Reloop DOMINANCE 1402 MK2 Скачать руководство пользователя страница 3

3

DE

UT

S

CH

BEZEICHNUNGEN

1. EIN-/AUS-Schalter
2.   Lautstärkeregler Kanal A
3.   Lautstärkeregler Kanal B
4.   Stromversorgungs-LED 
5.   Schutzschaltungs-LED
6.   Übersteuerungs-LEDs 
7.   Anschlussbuchse für Netzkabel
8.  Sicherung
9.   Spannungswahlschalter
10. Ground/Lift-Schalter
11.  Eingangsbuchse Kanal A (XLR)
12. Eingangsbuchse Kanal B (XLR)
13  Eingangsbuchse Kanal A (Cinch)
14. Eingangsbuchse Kanal B (Cinch)
15. Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal A (Schraubklemme)
16. Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal B (Schraubklemme)

17.  Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal A (PA Profi)
18. Lautsprecher-Anschlussbuchse Kanal B (PA Profi)

19. Betriebsart-Wahlschalter

INSTALLATION

-  Diese Endstufe ist zum Einbau in ein 19“ Rack vorgesehen. Sie können die Endstufe mit vier M6 Schrauben im Rack befestigen.

-  Achten Sie bei der Standortwahl darauf, dass eine ausreichende Luftzirkulation stattfinden kann. Dauerhafte Überhitzung kann zu Schäden an 

der Endstufe führen.

-  Beim Rackeinbau ist darauf zu achten, dass die warme Luft aus dem Rack entweichen kann und genügend Abstand zu anderen Geräten vorhanden 

ist. Das Rackgehäuse sollte mit einem Lüfter versehen werden.

-  Die Endstufe ist zusätzlich mit Ventilatoren ausgerüstet, die für die notwendige Kühlung sorgen. Sorgen Sie dafür, dass die Endstufen an einem 

Platz mit ausreichender Belüftung aufgestellt wird.

-  Seien Sie vorsichtig beim Einbau der Endstufe in das Rack. Bauen Sie die schwersten Geräte in den unteren Teil des Racks ein. Die Frontplatte 

reicht nicht aus, um eine Endstufe sicher zu befestigen. Es muß eine gleichmäßige Befestigung durch Boden- und Seitenschienen gewährleistet 

sein.

-  Wenn Racks transportiert oder für mobile Beschallungen verwendet werden, sollte man die Rückbügel der Geräte noch zusätzlich an den Boden- 

oder den Seitenschienen des Racks befestigen. So kann sich die Endstufe beim Transport nicht nach hinten verschieben, da die Frontplatte 
Beschleunigungskräfte, wie sie beim Roadbetrieb vorkommen, nicht alleine auffangen kann.

ANSCHLÜSSE

1. Stereobetrieb mit 2 Lautsprechern

Schließen Sie zunächst Ihre Lautsprecher an. Haben Ihre Lautsprecher Anschlüsse für offene Litzenkabel, so verbinden Sie den linken Lautsprecher 
mit den Anschlussbuchsen Kanal A -15- und den rechten Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen Kanal B -16-; schließen Sie dazu die „+“ Pol-
Ader des jeweiligen Anschlußkabels an die „+“ Pol-Anschlußklemme des jeweiligen Kanals, und die „-“ Pol-Ader des jeweiligen Anschlußkabels an 
die „-“ Pol-Anschlußklemme des jeweiligen Kanals an. Haben Ihre Lautsprecher Anschlüsse für PA Boxenkabel Profi, so verbinden Sie den linken 

Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen Kanal A -17- und den rechten Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen Kanal B -18-.
Der Betriebsart-Wahlschalter -19- muss dabei in der Position „STE“ (Stereo) sein.

ACHTUNG!
Der Widerstand der Lautsprecher in dieser Betriebsart darf nicht geringer als 4 Ohm sein.

2. Mono-gebrückter Betrieb mit einem Lautsprecher

Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter -19- auf „BRI“ (Bridged). Hat Ihr Lautsprecher einen Anschluss für offene Litzenkabel, so verbinden Sie 

die „+“ Pol-Ader des Anschlußkabels mit der „+“ Pol-Anschlußklemme von Kanal A -15-, und die „-“ Pol-Ader des Anschlußkabels mit der „+“ Pol-
Anschlußklemme von Kanal B -16- an.

HINWEIS: Verwenden Sie beim Betrieb PA Boxenkabel Profi, so stellen Sie sicher, 4-polige Anschluss-Stecker mit der Belegung 1+ & 2- zu benutzen.

ACHTUNG!
Der Widerstand der Lautsprecher in dieser Betriebsart darf nicht geringer als 8 Ohm sein. Der Betreibsart-Wahlschalter -19- darf nicht 
umgestellt werden, während das Gerät in Betrieb ist.

HINWEIS:

Im mono-gebrückten Betrieb müssen beide Lautstärkeregler -2- & -3- verwendet werden, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.

1

12

2

13

3

14

4

15

5

16

6

6

17

7

18

8

19

9

10

11

IM_Dominance Serie MK2_de.indd   3

21.02.2019   10:04:31

Содержание DOMINANCE 1402 MK2

Страница 1: ...curité veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant la première utilisation Toutes les personnes chargées de l installation de la mise en service de l utilisation de l entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé der les qualifications nécessaires et respecter les instructions de ce mode d emploi Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales la conformité a ét...

Страница 2: ...an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen schwerentflammbaren Unterlage auf Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf dass das Gerät nicht zu großer Hitze Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird Vergewissern sie sich...

Страница 3: ...stigen So kann sich die Endstufe beim Transport nicht nach hinten verschieben da die Frontplatte Beschleunigungskräfte wie sie beim Roadbetrieb vorkommen nicht alleine auffangen kann ANSCHLÜSSE 1 Stereobetrieb mit 2 Lautsprechern Schließen Sie zunächst Ihre Lautsprecher an Haben Ihre Lautsprecher Anschlüsse für offene Litzenkabel so verbinden Sie den linken Lautsprecher mit den Anschlussbuchsen Ka...

Страница 4: ...n zu schützen Diese sind wie folgt aufgegliedert a Überlastungsschutz Schützt die Lautsprecher und die Endstufe gegen zu große Belastung zu starkes Eingangssignal zu niedrigen Widerstand am Lautsprecher anschluss etc b Gleichstromschutz Schützt die Endstufe vor falschen Spannungen an den Anschlüssen c Einschaltschutz Schützt die Lautsprecher gegen schädliche Impulse beim Einschalten der Endstufe d...

Страница 5: ...5 DEUTSCH IM_Dominance Serie MK2_de indd 5 21 02 2019 10 04 31 ...

Страница 6: ... pull the mains cord Position the device on a horizontal and stable low flame base Avoid any concussions or violent impact when installing or operating the device When selecting the location of installation make sure that the device is not exposed to excessive heat humidity and dust Be sure that no cables lie around openly You will endanger your own safety and that of others Do not rest any contai...

Страница 7: ...nts the final amplifier from shifting during transport as the front plate alone can not absorb accelerating powers that arise when on the road CONNECTIONS 1 Stereo Mode with 2 Speakers First connect your speakers If your speakers feature connectors for open wire cords connect the left speaker to Loudspeaker Connection Chan nel A terminal screws 15 and the right speaker to Loudspeaker Connection Ch...

Страница 8: ...oudspeakers and electronic components They are a Overload protection Protects the loudspeaker and the final amplifier against excessive loads excessive input signals insufficient resistance at loudspeaker connec tion etc b D C input protection Protects the final amplifier against wrong voltage contacts at the connecting terminals c Power ON protection Protects the loudspeakers against damaging imp...

Страница 9: ...9 ENGLISH IM_Dominance Serie MK2_eng indd 9 21 02 2019 10 03 01 ...

Страница 10: ...yer Pour débrancher l appareil tirez toujours sur la prise jamais sur le câble Placez l appareil sur une surface plane stable et difficilement inflammable En cas de larsen éloignez les enceintes de l appareil Évitez tous les chocs et l emploi de la force lors de l installation et l utilisation de l appareil Installez l appareil dans un endroit à l abri de la chaleur de l humidité et de la poussièr...

Страница 11: ...amplificateur final ne peut pas glisser vers l arrière lors du transport la plaque frontale ne peut pas compenser à elle seule les forces d accélération telles qu elles se produisent dans la circulation CONNEXIONS 1 Mode Stéréo avec 2 haut parleurs Commencez par raccorder vos haut parleurs Si vos haut parleurs ont des raccords pour câbles toronnés ouverts raccordez le haut parleur de gauche avec l...

Страница 12: ...al les enceintes et les composants électroniques Ils sont structurés comme suit a Protection de surcharge Protège les enceintes et l amplificateur final contre les charges trop importantes les signaux d entrée trop forts une résistance trop faible au niveau de la connexion des enceintes etc b Protection de courant continu Protège l amplificateur final contre des tensions inadéquates aux connexions...

Страница 13: ...13 FRANCAIS IM_Dominance Serie MK2_fr indd 13 21 02 2019 10 03 10 ...

Страница 14: ...14 NOTES IM_Dominance Serie MK2_fr indd 14 21 02 2019 10 03 10 ...

Страница 15: ...15 NOTES IM_Dominance Serie MK2_fr indd 15 21 02 2019 10 03 10 ...

Страница 16: ...ngen vorbehalten Alle Abbildungen ähnlich Keine Haftung für Druckfehler Subject to alterations Illustrations similar to original product Misprints excepted Sous réserve de modifications techniques Toutes les illustrations sont similaires Aucune responsabilité pour les erreurs d impression IM_Dominance Serie MK2_fr indd 16 21 02 2019 10 03 11 ...

Отзывы: