background image

5

Bezeichnungen

1.   EIN-/AUS-Schalter
2.   Lautstärkeregler Kanal 1
3.   Lautstärkeregler Kanal 2
4.   Schutzschaltungs-LEDs
5.   Stand By-LEDs
6.   Signal-LEDs
7.   Übersteuerungs-LEDs
8.   Eingangsbuchse Kanal 1 (XLR)
9.   Eingangsbuchse Kanal 2 (XLR)
10.   Betriebsartwahlschalter
11.   Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal A 
 

(PA Profi)

12.   Lautsprecher-Anschlussbuchsen Kanal B 
 

(PA Profi)

13.   Anschlussbuchse Netzkabel

Installation

-  Diese Endstufe ist zum Einbau in ein 19“ Rack 

vorgesehen.  Sie  können  die  Endstufe  mit  vier 
m6 Schrauben im Rack befestigen.

-  Achten  Sie  bei  der  Standortwahl  darauf,  dass 

eine  ausreichende  Luftzirkulation  stattfinden 
kann.  Dauerhafte  Überhitzung  kann  zu  Schä-
den an der Endstufe führen.

-  Beim Rackeinbau ist darauf zu achten, dass die 

warme Luft aus dem Rack entweichen kann und 
genügend Abstand zu anderen Geräten vorhan-
den ist. Das Rackgehäuse sollte mit einem Lüf-
ter versehen werden.

-  Die Endstufe ist zusätzlich mit Ventilatoren aus-

gerüstet,  die  für  die  notwendige  Kühlung  sor-
gen. Da die warme Luft hinten aus dem Gerät 
herausgeblasen  wird,  sollte  die  Rückwand  des 
Racks  während  des  Betriebes  der  Endstufen 
geöffnet werden. 

-  Seien Sie vorsichtig beim Einbau der Endstufe 

in  das  Rack.  Bauen  Sie  die  schwersten  Geräte 
in den unteren Teil des Racks ein. Die Frontplat-
te reicht nicht aus, um eine Endstufe sicher zu 
befestigen.  Es  muß  eine  gleichmäßige  Befes-
tigung  durch  Boden-  und  Seitenschienen  ge-
währleistet sein.

-  Wenn  Racks  transportiert  oder  für  mobile  Be-

schallungen verwendet werden, sollte man die 
Rückbügel  der  Geräte  noch  zusätzlich  an  den 
Boden-  oder  den  Seitenschienen  des  Racks 
befestigen.  So  kann  sich  die  Endstufe  beim 
Transport  nicht  nach  hinten  verschieben,  da 
die  Frontplatte  Beschleunigungskräfte,  wie  sie 
beim  Roadbetrieb  vorkommen,  nicht  alleine 
auffangen kann.

Anschlüsse

Schließen  Sie  zunächst  Ihr(e)  Lautsprecher  an. 
Es  stehen  Ihnen  zwei  Betriebsarten  zur  Verfü-
gung:

a)  Stereobetrieb mit zwei Lautsprechern
Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter -10- auf 
„STE“ (Stereobetrieb). Verbinden Sie den linken 
Lautsprecher mit der Anschlussbuchse Kanal A 
-11-  und  den  rechten  Lautsprecher  mit  der  An-
schlussbuchse Kanal B -12-.

AcHTUNG!
der  Widerstand  des  lautsprechers  in  dieser 
Betriebsart darf nicht geringer als 4 Ohm und 
nicht  höher  als  8  Ohm  sein!  der  Betriebsar-
tenwahlschalter darf nicht umgestellt werden, 
während das Gerät in Betrieb ist.

designation

1.   ON/OFF Button
2.   Volume Control Channel 1
3.  Volume Control Channel 2
4.   Protection LEDs
5.   Stand By LEDs
6.   Signal LEDs
7.   Clipping LEDs
8.   Line IN Channel 1 (XLR) 
9.    Line IN Channel 2 (XLR)
10.   Operating Selector
11.   Loudspeaker connecting jack Channel 1 
 

(PA Pro)

12.   Loudspeaker connecting jack Channel 2 
 

(PA Pro)

13.   Connection for mains cable

Installation

-  This final amplifier is designed to be fitted into 

a 19“ rack. Secure the final amplifier with four 
m6 screws to the rack.

-  Select  a  location  with  sufficient  circulation  of 

air. Permanent overheating can damage the fi-
nal amplifier.

-  When installing into the rack please ensure that 

warm air can escape the rack and that there is 
adequate  distance  between  the  individual  de-
vices.  The  rack  case  should  be  equipped  with 
a blower.

-  The  final  amplifier  is  equipped  with  additional 

fans that provide adequate cooling. As warm air 
is discharged to the back of the device the rear 
wall of the rack should be opened when opera-
ting the final amplifier. 

-  Please  proceed  cautiously  when  installing  the 

final  amplifier  into  the  rack.  Install  heavier 
equipment  to  the  lower  part  of  the  rack.  The 
front  plate  alone  is  insufficient  to  secure  the 
final amplifier. A balanced fastening to the floor 
and side rails must be guaranteed.

-  If  racks  are  transported  or  used  for  mobile 

acoustics  the  rear  brackets  of  the  equipment 
should  in  addition  be  attached  to  the  ground 
and side rails of the rack. This prevents the final 
amplifier from shifting during transport as the 
front  plate  alone  cannot  absorb  accelerating 
powers that arise when on the road.

connections

1.  First  connect  the  loudspeaker(s).  Two  opera-

ting modes are available:

a) Stereo operation with two loudspeakers
Set the operating selector -10- to „STE“ (stereo). 
Connect the left loudspeaker to the loudspeaker 
connecting  jack  for  Channel  1  -11-  and  the  right 
loudspeaker for the loudspeaker connecting jack 
for Channel B -12-. 

cAUTION!
The loudspeakers’ resistance during these 
two operation modes must not fall below 4 
Ohm and must not exceed 8 Ohm! do not 
change the operating selector during opera-
tion.

1.   Interrupteur mARCHE/ARRET
2.   Régulateur de volume canal 1
3.   Régulateur de volume canal 2
4.    DEL de protection
5.   DEL de stand-by
6.   DEL de signal
7.   DEL de régime de saturation 
8.   Prise d’entrée canal A (XLR)
9.   Prise d’entrée canal B (XLR)
10.   Sélecteur de mode
11.   Prises de connexion enceintes canal A 
 

(PA Profi)

12.   Prises de connexion enceintes canal B 
 

(PA Profi)

13.   Connexion de cordon électrique

Installation

-  Cet amplificateur final est prévu pour le montage 

dans une baie 19“. Il peut être fixé à la baie avec 
quatre vis m6.

-  Lors  de  la  sélection  du  lieu  d’installation,  veillez 

qu’une  circulation  d’air  suffisante  puisse  avoir 
lieu.  Une  surchauffe  durable  peut  endommager 
l’amplificateur final.

-  Lors du montage dans la baie, il faut s’assurer que 

l’air chaud puisse être évacué et que l’écart avec 
les autres appareils soit suffisant. Le boîtier de la 
baie doit être équipé d’un ventilateur.

-  L’amplificateur  final  est  en  plus  doté  de  ventila-

teurs assurant le refroidissement nécessaire. Com-
me l’air chaud est évacué par l’arrière de l’appareil, 
la paroi arrière de la baie doit être ouverte pendant 
le fonctionnement de l’amplificateur final. 

-  Effectuer le montage de l’amplificateur final dans 

la  baie  avec  précaution.  monter  les  appareils  les 
plus lourds dans la partie inférieure de la baie. La 
plaque frontale n’est pas suffisante pour fixer de 
manière  sûre  l‘  amplificateur  final.  Une  fixation 
globale doit être assurée par des rails latéraux et 
de sol.

-  Quand les baies doivent être transportées ou sont 

destinées  à  un  usage  mobile,  il  est  recommandé 
de fixer en plus la traverse de l’appareil aux rails 
latéraux et de sol. De cette façon, il est assuré que 
l’amplificateur final ne peut pas glisser vers l’arrière 
lors du transport (la plaque frontale ne peut pas 
compenser à elle seule les forces d’accélération tel-
les qu’elles se produisent dans la circulation).

connexions

1.  Branchez  d’abord  vos  enceintes.  Vous  pouvez 

choisir entre trois modes :

a) mode stéréo avec deux enceintes
Placez le sélecteur de mode -10- sur „STE“ (stéréo). 
Connectez l’enceinte gauche avec les prises de con-
nexion canal A -11- et l’enceinte droite avec les prises 
de connexion canal B -12-. 

ATTENTION !
l’impédance des enceintes en mode a) et b) 
ne doit pas être inférieure à 4 Ohm, ni supéri-
eure à 8 Ohm ! Ne pas modifier la position du 
sélecteur de mode durant le fonctionnement 
de l’appareil.

223415_IM.indd   5

16.03.2010   14:41:10

Содержание ampire D1080

Страница 1: ...ration manual carefully before initial operation All persons involved in the installation setting up operation maintenance and service of this device must be appropriately qualified and observe this o...

Страница 2: ...al For reasons of safety and certification CE the unauthorised conversion and or modification of the device is prohibited Please note that in the event of damage caused by the manual modification to t...

Страница 3: ...erate the device under extremely hot in excess of 35 C or extremely cold below 5 C conditions Keep the device away from direct exposure to the sun and heat sources such as radiators ovens etc even dur...

Страница 4: ...purpose harbours risks such as short circuit fire electric shock etc The serial number determined by the manu facturer must never be removed to uphold the warranty rights Maintenance Check the technic...

Страница 5: ...pened when opera ting the final amplifier Please proceed cautiously when installing the final amplifier into the rack Install heavier equipment to the lower part of the rack The front plate alone is i...

Страница 6: ...to avoid shot noise caused by the transient effect which could damage the loudspeakers and diplexer If the final amplifier has to provide maximum performance during high volumes there is a risk of cl...

Страница 7: ...ol lowing manufacturers specification for plausibi lity and accuracy Performance 2 x 300W 8 Ohm 2 x540W 4 Ohm 1 x 1080W 8 Ohm mono bridged Frequency range 20 Hz 20 kHz 0 5 dB S N ratio 105 dB Dimensio...

Страница 8: ...r Reloop Reloop vous souhaite beaucoup de plaisir COPYRIGHT 2009 Nachdruck verboten Reproduction prohibited R production interdite Global Distribution GmbH Schuckertstr 28 48153 M nster Germany Fax 49...

Отзывы: