background image

Fig. 3 

Fig. 3

Fig. 3

deu

  Einfrierzeiten in Abhängigkeit von Umgebungstemperatur, der Wassertem-

peratur, der Rohrgröße, vom Rohrwerkstoff, bei Nutzung der entsprechenden 

Position im Einfrierkopf und bei Verwendung der Einfriereinsätze. Die Einfrier-

zeiten gelten bei einer Umgebungs-/Wassertemperatur von ca. 20°C. Bei 

Kunststoffrohren muß je nach Werkstoff mit teilweise wesentlich höheren 

Einfrierzeiten gerechnet werden. 

Beachte:

 Wird in verschiedenen Höhen 

eingefroren, sind auch die Temperaturen und dadurch auch die Einfrierzeiten 

unterschiedlich.

eng

  Deep-freeze times as a function of ambient temperature, water temperature, 

tube size, tubing material when using the corresponding position in the deep-

freezer head and when applying the deep-freezer inserts. The deep-freeze 

times apply with an ambient water temperature of about 20°C. With plastic 

tubing  depending on the material used, substantially higher deep-freeze  times 

must be expected. 

Note:

 If frozen at different heights, the  temperatures and 

subsequently the freezing times will be different.

fra

  La durée de congélation dépend de la température ambiante, de la tempéra-

ture de l'eau, de la taille du tube, du matériau du tube, de l’usage de la 

position correspondante de la tête de congélation et de l’utilisation des 

adaptateurs de congélation. Les durées de congélation sont valables pour 

une température ambiante/eau  d’environ 20°C. Pour tubes en plastique, il 

faut, en  partie et selon le matériau, compter sur des durées de congélations 

plus longues. 

Remarque :

 Si la congélation est réalisée à des endroits de 

hauteur  différente, alors les températures et par conséquent les temps de 

congélation différent.

ita

  Tempi di congelamento in funzione della temperatura ambiente, della tempe-

ratura dell'acqua, della grandezza del tubo, del materiale del tubo, dell'uso 

della relativa posizione nella testina di congelamento e dell'utilizzo degli inserti 

di congelamento. I tempi di congelamento  sono validi per una temperatura 

ambientale e dell’acqua di  circa 20°C. Per i tubi di  plastica  bisogna calcolare, 

a seconda del  materiale, tempi di congelamento in  parte molto più alti. 

Atten-

zione:

 se si congela ad  altezza diverse, le temperature e di conseguenza i 

tempi di  congelamento cambiano.

spa

  Los tiempos de congelación dependen de la temperatura ambiente, la tempe-

ratura del agua, el tamaño del tubo, el material del tubo, al utilizar la posición 

correspondiente en el cabezal congelador y los suplementos. Los tiempos 

de congelación indicados en la tabla son valores de orientación y rigen con 

una temperatura ambiente del agua de aprox. 20°C. Para congelar tubos de 

 plástico, habrá que contar con valores en  parte considerablemente más 

elevados, lo que depende del tipo de  plástico. 

Advertencia:

 Si se congela a 

diferentes  alturas, la temperatura y el  tiempo de congelación variarán.

nld

  Invriestijden afhankelijk van omgevingstemperatuur, watertemperatuur, buis-

diameter, buismateriaal, bij gebruik van de overeenkomstige positie op de 

invrieskop en bij gebruik van de invriesschalen. De invriestijden gelden bij 

een omgevings-/watertempera tuur van ca. 20°C. Bij kunststofbuizen moet al 

naar  gelang het materiaal met deels wezenlijk hogere invries tijden rekening 

 worden  gehouden. 

Let op:

 Als er op verschillende hoogtes wordt ingevroren 

dan zijn ook de temperaturen en daardor ook de invriestijden ver schillend.

swe

  Frystider är beroende av omgivningstemperaturen, vattentemperaturen 

rörstorleken, rörmaterial, vid användning av motsvarande position i fryshuvudet 

och vid användning av frysinsatserna. Frystiden  gäller vid en vattentemperatur 

på ca 20°C. När det gäller plaströr,  måste man räkna med avsevärt längre 

frystid, beroende på vilken typ av plast material. 

Observera: 

Fryser man ner 

på olika höjd, är även temperaturerna och därmed också frystiderna olika.

nno

  Innfrysingstidene er avhengige av omgivelsestemperaturen, vanntemperaturen, 

rørstørrelsen og av rørmaterialet ved bruk av den tilsvarende posisjonen i 

innfrysingshodet og ved anvendelse av innfrysingsinnsatsene. Innfrysingstidene 

gjelder for en omgivelses-/vanntemperatur på ca. 20°C. Avhengig av materi-

alet må man til dels påregne vesentlig lengre innfrysingstider for kunststoffrør. 

OBS:

 Hvis innfrysing skjer i forskjellige høyder, vil også temperaturene og 

dermed innfrysingstidene variere.

dan

  Indfrysningstider afhængigt af omgivelsestemperaturen, vandtemperaturen, 

rørstørrelsen, rørmaterialet, ved brug af tilsvarende position i indfrysningsho-

vedet og ved brug af indfrysningsindsatserne. Indfrysningstiderne gælder ved 

en temperatur i  omgivelserne/vand temperatur på ca. 20°C. Ved plastrør må 

der, alt  efter materialet, regnes med væsentligt længere indfrysningstider. 

Pas 

på følgende:

 Indfryses der i forskellige højder er temperaturerne forskel lige 

og dermed også indfrysningstiderne.

fin

  Jäädytysajat riippuen ympäristön lämpötilasta, veden lämpötilasta, putkikoosta 

ja putkimateriaalista, kun käytössä ovat jäädytyspään vastaava sijainti sekä 

jäädytysosat. Jäädytysajat pätevät noin 20°C:n ympäristön-/vedenlämpötilassa. 

Muoviputkien jäätymisajat ovat valmistusaineesta riippuen huomattavasti 

mainittua pitemmät. 

Huomaa:

 Jos jäädytys  tapahtuu eri korkeuksissa, lämpö-

tila ja siten myös jäädytysajat vaihtelevat.

por

  Tempo de congelação dependente datemperatura ambiente, da temperatura 

da água, do tamanho do tubo, do material do tubo, durante o uso da respec-

tiva posição na cabeça de refrigeração e durante a utilização dos acessórios 

de refrigeração. Os tempos de congelação indicados na tabela são valores 

  

Fig. 3

 deu 

 

Rohrwerkstoff 

Position im  

Einfriereinsatz 

Einfrierzeit

    Rohrgröße 

 

Einfrierkopf 

Art.-Nr. 

T (min)

  

Ø 

 

 

 

 

eng

 

 

Tube material 

Position in  

Deep-freezer  

Deep-freeze 

    Tube size  

 

deep-freezer  

insert  

time

   

Ø 

 

head 

item no 

T (min)

 

fra

 

 

Matériau tube 

Position dans 

Adaptateur de 

Durée de

    Diamètre du  

 

tête de 

congélation 

congélation

   

tube Ø 

 

congélation 

réf. n° 

T (min)

 

ita

 

 

Materiale del 

Posizione nella  

Inserto di  

Tempo di 

    Dimensioni 

tubo 

testina di  

congelamento 

congelamento

    del tubo Ø 

 

congelamento 

Cod. art. 

T (min)

 

spa

 

 

Material 

Posición del 

Suplemento 

Tiempo de

   Diámetro 

 

cabezal 

congelador 

congelación

   

Ø 

 

congelador 

Código 

T (min)

 

nld

 

 

Buismateriaal 

Positie op  

Invriesschaal 

Invriestijd

    Buisdiameter 

 

invrieskop 

art.nr. 

T (min)

  

Ø 

 

 

 

 swe

 

 

Rörmaterial 

Läge i frys- 

Frysinsats 

Frystid

    Rördiam.  

 

huvudet 

art.nr 

T (min)

  

Ø 

 

 

 

 nno

 

 

Rørmateriale 

Posisjon i  

Innfrysingsinnsats  Innfrysingstid

    Rørstørrelse 

 

innfrysingshodet 

Art.nr. 

T (min)

  

Ø 

 

 

 

 dan

 

 

Rørmateriale 

Position i 

Indfrysnings- 

Indfrysnings-

    Rørstørrelse 

 

indfrysnings- 

indsats 

tid T (min)

  

Ø 

 

hoved 

Art.nr. 

 fin

  

Putken 

Sijainti 

Jäädytysosa  Jäädytysaika

   

Putken 

valmistusaine 

jäädytys- 

Tuote-nro 

T (min)

    läpimitta Ø 

 

päässä

 por

 

 

Material 

Posição do 

Suplemento 

Tempo de

   Diâmetro 

 

cabeçal 

congelador 

congelação

   

Ø 

 

congelador 

Código 

T (min)

 pol

 

 

Materiał 

Gniazdo 

Wkładka 

Czas

   

Średnica 

rury 

zamrażające 

zamrażająca 

zamrażania

   

rury Ø 

 

 

Nr art. 

T (min)

 ces

 

 

Materiál trubky 

Poloha v 

Zmrazovacia 

Čas

   

Velikost 

 

zmrazovací 

vložka 

zmrazovania

   

trubky Ø 

 

hlavě 

Obj.č. 

T (min)

 slk

 

 

Materiál trubky 

Poloha v 

Zmrazovací 

Čas

   

Vel’kost’ 

 

zmrazovacej 

vložka 

zmrazování

   

trubky Ø 

 

hlave 

Obj.č. 

T (min)

  hun

 

 

Csőanyag 

Fagyasztófej 

Fagyasztó- 

Fagyasztási

    Csőméret 

 

helyzete 

betét 

idő

   

Ø 

 

 

Cikkszám 

T (perc)

 slv

 

 

Material 

Pozicija na 

Zamrzovalni 

Zamrzovalni

    Velikost cevi 

 

zamrzovalni 

nastavek 

čas

   

Ø 

 

glavi 

Art. Nr. 

T (min)

  hrv/srp

  

Materijal 

Pozicija 

Umetci za 

Vrijeme

   

Promjer 

 

glava za 

zamrzavanje 

zamrzavanja

   

cijevi Ø 

 

zamrzavanje 

Br. Art. 

T (min)

 rus

 

 

Технический  

Положение 

Вкладыш 

Время

    Диаметр 

материал 

в колодке 

Арт. № 

заморозки

   

трубы Ø 

 

 

 

Т(мин)

 ron

 

 

Materialul 

Poziţia în 

Inserţie 

Timp de 

    Diametrul 

ţevii 

capul de 

necesară 

îngheţare

   

ţevii Ø 

 

îngheţare 

Cod articol 

T (min)

 ell

 

 

Υλικό σωλήνα 

Θέση στην  

Εξάρτημα 

Χρόνος 

   

Μέγεθος 

 

κεφαλή 

κατάψυξης 

κατάψυξης

    σωλήνα Ø 

 

κατάψυξης 

Αριθ. προϊόντος 

T (λεπτά)

 tur 

 

Borunun  Dondurma  Dondurma Dondurma

    Boru ebadı 

malzemesi 

kafasındaki 

parçası 

Süresi

   

Ø 

 

konumu 

Ürün numarası 

T (asgari)

 bul

 

 

Материал 

Положение  

Приставка 

Време за

    Диаметър 

 

в главата 

No. продукт 

замразяване

   

Ø 

 

 

 

T (min)

 lit

  Vamzdžio  

Vamzdžio 

Padėtis  

Užšaldymo įdėklo 

Užšaldymo 

    skersmuo 

medžiaga  

užšaldymo  

Art.-Nr. 

Laikas

   

Ø 

 

galvutėje 

 

T (min)

 lav

 Caurules 

Caurules 

Vieta saldēšanas 

Ieliktņu  

Saldēšanas 

   

diametrs 

materiāls 

galvā 

Art.-Nr. 

laiks 

   

Ø 

 

 

 

T (min)

 

est

  

Materjal 

Positsioon  Külmutusotsik Külmutusaeg

    Torudiameeter 

 

külmutuspeas 

Art. Nr. 

T (min)

  

Ø

 

⅛" 

Fe 

⅛  –  ½ 

131110 

3

 

¼" 

Fe 

⅛  –  ½ 

–– 

4

 

⅜" 

Fe 

⅛  –  ½ 

–– 

4

 

½" 

Fe 

⅛  –  ½ 

–– 

5

 ¾" 

Fe 

¾

  

– 2 

–– 

9

 1" 

Fe 

¾

  

– 2 

–– 

14

 1¼" 

Fe 

¾

  

– 2 

131155 

30

 1½" 

Fe 

¾

  

– 2 

131156 

46

 2" 

Fe 

¾

  

– 2 

131158 

73

  10 mm 

Cu, INOX 

⅛  –  ½ 131110  3

  12 mm 

Cu, INOX 

⅛  –  ½ 131110  3

  14 mm 

Cu, INOX 

⅛  –  ½ ––  5

  15 mm 

Cu, INOX 

⅛  –  ½ ––  4

  16 mm 

Cu, INOX 

⅛  –  ½ ––  5

  18 mm 

Cu, INOX 

⅛  –  ½ ––  6

  22 mm 

Cu, INOX 

⅛  –  ½ ––  6

  28 mm 

Cu, INOX 

¾

  

– 2 ––  14

  35 mm 

Cu, INOX 

¾

  

– 2 ––  15

  42 mm 

Cu, INOX 

¾

  

– 2 131155  31

  54 mm 

Cu, INOX 

¾

  

– 2 131157  52

3

Содержание Frigo 2 F-Zero

Страница 1: ...andleiding 20 swe Bruksanvisning 23 nno Bruksanvisning 26 dan Brugsanvisning 29 fin Käyttöohje 32 por Manual de instruções 35 pol Instrukcja obsługi 38 ces Návod k použití 41 slk Návod na obsluhu 44 hun Kezelési utasítás 47 hrv Upute za rad 50 srp Uputstvo za rad 50 slv Navodilo za uporabo 53 ron Manual de utilizare 56 rus Руководство по эксплуатации 59 ell Οδηγίες χρήσης 62 tur Kullanım kılavuzu ...

Страница 2: ...mm 1 54 mm 2 60 mm lav Sasaldēšanas galvā ir divas vietas cauruļu izmēriem 1 Ieliktņi ir cauruļu izmēriem 10 12 mm 1 42 mm 1 54 mm 2 60 mm est 2 positsiooniga külmutuspea torudele läbimõõtudega 1 Külmu tusotsikud torudele läbimõõtudega 10 12 mm 1 42 mm 1 54 mm 2 60 mm Fig 2 deu Einfrierköpfe mit Spannband montieren Einfrierstelle bei Beginn mehrmals mit Wasser besprühen eng Mount deep freezer head...

Страница 3: ... OBS Hvis innfrysing skjer i forskjellige høyder vil også temperaturene og dermed innfrysingstidene variere dan Indfrysningstider afhængigt af omgivelsestemperaturen vandtemperaturen rørstørrelsen rørmaterialet ved brug af tilsvarende position i indfrysningsho vedet og ved brug af indfrysningsindsatserne Indfrysningstiderne gælder ved en temperatur i omgivelserne vand temperatur på ca 20 C Ved pla...

Страница 4: ... duratele sunt substanţial mai mari Notă Dacă ce lucrează la diferite altitudini respectiv temperaturi timpii de îngheţare vor fi diferiţi rus Время заморозки в зависимости от температуры окружающей среды температуры воды размера трубы материала трубы при использовании соответствующего положения в замораживающей головке и при приме нении замораживающих вставок Время замораживания действительно при...

Страница 5: ... zástrčku z elektrické zásuvky než začnete měnit nastavení přístroje měnit díly příslušenství či než přístroj uložíte Tato preventivní opatření zamezují neúmyslnému spuštění elektrického nářadí d Nepoužívané elektrické nářadí uschovejte mimo dosah dětí Nenechávejte nářadí používat osoby které s ním nejsou obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny Elektrické nářadí je nebezpečné když je používáno nezkuše...

Страница 6: ...ovací hlavy se zmrazovacími vložkami upevněte k trubce upínací páskou obr 2 Nejkratší doby zmrazování bude dosaženo pokud přívod hadice na zmrazovací hlavě bude směřovat vzhůru 3 Provoz Přístroj zapněte teprve tehdy až budou namontovány zmrazovací hlavy Ke zlepšení přenosu chladu ze zmrazovacích hlav na trubku by měla být použita na začátku a v průběhu zmrazování spolu s přístrojem dodávaná láhev ...

Страница 7: ... zamrazování Barevný nátěr rez na trubce jež se zamrazuje Odstraňte barevný nátěr rez z místa zamrazování Ventilátor REMS Frigo 2 žene vzduch na místo zamrazování Přemístěte REMS Frigo 2 tak aby teplý výstupní vzduch neproudil na místo zamrazování Přípojka hadice na zamrazovací hlavě směřuje dolů Zamrazovací hlavu upevněte pokud možno tak aby přípojka hadice směřovala nahoru obr 2 Prostředek proti...

Отзывы: