
REMARQUE
: Les interrupteurs RAISE (LEVER)
et LOWER (BAISSER/INCLINER) sur l’interrupteur
au pied sont programmables. Selon la conception
initiale, le mouvement de la chaise S’ARRÊTE
lorsque l’un ou l’autre de ces interrupteurs est
relâché. Si vous désirez que le mouvement de la
chaise CONTINUE, après que l’un ou l’autre de ces
interrupteurs est relâché, consultez la section 4
pour connaître les instructions de programmation.
CAUTION: This exam Chair is designed
for use in a specific position called the
Intended Use Position. Prior to reclining a
patient, ensure the Chair Back is aligned
with the Chair’s power receptacle and
that the Chair Swivel is locked. The safe
working load is reduced if the Chair is
swiveled away from this Intended Use
Position, and may result in insufficient
stability.
PRÉCAUTION : Cette chaise d’examen
est conçue pour utilisation dans une
position spécifique appelée la position
d’utilisation prévue. Avant d’incliner un
patient, assurez-vous que le dossier de
la chaise est aligné avec le réceptacle
d’alimentation de la chaise et que le pivot
de la chaise est verrouillé. La charge
de travail sécuritaire est réduite si la
chaise est tournée hors de sa position
d’utilisation prévue et cela pourrait causer
une stabilité insuffisante.
CAUTION: This exam Chair is designed
for use with a specific maximum patient
weight as a static (non-moving) load.
Sudden weight shifts or impact loads
can exceed the safe static load rating of
the Chair, and may result in insufficient
stability.
PRÉCAUTION : Cette chaise d’examen
est conçue pour utilisation avec un poids
de patient maximum spécifique comme
charge statique (sans mouvement). Les
déplacements de poids soudains ou les
charges dynamiques peuvent excéder
la norme de charge statique sécuritaire
de la chaise, ce qui pourrait causer une
stabilité insuffisante.
CAUTION: This exam Chair is designed
for use with a patient properly positioned
in the Chair. Prior to reclining the Chair,
ensure that the patient is seated in the
Chair and that the patient position does
not move to an extreme position either
toward the head of the Chair or toward
the foot of the Chair, since this may result
in insufficient stability.
PRÉCAUTION : Cette chaise d’examen est
conçue pour utilisation avec un patient
correctement positionné dans la chaise.
Avant d’incliner la chaise, assurez-vous
que le patient est assis dans la chaise et
que la position du patient ne se déplace
pas vers une position extrême soit vers
la tête, soit vers le pied de la chaise,
puisque cela pourrait causer une stabilité
insuffisante
3.4. Automatic Return
3.4.1. This feature is employed as a simple way for the
operator to lower the chair lift and raise the chair back after
completion of an examination or treatment. The automatic
return system is activated by depressing the square switch
located ABOVE the text “AUTO” on either side of the chair
back. The chair lift, if raised, will then lower, and the chair
back, if reclined, will rise to the upright position. These
movements will CONTINUE after the switch is released until
the chair lift is fully lowered and the chair back is fully upright.
These movements may also be stopped by depressing the
STOP switch or by depressing the AUTO switch a second
time. The AUTO switch is square and is located in the same
place on both Membrane Switches.
3.4.2. These instructions and operations also apply to any
AUTO switch that is installed in a footswitch, console, or
base cap.
3.5. Memory Feature
3.5.1. This system allows the operator to select a preferred
examining position. The chair will automatically stop reclining
when that point is reached.
3.5.2.
Programming the Memory Feature
Step 1) Press the AUTO Switch. The chair will lower the
chair base to its lowest position. It will also raise
the chair back to its most upright position. Wait
IN-7000
10
Содержание HS 7000
Страница 19: ...IN 7000 19 NOTES...
Страница 32: ...IN 7000 32 FIGURE 15 18 22 HEADREST ASSEMBLY 1 3 5 6 9 9 2 11 8 7 13 12 14 15 16 17 4 10 18...
Страница 34: ...IN 7000 34 1 14 5 13 16 20 12 2 11 6 18 10 20 9 8 15 7 17 4 4 4 3 19 4 2 21 FIGURE 16 21 HEADREST ASSEMBLY...
Страница 36: ...IN 7000 36 9 14 4 1 10 8 12 7 6 2 11 11 5 3 13 15 FIGURE 17 C6 HEADREST ASSEMBLY...
Страница 38: ...IN 7000 38 4 6 5 10 3 7 11 9 8 4 4 1 2 FIGURE 18 30 HEADREST ASSEMBLY...
Страница 40: ...IN 7000 40 3 14 5 13 20 12 4 11 6 18 10 19 9 8 15 7 17 4 4 2 1 2 FIGURE 19 31 HEADREST ASSEMBLY...
Страница 42: ...IN 7000 42 FIGURE 20 WIRING DIAGRAM...
Страница 43: ...IN 7000 43...
Страница 44: ...IN 7000 44 NOTES...
Страница 45: ...IN 7000 45 NOTES...
Страница 46: ...NOTES IN 7000 46...