background image

2

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RMP-2860 s CD-Players.
Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey - Technologie Ihr Vertrauen
schenken. Vor Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen sorg-
fältig zu studieren und zu befolgen.

Nehmen Sie den Reloop RMP-2860 s aus der Verpackung. Bitte überprüfen
Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher
Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am Stromkabel oder am
Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. 

Sicherheitshinweise

ACHTUNG! 
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit der Netzspannung
230 V. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen
elektrischen Schlag erhalten! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt jeder
Garantieanspruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.

- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. Um die-

sen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten
sind. 

- Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige

Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten
Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem
Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen.

- Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile, ausgenom-

men die von außen austauschbaren Verschleißteile. Die Wartung darf
nur von fachkundigem Personal durchgeführt werden, ansonsten ver-
fällt die Garantie!

- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem Aufbau des

Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf "OFF" steht, wenn Sie
das Gerät ans Netz anschließen.

- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf, dass alle

Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig angeschlossen
sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

- Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes das Netzkabel

nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.

- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen!

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und -anschlüssen.
Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!

- Vergewissern Sie sich, dass am Netzwahlschalter -31- die korrekte län-

derspezifische Spannung (230 V, 50 Hz oder 115 V, 60 Hz) eingestellt ist
(für die BRD: 230 V, 50 Hz). Für Schäden, die aus einer falschen Stellung
des Netzwahlschalters resultieren übernimmt der Hersteller keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.

- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete Schukosteckdosen ein. Als

Spannungsquelle darf dabei nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.

- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom

Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen
Sie niemals an der Netzleitung!

- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen, schwerent-

flammbaren Unterlage auf. 

- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der

Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.

- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät

nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird.
Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden
Ihre und die Sicherheit Dritter!

- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen können, auf

dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangen sollte, sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie
das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es
erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät
hervorgerufen wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.

- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder extrem

kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von direktem
Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen, usw. (auch
beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für
eine ausreichende Ventilation.

- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von einem

kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entste-
hende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es
Zimmertemperatur erreicht hat!

- Regler und Schalter sollten niemals mit Sprühreinigungsmitteln und

Schmiermitteln behandelt werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel
oder Waschbenzin zum Reinigen.

- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen Versandkarton trans-

portiert werden.

- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler Ihres

Verstärkers auf Minimum eingestellt und die Lautsprecherschalter in
"OFF"-Position geschaltet sein. Vor dem Lauterstellen 8 bis 10
Sekunden warten, um den durch Einschwingung erzeugten Schroteffekt
zu vermeiden, welcher zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden
führen könnte.

- Achten Sie stets darauf, dass Sie nur unverkratzte und nicht ver-

schmutzte CDs verwenden. Auch Ihre Hände sollten dabei sauber sein.

- Schließen Sie stets die CD-Laden, um den Laserkopf sauber zu halten.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in

Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.

7

8. Geschwindigkeits-Feinregelung

Aktivieren Sie die Geschwindigkeits-Feinregelung mit der Pitch Taste -
12-. Drücken Sie die Pitchbereich Taste -21- um zwischen einem
Pitchbereich von +/-4%, +/-8%, +/-16% oder +/-100% (+/-100% nicht bei
MP3-CDs) zu wählen. Der jeweilige Pitchbereich wird im Display ange-
zeigt, zusätzlich leuchtet die LED über der Pitchbereich Taste -21- zum
eingestellten Pitchbereich auf (gleißend blau, grün oder rot - bei +/-
100% leuchten alle 3 LEDs gleichzeitg). Mit dem Pitch Fader -23- können
Sie nun die Geschwindigkeit der CD stufenlos im gewählten Bereich
steuern. Die Abweichung von der Originalgeschwindigkeit wird im
Display angezeigt. Mit den Pitch Bend Tasten -22- können Sie die
Geschwindigkeit des jeweiligen Tracks durch Gedrückthalten um +16%
(+ Taste), bzw. um -16% (- Taste) temporär verändern. Wenn Sie die Taste
loslassen kehrt der Player zur mit dem Pitch Fader eingestellten
Geschwindigkeit zurück. Durch Drehen des Jog Wheels -5- im
Wiedergabe-Modus können Sie die Geschwindigkeit ebenfalls um bis zu
+16% (gegen den Uhrzeigersinn), bzw. um bis zu -16% (im
Uhrzeigersinn) temporär verändern.

9. Beatcounter Funktion

Durch drücken der BPM Taste -10- wird die Auto-BPM-Funktion ein- bzw.
ausgeschaltet. Bei aktivierter Auto-BPM-Funktion werden automatisch
die jeweiligen "Beats per Minute" (Takte pro Minute) im Display
angezeigt.  
Bei jedem Beat kurz drücken - schon erscheint die BPM-Zahl des Tracks
zu dem getippt wurde im Display. Durch deaktivieren der BPM-Taste -10-
oder durch drücken der TAP Taste -9- gelangt man in den manuellen
BPM-Modus. Bei jedem Beat kurz drücken - schon erscheint die BPM-
Zahl des Tracks zu dem getippt wurde im Display.

10. Faderstart

Falls Sie die Anschlussbuchsen -24- mit den Ausgangsbuchsen für
Faderstart Ihres Mischpultes verbunden haben, können Sie dem jewei-
ligen Player vom Mischpult aus starten (beachten Sie bitte hierzu die
Bedienungsanleitung des Mischpultes).

11. Ende der Benutzung

Bevor Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter -27- abschalten, über-
zeugen Sie sich davon, dass sich keine CD mehr in einem der CD-Player
befindet. Achten Sie ebenso darauf, dass die CD-Schubfächer -26-
geschlossen sind. Sollte dies nach Abschalten des Gerätes nicht der Fall
sein, schalten Sie das Gerät wieder ein und schließen Sie die offenen
CD-Schubfächer mittels der jeweiligen Open/Close Taste -2-.

12. Hilfe zur Fehlersuche

Falls Schwierigkeiten mit dem Reloop RMP-2860 s auftreten sollten,
suchen Sie in der folgenden Tabelle nach den Störungssymptomen und
folgen Sie den Korrekturmaßnahmen, die in der Tabelle vorgeschlagen
werden.

Congratulations on purchasing your Reloop RMP-2860 s CD player.
Thank you for placing your trust in our disc jockey technology. Before
operating this equipment we ask you to carefully study and observe
all instructions.

Please remove the RMP-2860 s from its packaging. Check before initial
operation to make sure that the device has not been visibly damaged
during transport. If you detect any damage to the power cable or the
casing, do not operate the device. Contact your specialised dealer. 

Safety instructions

CAUTION!
Please exercise particular caution when handling 230 V power
voltage. This voltage rating may lead to a critical electrical shock!
Any damage caused by the non-observance of this operation manual
excludes any warranty claims. The manufacturer is not liable for any
damage to property or for personal injury caused by improper
handling or non-observance of the safety instructions. 

- This device left the works in a perfect condition. To maintain this

condition and to ensure a risk-free operation the user must observe the
safety instructions and warnings contained in this operation manual. 

- For reasons of safety and certification (CE) the unauthorised

conversion and/or modification of the device is prohibited.  Please note
that in the event of damage caused by the manual modification to this
device any warranty claims are excluded.

- The inside of the device does not contain any parts which require

maintenance, with the exception of wear parts that can be exchanged
from the outside. Qualified staff must carry out maintenance, otherwise
the warranty does not apply!

- Ensure that the power will only be supplied after the device has been

fully set up. Always plug in the mains plug last. Ensure that the mains
switch is in the "OFF" position when connecting the device to power.

- Only use cables that comply with regulations. Observe that all jacks and

bushes are tightened and correctly hooked up. Refer to your dealer if
you have any questions.

- Ensure that when setting up the product the mains cable is not

squashed or damaged by sharp edges.

- Prevent the mains cable from coming into contact with other cables!

Exercise great care when handling mains cables and connections.
Never touch these parts with wet hands!

- Ensure that the voltage selector -31- is set to the correct national

voltage level (230 V, 50 Hz or 115 V, 60 Hz, in FRG: 230 V, 50 Hz). The
manufacturer is not liable for damage resulting from an incorrect
setting of the voltage selector. In such a case any warranty claims are
excluded.

- Connect the power cable exclusively to appropriate shock-proof

outlets. The only supply point to be used is a supply outlet in
accordance with specifications of the public supply network.

- Disconnect the device from the supply outlet when not in use and

before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the body. Never pull
the mains cord!

- Position the device on a horizontal and stable low-flame base. When

experiencing feedback, direct the radiation field of your loudspeakers
away from the device.

- Avoid any concussions or violent impact when installing or operating

the device.

- When selecting the location of installation make sure that the device is

not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be sure that no
cables lie around openly. You will endanger your own safety and that of
others!

- Do not rest any containers filled with liquid that could easily spill onto

the device or in its immediate vicinity. If, however, fluids should access
the inside of the device, immediately disconnect the mains plug. Have
the device checked by a qualified service technician before re-use.
Damage caused by fluids inside the device is excluded from the
warranty.

- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35° C) or

extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device away from
direct exposure to the sun and heat sources such as radiators, ovens,
etc. (even during transport in a closed vehicle). Never cover the cooling
fan or vents. Always ensure sufficient ventilation.

- The device must not be operated after being taken from a cold

environment into a warm environment. The condensation caused her-
eby may destroy your device. Do not switch on or operate the device
until it has reached ambient temperature!

- Controls and switches should never be treated with spray-on cleaning

agents and lubricants. This device should only be cleaned with a damp
cloth. Never use solvents or cleaning fluids with a petroleum base for
cleaning.

- When relocating the device should be transported in its original

packaging.

- When starting operation the cross-faders and volume controls of your

amplifier must be set to minimum level. Bring the loudspeaker switches
into the "OFF" position. Wait between 8 to 10 seconds before increasing
the volume to avoid shot noise created by transient effect, which could
cause damage to loudspeakers and the diplexer.

- Always ensure that you place scratch-free, clean CDs into the player.

When placing the CD into the tray, your hands should also be clean.

- To keep the laser head clean always close the CD tray.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of children.

Please exercise particular care when in the presence of children.

- At commercial facilities the regulations for the prevention of accidents

as stipulated by the association of professional associations must be
observed.

- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops the

operation of the device must be monitored with responsibility by
trained staff. 

Nous vous félicitons d'avoir choisi le lecteur de CD Reloop RMP-2860 s,
preuve de la confiance que vous accordez à notre technologie pour Disc
Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire
attentivement ce mode d'emploi et de respecter les instructions
pendant l'utilisation.

Retirez le Reloop RMP-2860 s de son emballage. Avant la première mise en
service, vérifiez le bon état de l'appareil. Si le boîtier ou le câble sont
endommagés, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur.

Consignes de sécurité

ATTENTION ! 
Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la
tension secteur 230 V. Une décharge électrique à cette tension peut
être mortelle ! La garantie exclu tous les dégâts dus au non-respect
des instructions de ce mode d'emploi. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un
usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.

- Cet appareil a quitté l'usine de fabrication en parfait état. Afin de

conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement,
l'utilisateur doit absolument respecter les consignes de sécurité et les
avertissements indiqués dans ce mode d'emploi. 

- Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est interdit de

transformer ou modifier cet appareil. Tous les dégâts dus à une
modification de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.

- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à

l'exception de pièces d'usure pouvant être remplacées de l'extérieur. La
maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel-
qualifié afin de conserver les droits de garantie !

- Veillez à n'effectuer le raccordement secteur qu'une fois l'installation

terminée. Branchez toujours la fiche secteur en dernier. Vérifiez que
l'interrupteur principal soit sur "OFF" avant de brancher l'appareil.

- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les

fiches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si
vous avez des questions, contactez votre revendeur.

- Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation par

des arêtes tranchantes lorsque vous installez l'appareil.

- Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec

d'autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou
des prises électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains
humides !

- Vérifiez que le sélecteur de tension -31- soit correctement réglé sur la

tension nationale (230 V, 50 Hz ou 115 V, 60 Hz) (Allemagne : 230 V, 50
Hz). Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts dus à un
mauvais réglage du sélecteur de tension. Ce cas n'est pas couvert par
la garantie.

- Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des prises

électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement
être une prise électrique en ordre du réseau d'alimentation publique.

- Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou pour le nettoyer

! Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
câble !

- Placez l'appareil sur une surface plane, stable et difficilement

inflammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l'appareil.

- Évitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de l'installation et

l'utilisation de l'appareil.

- Installez l'appareil dans un endroit à l'abri de la chaleur, de l'humidité

et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité
personnelle et celle de tiers !

- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se

renverser sur l'appareil ou à proximité directe. En cas d'infiltration de
liquides dans le boîtier, retirez immédiatement la fiche électrique.
Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié avant de le
réutiliser. La garantie exclu tous les dégâts dus aux infiltrations de
liquides.

- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement extrêmement chaud

(plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N'exposez pas l'appareil directement
aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs,
fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas
obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez toujours
une ventilation convenable.

- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce froide dans une

pièce chaude. L'eau de condensation peut détruire votre appareil.
Laissez l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il ait atteint la température
ambiante !

- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols

ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de
solvants ou d'essence.

- Utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.
- Réglez d'abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au

minimum et les interrupteurs des enceintes sur "OFF". Attendez 8 à 20
secondes avant d'augmenter le volume afin d'éviter l'effet de Schottky,
susceptible d'endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.

- Veillez toujours à utiliser des CD propres et en parfait état. De même,

vous devez avoir les mains propres.

- Fermez toujours le tiroir du lecteur pour éviter de salir la tête laser.
- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez

particulièrement vigilants en présence d'enfants.

- Les directives de prévention des accidents de l'association des

fédérations professionnelles doivent être respectées dans les
établissements commerciaux.

- Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.

l'utilisation de l'appareil doit être effectuée sous la surveillance de
personnel qualifié. 

- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de questions ou

de problèmes.

8. Réglage fin de la vitesse

Pour activer le réglage fin de la vitesse, appuyer sur la touche Pitch -12-
. Appuyer sur la touche Pitch -21- pour sélectionner une plage de vites-
se de +/-4%, +/-8%, +/-16% ou +/-100% (+/-100% n'est pas disponible
pour les cédéroms MP3). La plage de vitesse correspondante est
affichée et la DEL respective au dessus de la touche Pitch -21- s'allume
(bleu, vert ou rouge surbrillant-, toutes les DEL sont allumées pour +/-
100%). Vous pouvez à présent sélectionner progressivement la vitesse
du cédérom dans la plage sélectionnée à l'aide du Pitch Fader -23-. La
différence par rapport à la vitesse originale est affichée. Les touches
Pitch Bend -22- permettent de modifier temporairement la vitesse de la
piste respective de +16% () ou de -16% (touche -). Lorsque vous
relâchez la touche, le lecteur retourne à la vitesse réglée avec le Pitch
Fader. En mode de lecture, vous pouvez également modifier
temporairement la vitesse de 16% (sens des aiguilles d'une
montre) ou de jusque -16% (sens contraire) avec la Jog Wheel -5-.

9. Fonction compteur de battements

Appuyer sur la touche BPM -10- pour activer ou désactiver la fonction
Auto-BPM. Lorsque la fonction Auto-BPM est activée, les battements par
minute "Beats per Minute" sont affichés.  
Une brève pression pour chaque battement - les BPM de la piste
respective sont affichés. Pour activer le mode BPM manuel, il faut
appuyer de nouveau sur la touche BPM -10- ou sur la touche TAP -9-.
Une brève pression pour chaque battement - les BPM de la piste
respective sont affichés.

10. Faderstart

Si vous avez connecté les prises de connexion -24- avec les prises de
sortie pour Faderstart de votre console de mixage, vous pouvez
reprendre la lecture du lecteur de la console de mixage (voir mode
d'emploi de la console de mixage).

11. Fin de l'utilisation

Avant d'éteindre l'appareil avec l'interrupteur -27-, vérifiez que les
tiroirs CD -26- soient vides et fermés. Sinon, rallumez le lecteur et
fermez les tiroirs avec la touche Open/Close -2- respective.

12. Aide de dépannage

Si le Reloop RMP-2860 s ne fonctionne pas correctement, recherchez le
problème dans le tableau suivant et suivez les mesures de dépannage
indiquées.

8. Speed pitch

Activate the speed fine-tuning with the Pitch button -12-. Press the Pitch
Range button -21- to select a range b/-4%, +/-8%, +/-16% or +/-
100% (+/-100% not for MP3-CDs). The respective pitch range is
indicated on the display; in addition the LED above the pitch range is
illuminated -21- for the set pitch range (bright blue, green or red - for
+/-100% all three LEDs are on simultaneously). Use the pitch fader -23-
to set the speed of a CD infinitely in the selected range. The difference
to the original speed is shown on the display. Use the Pitch Bend
buttons -22- to temporarily modify the pitch of the respective track by
+16% (+ button), or by -16% (- button) by holding the button. Release the
button for the player to return to the pitch set by the Pitch Fader. Turn
the Jog Wheel -5- when in play mode to equally temporarily modify the
pitch by up to +16% (counter clockwise), or by up to -16% (clockwise).

9. Beatcounter

Press and hold the BPM button -10- to switch the Auto BPM function
either on or off. If the Auto BPM function is activated the respective
"Beats per Minute" are shown on the display.  
Briefly press for every beat - and the BPM rate of the track to which you
tapped the beat will be shown on the display. Deactivate the BPM
button -10- or press the TAP button -9- to go into manual BPM mode.
Briefly press for every beat - and the BPM rate of the track to which you
tapped the beat will be shown on the display.

10. Faderstart

If you have connected the Connection jacks -24- with the Connection
Out for faderstart of your mixing console you can start the respective
player from the mixing console (please follow the instruction manual of
your mixing console).

11. Terminating operation

Before switching off the device with the ON/OFF switch -27- check that
no CDs have been left in one of the CD players. Also, check that the CD
trays -26- are closed. If this is not the case after switching off the device
then switch on the device again and close the open CD trays with the
respective Open/Close button -2-.

12. Toubleshooting

If your Reloop RMP-2860 s is experiencing any difficulties please check
the following table for malfunction symptoms and take the corrective
measures proposed in the table.

Symptome

Das Gerät bekommt keinen Strom, wenn man es mit dem EIN/AUS Schalter
aktiviert

Die Wiedergabe der CD wird nicht gestartet

Kein Ton

CD springt

Brummen

Mögliche Ursachen

Schlechter Netzstecker-Anschluss

Die CD liegt falsch herum in der Lade oder ist verschmutzt

Ausgangskabel falsch oder nicht angeschlossen, falsche Verstärker-, bzw.
Mixerbedienung

Der CD-Player unterliegt ununterbrochen länger als 10 Sekunden starken
Vibrationen oder Erschütterungen

Lockere Kabelverbindungen

Korrekturmaßnahmen

Überprüfen Sie den Netzstecker-Anschluss

Legen Sie die CD mit dem Label nach oben ein, reinigen Sie die CD

Überprüfen Sie die Anschlüsse der Ausgangskabel und die Einstellungen
am Verstärker, bzw. Mixer

Installieren Sie die Anlage an einem anderen Ort

Überprüfen Sie alle Tonstecker

Symptoms

No power when activating the power ON/OFF switch

The CD replay does not start

No sound

CD skips

Humming sound

Possible cause

Poor mains plug connection

The CD is upside in the tray down or is soiled

Output cable is wrong or not correctly connected, wrong 
amplifier or mixing console operation

The CD player is continuously exposed to vibrations and shocks for longer
than 10 seconds

Loose cable connections

Remedy

Check mains plug connection

Place CD in tray with label facing up; clean CD

Check connections of output cables and settings on amplifier or mixing
console

Install the equipment at another location

Check sound plugs

Problème

L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur 
l'interrupteur

La lecture du CD ne démarre pas

Pas de son

Le CD saute

Ronflements

Cause possible

Mauvais branchement secteur

Le CD est à l'envers ou sale

Le câble de sortie n'est pas ou mal branché, mauvais réglage de l'ampli ou
de la console de mixage

Le lecteur est soumis à des chocs ou de fortes vibrations pendant plus de
10 secondes

Branchement des câbles incorrect

Dépannage

Vérifiez le branchement secteur

Insérez le CD avec l'étiquette vers le haut ou nettoyez-le

Vérifiez les connexions du câble de sortie et les réglages de 
l'ampli ou de la console de mixage

Installez la chaîne ailleurs

Vérifiez toutes les connexions audio

instrManual_RMP2860s  26.04.2006  13:08 Uhr  Seite 2

Содержание RMP-2860s

Страница 1: ...erheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Alle Personen die mit der Aufstellung Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben müssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden euro päischen und nationalen Richtlinien die Konformität wurde nachgewiesen die entsprechenden E...

Страница 2: ...ier must be set to minimum level Bring the loudspeaker switches into the OFF position Wait between 8 to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise created by transient effect which could cause damage to loudspeakers and the diplexer Always ensure that you place scratch free clean CDs into the player When placing the CD into the tray your hands should also be clean To keep the lase...

Страница 3: ...ing appears on the display followed by the total playing time and the total number of tracks on the CD The track number is shown below the track the playing time is displayed to the left of M inute S econd and F rame Simultaneously if a MP3 CD is in the tray the title of the track is also indicated Note When playing a conventional audio CD the CD symbol is visible to the top left of the display Wh...

Страница 4: ... the track When playing a MP3 CD the display will indicate the track Turn the wheel clockwise to go to the next tracks Turn counter clockwise to re start the track currently playing turning the wheel continuously counter clockwise selects the previous tracks Hold and turn the Track Skip Wheel 6 to skip forward or back in steps of ten When playing a MP3 CD navigation through all existing folders is...

Отзывы: