn onderdelen die aan een natuurlijke slijtage onderhevig zijn bijv lamplic haam kijkglazen hout...

Страница 28: ...einigen Afzuigrooster verwijderen en reinigen Lamp gaat niet Netkabel niet aangesloten Lamplichaam defect Elektronica defect Lamplichaam zit niet juist in de vatting Netkabel aansluiten Lamplichaam vervangen zie punt 5 4 Elektronica vervangen door service of zie wisselstuklijst Zie punt 4 2 Montage van het lamplichaam Wijzigingen voorbehouden ...

Страница 29: ...y stopniu zanieczyszczenia 2 Urządzenie jest gotowe do użycia przy temperaturze od 5 30 C 41 86 F i wilgotności powietrza aż do 80 Przy temperaturach od 31 40 C 87 8 104 F aby utrzymać urządzenie w pełnej gotowości do pracy wilgotność powietrza musi być proporcjonalnie zmniejszana np przy 35 C 95 F 65 wilgotności powietrza przy 40 C 104 F 50 wilgotności powietrza Przy temperaturach powyżej 40 C 10...

Страница 30: ... się wewnątrz W tym celu należy wykonać następujące czynności 1 Poluzować śruby zdjęcie 3 powinien być dopasowany do powstającego pyłu przed rozpoczęciem pracy Bezwarunkowo należy przy tym przestrzegać przepisów EN 60335 2 69 dodatek AA lub poinformować się we właściwym dla Państwa urzędzie Osłona do obróbki nie jest przeznaczona do współpracy z piaskarkami Przy nieprawidłowej obsłudze urządzenia ...

Страница 31: ...djęcie 4 3 Świetlówkę wysunąć poziomo z oprawy zdjęcie 2 4 Oprawkę w miarę możliwości oczyścić 5 Nową świetlówkę umieścić poziomo w oprawie zdjęcie 2 6 Umieścić ponownie osłonę lampy zdjęcie 4 7 Przykręcić śruby zdjęcie 5 6 Części zamienne Numery części zamiennych są podane w załączonej liście części zamiennych 7 Gwarancja Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przez naczeniem firma Renfert ud...

Страница 32: ...zkło powiększające z zamocowa niem Nr 2626 0400 Podłokietniki 12 Lista błędów Błąd Przyczyna Pomoc Brak mocy wyciągu Zatkany kanał wyciągu Zatkana siatka wyciągu Rozmontować kanał wyciągu i oczyścić Wyjąć siatkę wyciągu i oczyścić Lampa nie świeci się Niepodłączony kabel sieciowy Uszkodzona świetlówka Uszkodzony układ elektroniczny Świetlówka nie tkwi poprawnie w oprawie Podłączyć kabel sieciowy W...

Страница 33: ... сети если колебания напряжения не превышают 10 от номинального значения при категории перенапряжения II при степени загрязнения 2 Прибор функционирует при 5 30ºC 41 86ºF при относительной влажности воздуха до 80 При температурах 31 40ºC 87 8 104ºF влажность воздуха должна пропорционально убывать чтобы обеспечивать рабочую готовность например при 35ºC 95ºF 65 влажность воздуха при 40ºC 104ºF 50 вл...

Страница 34: ...одукт подвергся механическим ударам или его роняли 4 Монтаж Ввод в эксплуатацию Прежде чем подключать прибор к питающему напряжению убедитесь что характеристики сети совпадают с данными указанными на фирменной табличке вытяжного бокса 4 1 Установка и подключение прибора к вытяжке Подключить отсасывающий шланг вытяжную трубу снимок 1 4 2 Установка лампы При установке на лампу не давить и не гнуть о...

Страница 35: ... канала снимок 19 5 4 Замена лампы Сначала выньте штекер При замене на лампу не следует давить или гнуть опасность поломки При необходимости использовать перчатки или салфетку в качестве защиты от осколков 1 Ослабить гайки с накаткой на футляре лампы снимок 5 2 Снять футляр снимок 4 3 Вынуть удерживая горизонтально лампу из патрона снимок 2 4 Патрон по возможности пропылесосить 5 Горизонтально вст...

Страница 36: ...вытяжным каналом 2626 1100 Dustex master plus 120 V 60 Hz с вытяжным каналом 11 Принадлежности 2626 0200 Комплект для вытяжного канала для переоснащения Dustex master в Dustex master plus 2626 0300 Лупа с держателем 2626 0400 Подлокотники 12 Алгоритмы решения возможных проблем Проблема Причина Помощь Недостаточная мощность всасывания Вытяжной туннель закупорен Вытяжная решетка закупорена Снять выт...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ... 40 C 104 F において線減少しながら 50 まで 電圧の振れが定格値の 10 以上にならない 場合はネットでの電力供給 過電圧範疇 II 汚染度 2 温度 5 30 C 41 86 F では本装置は最大湿度 80 において まで使用することができます 温度 31 40 C 87 8 104 F では使用を保証できるように湿度は相関的に減少しなければな りません 例として 35 C 95 F 湿度 65 40 C 104 F 湿度 50 温度が 40 C 104 F 以上になる場合は本装置 を使用してはなりません Dustex master Dustex master plus 品番 2626 xxxx 日本語 3 危険指摘事項 3 1 使用シンボル この取扱説明書及び本装置には以下の記号が使用されて います 危険 直接 負傷する恐れがあります 電圧 電圧による危険があります 注意...

Страница 42: ...ムレスト 写真 15 作業を容易にするために吸引ボックスにアームレス トを 付属品参照 を取り付けることができます 取り付け説明書はアームレストに同梱されていま す 吸引ボックスは放射装置との使用には不適切で す 吸引ボックス内の研磨装置を不適切に使用します と 眼及び肌を負傷する恐れがあります 眼又は露出している肌に向かっては絶対に研磨し ないで下さい 点検ガラスを開いたままでは絶対に作業しないで 下さい 本装置を運転する際には適切な安全メガネを着用 して下さい 適切な保護がなされない場合には飛散 する粒子で眼を負傷する恐れがあります 発光体の交換前にプラグを抜いて下さい 発光体の交換時には発光体を押し付けたり ある いは曲げたりしないで下さい 破損の危険 飛 散物に対する保護として手袋又は布を着用して下 さい 電気ケーブルは始動前に検査して下さい 損傷し たケーブルを有する装置は使用し...

Страница 43: ...master 及 び Dustex master plus を適切に使用した場合に限 り 各部品に対して 3 年間の保証をいたします 自然に消耗する部品 例 発光体 点検ガラス ウ ッドレスト等 については保証の対象外となります 不適切な操作をした場合 取扱説明書 清掃規定 点検整備規定及び接続規定を遵守しなかった場合 認定を受けていない者が独自に修理を行った場合 他メーカーの交換部品を使用した場合 あるいは装 置に使用規定に基づかない異常な影響を与えた場合 にも保証は無効となります 保証サービスの提供に より 保証期間が延長されることはありません 8 仕様 電圧 230 V 50 Hz 120 V 60 Hz 消費電力 照明 17 3 W 230 V 9 5 W 120 V ケーブル長さ 2m 78 74 inch 外部吸引用吸引サポート 内部 35mm 1 38 inch 外部 40m...

Страница 44: ...対策 吸引能力が弱い 吸引トンネルの詰まり 吸引グリッドの詰まり 吸引トンネルを取り外し 清掃する 吸引グリッドを取り外し 清掃する ランプが点灯しない 電源ケーブルが接続していな い 発光体の欠陥 電子部品の欠陥 発光体がソケットに正確に差 し込まれていない 電源ケーブルを接続する 発光体を交換する 5 4 項参照 サービスによる電子部品の交換又は交換部品 リストを参照 4 2 項 発光体の取り付けを参照 変更する場合があります ...

Страница 45: ... 50 까지에서 전위차가 10 를 초과하지 않는 전원공급장치에서 과전압 부류Ⅱ 주위 오염도 2 주위온도가 5 30 41 86 이고 공기의 습도가 80 일때까지 본 기기는 사용 가능합니다 온도가 31 40 87 8 104 에서는 공기습도가 비례적으로 감소해야 기기는 사용 가능합니다 예 35 95 65 공기습도 40 104 50 공기습도 온도가 40 104 이상부터는 기기를 사용하면 안됩니다 Dustex master Dustex master plus No 2626 xxxx 한국어 3 위험 주지사항 3 1 사용 심벌 본 사용설명서 및 기기에는 다음 심벌이 사용되고 있습니다 위험 직접 다칠 위험이 있습니다 전류 전류로 인해 다칠 위험이 있습니다 주의 주지사항을 지키지 않을 경우 기기가 손상될 위험이 있습니다 주지사...

Страница 46: ... 예비부품 참조 를 조립할 수 있습니다 조립설명서는 팔 받침대와 함께 공급됩니다 진공흡인 박스의 연마장치를 용도에 맞지 않게 사용하면 눈이나 피부를 다칠 위험이 있습니다 절대로 눈쪽으로 향하거나 피부가 노출된 채 연마가공작업을 하지 마십시오 점검용 유리창을 열어 놓은 채 절대로 작업하지 마십시오 본 기기로 작업할 때에는 적절한 보안경을 착용하여 주십시오 보호장치가 되어있지 않으면 주위의 미세입자로 인해 눈을 다칠 수도 있습니다 램프를 교체할 때는 전원 플러그를 뽑아 전원공급을 차단시켜 주십시오 램프를 교체할 때는 깨질 위험이 있으니 램프에 압력을 가하거나 뒤틀지 마십시오 필요한 경우 장갑이나 수건을 사용하여 파손된 유리조각으로부터 보호하여 주십시오 전기 케이블은 작동하기 전에 검사해 보아야 합니다 손상된 전...

Страница 47: ...plus 진공흡인 박스가 규정에 따라 적절하게 사용된 경우 3년간 보증을 보장합니다 보증청구의 전제조건은 전문판매점에서 발행한 영수증 원본이 있어야 할 것입니다 사용에 의해 마모된 부품 램프 점검용 창 나무 덮개 등 에 대해서는 보증하지 않습니다 규정에 맞지 않게 부적절하게 사용한 경우 가동규정 세척규정 정비규정 연결규정을 지키지 않은 경우 자체적으로 수리했거나 인가되지 않은 인력에 의해 수리된 경우 타사의 예비부품을 사용한 경우 및 비정상적이거나 사용규정에 허용되지 않은 외부영향이 미친 경우에는 보증은 소멸됩니다 보증청구권은 보증기간을 연장시켜 주는 것은 아닙니다 8 기술적 사양 공공배전전압 230 V 50 Hz 120 V 60 Hz 조명 성능 17 3 W 230 V 9 5 W 120 V 케이블 길이 2 ...

Страница 48: ... 터널이 막혔다 흡인격자가 막혔다 흡인 터널을 들어낸 다음 세척한다 흡인 격자를 들어낸 다음 세척한다 램프가 반짝이지 않는다 전원공급 케이블이 연결되어 있지 않다 램프가 고장이다 전자장치가 고장이다 램프가 소켓에 제대로 꼽혀있지 않다 전원공급 케이블을 연결한다 램프를 교체한다 5 4 항 참조 서비스를 통하거나 예비부품 목록을 참조하면서 전자장치를 교체한다 4 2 항 램프 장착하기를 참조한다 상기 내용은 변경될 수도 있음 ...

Страница 49: ...lus ﻭﺟﻬﺎﺯ Dustex master ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻓﻴﻤﺎ Dustex master ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻓﻴﻤﺎ Dustex master Dustex ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻦ ﻣﻤﻜﻨﻴﻦ ﻧﻤﻄﻴﻦ ﺣﻮﻝ ﻳﺪﻭﺭ ﺍﻷﻣﺮ Dustex ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻦ ﻣﻤﻜﻨﻴﻦ ﻧﻤﻄﻴﻦ ﺣﻮﻝ ﻳﺪﻭﺭ ﺍﻷﻣﺮ Dustex Dustex master plus ﺍﻟﺴﻔﻂ ﻭﺻﻨﺪﻭﻕ ﻗﺎﻉ ﺷﺒﻜﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ master ﺍﻟﻘﺎﻉ ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻦ ﺑﺪﻻ ﺳﻔﻂ ﻗﻨﺎﺓ ﻋﻠﻰ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺑﻘﻨﺎﺓ ﻻﺣﻘﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰﻩ ﻭﻗﺖ ﺃﻱ ﻓﻲ ﻳﺘﻢ ﺃﻥ ﻳﻤﻜﻦ Dustex master ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ Dustex master ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭ...

Страница 50: ...ster ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺛﻼﺙ ﻣﺪﺗﻪ ﺗﺒﻠﻎ ﺿﻤﺎﻧﺎ master plus ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺮﺍء ﻓﺎﺗﻮﺭﺓ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﺸﺘﺮﻁ ﻓﺈﻧﻪ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺑﺄﺩﺍءﺍﺕ ﻟﻠﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻉ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﻟﺘﺨﺼﺼﻲ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﻋﻦ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ ﻋﺮﺿﺔ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺃﺩﺍءﺍﺕ ﻣﻦ ﻭﻳﺴﺘﺒﻌﺪ ﺍﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﺗﻜﺰﺍﺕ ﺍﻟﺮﺅﻳﺔ ﺃﻟﻮﺍﺡ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮ ﻭﺟﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻻﻏﻴﺎ ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺦ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﻋﺪﻡ ﻋﻨﺪ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺇ...

Страница 51: ...ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﻏﻄﺎء ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻠﺼﻘﺔ ﺍﻟﺮﻗﻴﻘﺔ ﺍﺳﺘﺒﻌﺎﺩ ﻳﺘﻢ ٢ ٣ ﺻﻮﺭﺓ ٤ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﻏﻄﺎء ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻢ ٣ ٥ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﻤﺨﺮﺷﺘﻴﻦ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺘﻴﻦ ﺭﺑﻂ ﻳﺘﻢ ٤ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺪء ٣ ٤ ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻛﺒﻞ ﻭﺻﻠﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﺘﻢ ١ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻛﺒﻞ ﻭﻭﺻﻠﺔ ٦ ﺻﻮﺭﺓ ٧ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ٨ ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺇﻋﻤﺎﻝ ﻳﺘﻢ ٢ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﺎﻫﺰ ﺑﻜﻢ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺴﻔﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻵﻥ ﺍﻟﺴﻔﻂ ﻗﻨﺎﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ٤ ...

Страница 52: ...ﺔ ﻛﺒﻞ ﺗﺎﻟﻒ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺟﺴﻢ ﺗﺎﻟﻒ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻤﺎﺳﻚ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻛﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﺘﻢ ٤ ٥ ﺭﻗﻢ ﻧﻘﻄﺔ ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺟﺴﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺴﺌﻮﻟﻲ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻗﻄﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻧﻈﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺟﺴﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ٢ ٤ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻨﻘﻄﺔ ﺃﻧﻈﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺇﺩﺧﺎﻝ...

Отзывы: