background image

2

AWADOCK POLYMER CONNECT

INHALT / CONTENT / TABLE DES MATIÈRES /  
SPIS TREŚCI  / OBSAH / CUPRINS

Montageanleitung   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  3

Installation instructions      .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  9

Notice de montage       .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  15

 Instrukcja montażu      .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  21

Montážní návod      .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  27

Instructiuni de montaj      .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  33

En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos 
numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012. 

Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a un chiffre 
de plus : 
ancien :   123456   (numéro d’article)
nouveau :  1123456  (numéro de matière)
Afin de visualiser ce chiffre d’extension, nous l’avons mis en  
relief : 

= 1, p. ex. : 

1

123456

Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, 
accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et factures 
porteront pour une grande partie uniquement le nouveau numéro à 7 chiffres.

Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have 
changed to material numbers. 

The previous article numbers have become material numbers with  
1 extra digit: 
old:  

123456   (article number)

new:  

1123456  (material number)

To illustrate this, we have visually identified the additional digits:  

= 1, e.g.: 

1

123456

Please note that in the system all quotations, order confirmations, dispatch 
notes and invoices will largely only be issued with the 7-digit number.

Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikel-
nummern auf Materialnummern geändert. 

Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und um 1 Stelle
erweitert: 
alt:  

123456   (Artikelnummer)

neu:  

1123456  (Materialnummer)

Um dies abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeich-
net: 

= 1, z.B.: 

1

123456

Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftrags-
bestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 
7-stelligen Nummer versandt werden.

En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos 
numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012. 

Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a deux 
chiffres de plus : 
ancien :   123456-789  

(numéro d’article)

nouveau :  11234561789 

(numéro de matière)

Afin de visualiser ces chiffres d’extension, nous les avons mis en  
relief : 

= 1, p. ex. : 

1

123456

1

789

Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, 
accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et factures 
porteront pour une grande partie uniquement le nouveau numéro à  
11 chiffres.

Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have  
changed to material numbers. 

The previous article numbers have become material numbers with 2 extra 
digits: 
old:  

123456-789  

(article number)

new:  

11234561789 

(material number)

To illustrate this, we have visually identified the additional digits:  

= 1, e.g.: 

1

123456

1

789

Please note that in the system all quotations, order confirmations, dispatch
notes and invoices will largely only be issued with the 11-digit number.

Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikel-
nummern auf Materialnummern geändert. 

Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und 
um 2 Stellen erweitert: 
alt:  

123456-789  

(Artikelnummer)

neu:  

11234561789 

(Materialnummer)

Um dies abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeichnet: 

= 1, z.B.: 

1

123456

1

789

Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftrags-
bestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 
11-stelligen Nummer versandt werden.

Materialmerksaetze 9 pt  2013-04-03.indd   1

03.04.2013   12:58:41

En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos 
numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012. 

Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a un chiffre 
de plus : 
ancien :   123456   (numéro d’article)
nouveau :  1123456  (numéro de matière)
Afin de visualiser ce chiffre d’extension, nous l’avons mis en  
relief : 

= 1, p. ex. : 

1

123456

Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, 
accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et factures 
porteront pour une grande partie uniquement le nouveau numéro à 7 chiffres.

Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have 
changed to material numbers. 

The previous article numbers have become material numbers with  
1 extra digit: 
old:  

123456   (article number)

new:  

1123456  (material number)

To illustrate this, we have visually identified the additional digits:  

= 1, e.g.: 

1

123456

Please note that in the system all quotations, order confirmations, dispatch 
notes and invoices will largely only be issued with the 7-digit number.

Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikel-
nummern auf Materialnummern geändert. 

Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und um 1 Stelle
erweitert: 
alt:  

123456   (Artikelnummer)

neu:  

1123456  (Materialnummer)

Um dies abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeich-
net: 

= 1, z.B.: 

1

123456

Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftrags-
bestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 
7-stelligen Nummer versandt werden.

En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos 
numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012. 

Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a deux 
chiffres de plus : 
ancien :   123456-789  

(numéro d’article)

nouveau :  11234561789 

(numéro de matière)

Afin de visualiser ces chiffres d’extension, nous les avons mis en  
relief : 

= 1, p. ex. : 

1

123456

1

789

Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, 
accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et factures 
porteront pour une grande partie uniquement le nouveau numéro à  
11 chiffres.

Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have  
changed to material numbers. 

The previous article numbers have become material numbers with 2 extra 
digits: 
old:  

123456-789  

(article number)

new:  

11234561789 

(material number)

To illustrate this, we have visually identified the additional digits:  

= 1, e.g.: 

1

123456

1

789

Please note that in the system all quotations, order confirmations, dispatch
notes and invoices will largely only be issued with the 11-digit number.

Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikel-
nummern auf Materialnummern geändert. 

Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und 
um 2 Stellen erweitert: 
alt:  

123456-789  

(Artikelnummer)

neu:  

11234561789 

(Materialnummer)

Um dies abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeichnet: 

= 1, z.B.: 

1

123456

1

789

Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftrags-
bestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 
11-stelligen Nummer versandt werden.

Materialmerksaetze 9 pt  2013-04-03.indd   1

03.04.2013   12:58:41

En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos 
numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012. 

Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a un chiffre 
de plus : 
ancien :   123456   (numéro d’article)
nouveau :  1123456  (numéro de matière)
Afin de visualiser ce chiffre d’extension, nous l’avons mis en  
relief : 

= 1, p. ex. : 

1

123456

Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, 
accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et factures 
porteront pour une grande partie uniquement le nouveau numéro à 7 chiffres.

Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have 
changed to material numbers. 

The previous article numbers have become material numbers with  
1 extra digit: 
old:  

123456   (article number)

new:  

1123456  (material number)

To illustrate this, we have visually identified the additional digits:  

= 1, e.g.: 

1

123456

Please note that in the system all quotations, order confirmations, dispatch 
notes and invoices will largely only be issued with the 7-digit number.

Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikel-
nummern auf Materialnummern geändert. 

Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und um 1 Stelle
erweitert: 
alt:  

123456   (Artikelnummer)

neu:  

1123456  (Materialnummer)

Um dies abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeich-
net: 

= 1, z.B.: 

1

123456

Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftrags-
bestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 
7-stelligen Nummer versandt werden.

En raison de la conversion de nos systèmes informatiques vers SAP, nos 
numéros d’articles ont changé en numéros de matière en 2012. 

Le numéro d’article existant est devenu un numéro de matière qui a deux 
chiffres de plus : 
ancien :   123456-789  

(numéro d’article)

nouveau :  11234561789 

(numéro de matière)

Afin de visualiser ces chiffres d’extension, nous les avons mis en  
relief : 

= 1, p. ex. : 

1

123456

1

789

Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que tous nos offres, 
accusés de réception de commande, bordereaux de livraison et factures 
porteront pour une grande partie uniquement le nouveau numéro à  
11 chiffres.

Due to a system conversion to SAP in 2012, our article numbers have  
changed to material numbers. 

The previous article numbers have become material numbers with 2 extra 
digits: 
old:  

123456-789  

(article number)

new:  

11234561789 

(material number)

To illustrate this, we have visually identified the additional digits:  

= 1, e.g.: 

1

123456

1

789

Please note that in the system all quotations, order confirmations, dispatch
notes and invoices will largely only be issued with the 11-digit number.

Aufgrund einer Systemumstellung auf SAP haben sich 2012 unsere Artikel-
nummern auf Materialnummern geändert. 

Die bisherige Artikelnummer wurde zur Materialnummer und 
um 2 Stellen erweitert: 
alt:  

123456-789  

(Artikelnummer)

neu:  

11234561789 

(Materialnummer)

Um dies abzubilden, haben wir die erweiterten Stellen optisch gekennzeichnet: 

= 1, z.B.: 

1

123456

1

789

Wir bitten um Verständnis, dass systemtechnisch alle Angebote, Auftrags-
bestätigungen, Versandscheine und Rechnungen weitgehend nur mit der 
11-stelligen Nummer versandt werden.

Materialmerksaetze 9 pt  2013-04-03.indd   1

03.04.2013   12:58:41

Содержание DN 160

Страница 1: ...ab November 2012 Des solutions polym res l infini www rehau com AWADOCK POLYMER CONNECT DN 160 DN 200 DE MONTAGEANLEITUNG EN INSTALLATION INSTRUCTIONS FR NOTICE DE MONTAGE PL INSTRUKCJA MONTA U CZ N...

Страница 2: ...votre compr hension pour le fait que tous nos offres accus s de r ception de commande bordereaux de livraison et factures porteront pour une grande partie uniquement le nouveau num ro 11 chiffres Due...

Страница 3: ...AWADOCK POLYMER CONNECT DN 160 DN 200 MONTAGEANLEITUNG Bau Automotive Industrie G ltig ab November 2012 www rehau com DE...

Страница 4: ...raubkrone mit integriertem Kugelgelenk Haltering O Ringdichtung Abstandhalter Steg Anschlussdichtung mit Q TE C Innenh lse Nut Innenanschlag Haltenase Hauptleitung AWADOCK POLYMER CONNECT MONTAGEANLEI...

Страница 5: ...00 PVC nach EN 1401 PP nach EN 1852 PP MD nach EN 14758 GFK nach DIN 19869 und DIN 19565 DN 250 6 0 13 0 11715611250 11725091250 DN 315 6 0 18 0 11715711315 11725191315 DN 400 8 0 19 0 11715811400 117...

Страница 6: ...ssel wie im Bild dargestellt an Achten Sie darauf dass der erste Montageschl ssel am Steg des Halterings greift Dieser dient zur Fixierung und wird nicht gedreht Mit dem zweiten Montageschl ssel die S...

Страница 7: ...Innenkante der Bohrung angefast werden Bestreichen Sie die verrundeten angefasten Kanten mit Gleitmittel zum erleichterten Eindr cken der Innenh lse Nach dem Eindr cken der Innenh lse ist das bersch...

Страница 8: ...DOCK Bohrstativ F r eine rechtwinklige und zentrische Bohrung Bequemes und gef hrtes Bohren Keine Befestigung auf dem Rohr notwendig dadurch kurze R stzeiten Exakte Bohrungen senkrecht zur Rohrachse o...

Страница 9: ...EN AWADOCK POLYMER CONNECT DN160 DN200 INSTALLATION INSTRUCTIONS Construction Automotive Industry Valid from November 2012 www rehau com...

Страница 10: ...own with integrated universal joint Retainer ring O sealing Spacer support rib Connecting seal with Q TE C Inside casing Nut Inside stopper Holding handle Main pipe AWADOCK POLYMER CONNECT INSTALLATIO...

Страница 11: ...it in pre drilled borehole Bore with a keyhole saw a 90 angle off axis to the pipe For bore diameters see table Chamfer the drilled section on the inside and outside with a suitable tool Hold the insi...

Страница 12: ...Ensure that the first installation wrench grips on the ligament of the retainer ring This is for fixing and will not be rotated With the second installation wrench tighten the screw in crown in A spa...

Страница 13: ...he installation please follow points 5 19 in the installation instructions Chamfer the outer edge of the bore on the hatched areas with a suitable tool e g iron file buffing rasp sanding disc 4a 4c 4b...

Страница 14: ...lling stand for a square and centred drilling Comfortable and guided drilling Not necessary to make an attachment of the pipe therefore no set up times Exact drilling vertical to the axis of the pipe...

Страница 15: ...AWADOCK POLYMER CONNECT DN160 DN200 NOTICE DE MONTAGE B timent Automobile Industrie Valable partir de Novembre 2012 Des solutions polym res l infini www rehau com FR...

Страница 16: ...le int gr e Couronne d arr t Bague d tanch it torique Entretoise nervure Joint d tanch it avec Q TE C Pi ce int rieure filet e Rainure But e int rieure Ar te de fixation Tube collecteur AWADOCK POLYME...

Страница 17: ...Percer avec la carotteuse perpendiculairement au tube Diam tre de per age voir tableau barber le per age l int rieur et l ext rieur avec un outil appropri Fixer la pi ce int rieure filet e comme mont...

Страница 18: ...me indiqu sur la photo Veiller ce que la premi re cl de montage ait prise sur la couronne d arr t Celle ci sert fixer et ne doit pas tre viss Visser la couronnne filet e l aide de la deuxi me cl de mo...

Страница 19: ...5 19 Pour la suite du montage suivez les points 19 de la notice de montage Arrondissez les bords du carottage l aide d un outil appropri exemple disque abrasif lime 4a 4b 4a 3 4a 4c Observez la notice...

Страница 20: ...e dans le collecteur Tr pied AWADOCK pour un per age perpendiculaire et centrique Per age facile et guid Pas de fixation n cessaire sur le collecteur ainsi court temps de pr paration Per age exact per...

Страница 21: ...AWADOCK POLYMER CONNECT DN160 DN200 INSTRUKCJA MONTA U Budownictwo Motoryzacja Przemys Wa na od Listopad 2012 www rehau com PL...

Страница 22: ...zegubem kulowym Pierscie mocujacy Uszczelka typu O Ring Dystansownik eberko Pier cie uszczelniaj cy z materia em Q TE C Z aczka wewnetrzna Gwint Wewn trzny pierscie oporowy Dystansownik Kolektor AWADO...

Страница 23: ...icy 8mm Wiert o centruj ce wprowadzi w przygotowany wcze niej otw r Otw r wywierci pod k tem 90 do osi g wnej kolektora rednica otworu znajduje si w Tabeli Nale y oczy ci otw r z zadzior w i resztek p...

Страница 24: ...e monta owe tak jak na rysunku Nale y zwr ci uwag na to by klucze monta owe by y zamontowane na uchwytach pier cienia mocuj cego Ten klucz monta owy s u y do utrzymania z czki wewn trznej Za pomoc dru...

Страница 25: ...krokami monta owymi od 5 do 19 zawartymi w instrukcji monta u Po wykonaniu wiercenia nale y za pomoc odpowiedniego narz dzia n p pilnika lub zdzieraka b d szlifierki zgratowa powierzchnie zewn trzne o...

Страница 26: ...cenia prostopad ego i centrycznego otworu Wiercenie wygodne i poste Bez konieczno ci mocowania na rurze a dzi ki temu kr tki wymagane czas zbrojenia Dok adny otw r prostopad y do osi kolektora bez mo...

Страница 27: ...AWADOCK POLYMER CONNECT DN160 DN200 N VOD K MONT I Stavebnictv Automobilov pr mysl Pr mysl Platnost od listopad 2012 www rehau com CZ...

Страница 28: ...ac korunka s integrovan m kulov m kloubem Fixa n krou ek O krou ek Distan n dr k Nervur Napojovac t sn n s Q TE C Vnit n pouzdro Dr ka Vnit n doraz P dr n v stupek Hlavn ad AWADOCK POLYMER CONNECT MON...

Страница 29: ...drov m vrt kem v hlu 90 k ose trubky Pr m ry pro vrt n viz tabulka Odstra te ot epky vn a uvnit vyvrtan ho otvoru vhodn m n strojem Dr te vnit n pouzdro dle ozna en na obr zku Doporu ujeme pou vat pra...

Страница 30: ...e dle ozna en na obr zku Dejte pozor na to aby prvn mont n kl byl uchycen na p ep ce Tento slou pouze k fixaci a nen s n m to eno Druh m mont n m kl em roubovac korunku pevn ut hnout Rozp rka na p dr...

Страница 31: ...mazadlo z t sn c plochy 5 19 P i dal mont i pokra ujte podle bod 5 19 mont n ho n vodu Zaoblete vn j hranu vrtu na vyzna en ch m stech vhodn m n strojem nap segmentov m brusn m kotou em piln kem ra pl...

Страница 32: ...ani by spadl do navrt van trubky AWADOCK navrt vac stativ pro kolm a centrick vrt n Pohodln a zen vrt n Nen nutn upevn n k trubce d ky tomu kr tk as na p pravu P esn vrt n kolmo na osu trubky bez vyc...

Страница 33: ...AWADOCK POLYMER CONNECT DN160 DN200 INSTRUC IUNI DE MONTAJ Construction Automotive Industry Valabil din Noiembrie 2012 www rehau com RO...

Страница 34: ...la ie sferic integrat Inel de sus inere Garnitur inelar Distan ier p ep ka Garnitur de etan are cu Q TE C Element interior Nut Opritor interior Element de sus inere Re ea principal AWADOCK POLYMER CON...

Страница 35: ...introduce n gaura existent Decuparea cu frez se execut la un unghi de 90 fa de axa tubului Diametrul decup rii vezi tabelul Debavura i marginile interioare i exterioare ale decup rii cu o scul adecvat...

Страница 36: ...montaj ca n imaginea al turat Ave i grij ca prima cheie de montaj s fie fixat pe nervura inelului de sus inere Aceasta are scop de fixare i nu se va r sucii Coroana filetat se str nge la maxim cu cea...

Страница 37: ...Continua i montajul cu respectarea punctelor 5 19 din instruc iunile de montaj Rotunji i marginea exterioar a g urii n locurile cu muchii ascu ite cu o scul pentru debavurare adecvat de ex pil semirot...

Страница 38: ...f r a obtura tubul principal Stativ pentru decupare AWADOCK pentru centrare perpendicular Decupare u oar i dirijat Nu necesit fixare pe tub deci timp de montaj redus Decupare exact perpendicular pe a...

Страница 39: ...t venait tre mise en cause elle serait limit e la valeur de la marchandise que nous avons livr e et que vous avez utilis e Notre garantie porte sur une qualit constante de nos produits conform ment no...

Страница 40: ...PP sewer pipe Syst me d assainissement polym re PP haute rigidit REHAU REHAU Systemy kanalizacji wysokoodpornej Vysokoz t ov kanaliza n potrubn syst m z PP od REHAU REHAU Sisteme de tuburi de canaliz...

Страница 41: ...copyright All rights based on this are reserved No part of this publication may be translated reproduced or transmitted in any form or by any similar means electronic or mechanical photocopying record...

Отзывы: