background image

6 I Français

3484

Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH  

  REICH ® 

DOnnèE

s TeChnIQues

Model

3484 

Dimension mm

308/322 

Poids kg (sans les fixations)

1,83 kg

Tir coup par coup ou à la volée
section de pression de service 

recommandée

5 - 8 bar /

0,5 - 0,8 MPa

Pression d‘air max. admissible

8 bar / 0,8 MPa

Consommation air (litre/coup)

1,4 l à 7 

bar / 0,7 MPa

Capacitè chargeur (n° de points)

110

Régl. de la profond. d'enfoncement oui
Eclairage

oui

Fixations: Pointes tête homme DA

Longueur pointes mm

25 - 64 

epaisseur fil mm

1,8

Lubrifiant recommandé

1l d‘huile spéciale. Référence

9 4420

250 cm3 grasa especial. Référence 68 3868

2     nOIsE/VIbRATIOn InFORMATIOn

Valeurs caractéristiques du briut *   3484

Le niveau sonore (A) par coup 

suivant le niveau de pression 

L pA, 1s

83,4 dB(A)

niveau de la puissance sonore 

séquentielle  L WA, 1s, d

96,4 dB(A)

Valeurs caractéristiques de vibrations **

Mesure effective de l’accélération 

(a)

3,46 m/s

2

 

Le  niveau  sonore  en  fonctionnement  peut 

dépasser 85 db (A).  

Munissez-vous de casques 

anti-bruit! 

* Valeurs mésurées déterminées selon 

 

En 12549:1999.

**  Valeurs mésurées déterminées selon 

IsO 8662-11:1999.

 

eQuIPeMenT sTAnDARD

1  Cloueur tête homme DA

1  notice d’emploi

1   Feuille technique

1  Valise de transport

 REMPLIssAGE Du MAGAsIn

n’utiliser que les fixations spécifiées dans les données 

techniques (voir section 1).

Lors du remplissage du magasin, tenir la machine de 

manière à ce que le nez ne soit pas dirigé vers votre 

corps ou vers une autre personne.

Pendant le chargement de la machine il est interdit de 

toucher la gâchette ni le palpeur de sécurité.

Tirer  le  coulisseau  magasin  (l)  vers  l’arrière  jusqu’à 

ce  qu’il  s’enclenche.  Glisser  la  bande  de  clous  par 

l’arrière dans le magasin, jusqu’à ce qu’elle bute contre 

le  coulisseau  magasin.  Déverrouiller  le  coulisseau 

magasin par un appui sur la touche (n) ; la bande de 

clous se place en position de travail.

 RéGLAGE DE LA PROFOnDEuR

 

D’EnFOnCEMEnT

La  profondeur  d’enfoncement  de  la  tête  de  clou  se 

règle avec la pression d’air. si cela ne suffit pas, il est 

possible d’obtenir une profondeur d’enfoncement plus 

précise en tournant l’écrou de réglage (p). 

Tourner à droit (u) = moins profondeur d’enfoncement.

Tourner à gauche (D) = plus profondeur d’enfoncement.

 MODE DE DéCLEnCHEMEnT COMMuTAbLE

-TIR COuP PAR COuP Ou à LA VOLéE-

La rotation de la molette du déclencheur (s) permet de 

régler au choix le mode de déclenchement Tir coup 

par coup ou à la volée (voir pictogramme).

ACCEssORIEs

Ref.

Equilibreur balancier 10 - 20 n 

(1,0 - 2,0 kp),  course du câble 1,6 m

40 3393

Содержание DA Brad 3484

Страница 1: ...z ci zamiennych hu M szaki adatok_p talkatr sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 mont...

Страница 2: ...1 DA Brad Nagler 1 Allgemeine Betriebsanleitung f r Nagler 1 Technisches Datenblatt 1 Transportkoffer 4 f llen des magazins Es d rfen nur die unter den technischen Daten siehe 1 aufgef hrten Eintreib...

Страница 3: ...in der untersten Kolbenstellung O Ring t Puffer v abgen tzt oder besch digt Kein R ckhub Ger t ohne ausreichende Schmierung Luftdruck zu niedrig Zuleitungsschlauch zu lang Quer schnittverengung in der...

Страница 4: ...2 11 1999 3 Supplied with 1 DA Brad nailer 1 Tool use and safety instructions 1 Technical data sheet 1 Transport case 4 Filling the magazine Only those fasteners specified under technical data see 1 m...

Страница 5: ...d No backstroke Tool without sufficient lubrication Air pressure too low Connection hose too long Diameter reduced in the air line or in the maintenance unit fall of pressure Piston completely r damag...

Страница 6: ...A 1 Notice d emploi 1 Feuille technique 1 Valise de transport 4 Remplissage du magasin N utiliser que les fixations sp cifi es dans les donn es techniques voir section 1 Lors du remplissage du magasin...

Страница 7: ...t La machine souffle dans la position de piston inf rieure joint torique t l amortisseur v us ou cass La machine sans lubrification suffisante Pression de travail insuffisante Tuyauterie trop longue S...

Страница 8: ...Equipamiento standard 1 Clavadora DA brad 1 Manual de instrucciones 1 Datos t cnicos piezas de repuesto 1 Malet n 4 llenado del cargador Unicamente est permitido el uso de los objetos de clavar espec...

Страница 9: ...gastados o da ados Falla el retroceso M quina sin engrase suficiente Falta de presi n La goma de conducci n a la m quina tiene demasiada longitud El di metro de la red o de la conducci n debe ser el...

Страница 10: ...daard uitrusting 1 Stiftapparaat 1 Bedieningsaanwijzing 1 Technische fiche 1 Transportkoffer 4 Magazijn vullen Alleen de in de technische gegevens zie 1 aangegeven verbindingsmateriaal mag worden gebr...

Страница 11: ...sterk met slagpen in onderste stand O ring t buffer v beschadigd Geen terugslag Apparaat zonder voldoende smering Druk te laag De luchttoevoerslang is te lang De doorlaat van de toevoerleiding of de...

Страница 12: ...iodatrice per groppini 1 Istruzioni per l uso della fissatrice 1 Foglio con dati tecnici 1 Valigetta di trasporto 4 Caricamento del serbatoio Possono essere utilizzati solo i chiodi indicati nei dati...

Страница 13: ...ritorno Apparecchio non sufficientemente lubrificato Pressione dell aria troppo bassa Tubo di alimentazione troppo lungo Restringimento del diametro del tubo di alimentazione o nel gruppo condizionat...

Страница 14: ...euraavia standardeja ISO 8662 11 1999 3 TOIMITUKSEN SIS LT 1 Viimeistelynaulain 1 Ty kalu k ytt 1 Tekniset tiedot varaosaluettelo 1 Koteloon 4 lippaan t ytt Vain teknisiss tiedoissa ks 1 mainittuja na...

Страница 15: ...yv lle Laite puhaltaa voimakkaasti kun m nt on alaasennossaan O rengas t vaimennin v ovat rikkoontuneet Ei rekyyli Naulainta ei ole voideltu riit v sti Ilmanpaine on liian alhainen Paineilmaletku on l...

Страница 16: ...e ISO 8662 11 1999 3 LEVERINGSOMFANG 1 Dykkerpistol 1 Brugsanvisning e sikkerhedsforeskrift 1 Tekniske data reservedelsliste 1 V rkt jskuffert 4 FYLDNING AF MAGASINET Der m kun bruges de inddrivningso...

Страница 17: ...ke sl et helt ind Apparatet bl ser st rkt i den nederste stempelstilling O ring t buffer v slidt eller beskadiget Ingen returslag Apparatet ikke smurt tilstr kkeligt Lufttrykket for lavt Forsyningssla...

Страница 18: ...OMF NG 1 Dyckertpistol 1 Verktygs och s kerhetsanvisningar 1 Tekniska data reservdelsf rteckning 1 Plastv ska 4 P FYLLNING AV MAGASIN Endast de produkter som anges under Tekniska Data se 1 f r anv nda...

Страница 19: ...ndersta kolvst llning O ring t d mpare v slitna och skadade Inget terg ngsslag Automaten r inte tillr ckligt smord F r l gt lufttryck Matarslangen r f r l ng Tv rsnittsf rtr ngning i matarledning elle...

Страница 20: ...62 11 1999 3 OBSEG PO ILJKE 1 Pribijalnik za igli ne i nike 1 Navodila za uporabo 1 Tehni ni podatki nadomestni deli 1 Prenosni kov ek 4 POLNJENJE NABOJNIKA Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov k...

Страница 21: ...o aju bata o ring tesnila t bla ilnik v obrabljeno po kodovano Ni hoda Naprava ni dovolj podmazana Stisnjeni zrak je prenizek Napajalni kabel je predolg Zo itev preseka v dovodu ali vzdr evalni enoti...

Страница 22: ...8662 11 1999 3 ZAKRES DOSTAWY 1 Gwo dziarka 1 Instrukja obs ugi 1 Dane techniczne lista cz ci zamiennych 1 Walizka transportowa 4 NAPE NIANIE MAGAZYNKA Wolno stosowa tylko przedmioty do wbijania wymie...

Страница 23: ...lub uszkodzony pier cie samouszczelniaj cy t bufor v Brak skoku zwrotnego Urz dzenie bez wystarczaj cego smarowania Ci nienie powietrza za niskie Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju prz...

Страница 24: ...ISO 8662 11 1999 norma alapj n k sz ltek 3 A SZ LL TM NY TARTALMA 1 T szegez 1 ltal nos zemeltet si tmutat 1 M szaki adatok Alkatr szek list ja 1 T rol koffer 4 A T R FELT LT SE Csak a m szaki adatok...

Страница 25: ...atty helyzetben a k rszelv ny gy r t az tk z v elhaszn l dott megrong l dott Nincs visszl ket A k sz l k nincs el gg zs rozva T l alacsony l gnyom s T l hossz a bet pl l cs Besz k lt a bet pl l s vagy...

Страница 26: ...49 1999 Merania pod a normy ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 Klincova ka 1 V eobecn n vod k pou itiu 1 Technick daje Zoznam n hradn ch dielov 1 Kufr ku 4 PLNENIE Z SOBN KA Sm sa pou va len nastre o...

Страница 27: ...troj f ka silno v najspodnej ej polohe piestu kr ok typu O t tlmi v opotrebovan po koden iaden sp tn zdvih N stroj bez dostato n ho mazania Tlak vzduchu pr li n zky Pr vodn hadica pr li dlh Z enie pri...

Страница 28: ...n podle norem ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 H eb kova ka h eb ky brad 1 V eobecn n vod na obsluhu 1 Technick data seznam n hradn ch d l 1 Kufru 4 PLN N Z SOBN KU Sm se pou vat jen nast elovac p...

Страница 29: ...odn j poloze p stu krou ek O t tlumi v opot ebovan po kozen dn zp tn zdvih P stroj bez dostate n ho maz n Tlak vzduchu p li mal N stroj sk e P vodn hadice p li dlouh Z en pr ezu v p vodu nebo v jednot...

Страница 30: ...04 407 431 423 421 a p y h 414 310 304 309 402 215 214 417 420 419 425 430 428 Verschlei teile Wear and tear parts Pi ces d usare Juego de piezas de desgaste Slijtagedalen Parti soggette ad usura Kulu...

Страница 31: ...lle ressort 213 736314 3 Spannstift Spring pin Goupille ressort 214 735925 1 Feder Spring Ressort 215 736315 1 Ausl ser Trigger unit G chette 216 735242 1 Stift Pin Boulon 217 730766 1 Scheibe elastis...

Страница 32: ...z ci zu ywaj ce si Gyorsan kop alkatr szek Opotrebite n dielce Rychle opot ebiteln d ly Wichtig bei der Bestellung von Ersatzteile bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben Note When or...

Страница 33: ...ggette a usura T hdell merkityt osat kuluvat osat on saatavana vain kulutusosasarjan mukana Komponenter markeret med sliddele f s kun i sliddelss ttet De med markerade delarna slitagedelar kan endast...

Страница 34: ...p s x 3484 34 I Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH l n...

Страница 35: ...I 35 3484 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH...

Страница 36: ...68 4740 Printed in Germany 12 2013 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH N rtinger Stra e 74 78 D 72644 Oberboihingen Tel 49 0 7022 71 0 Fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www kmreich com...

Отзывы: