ReelCraft TH86000 OMP Скачать руководство пользователя страница 7

SÉCURITÉ

Des blessures corporelles et/ou des dommages matériels peuvent 
résulter de la non observation des consignes de sécurité.
• Assurez-vous que l enrouleur est correctement installé avant de 

raccorder les tuyaux d entrée et de sortie.

• Evacuez tout liquide/gaz sous pression du système avant d 

entreprendre l entretien de l enrouleur.

• Avant de raccorder l enrouleur à la ligne d alimentation, 

assurez-vous que la pression n excède pas la pression de fonc-
tionnement nominale maximum de l enrouleur.

• Souvenez-vous, même les pressions basses sont dangereuses et 

peuvent provoquer des blessures ou la mort.

• Ayez conscience des machines et des personnes se trouvant 

dans la zone de travail.

• Si une fuite apparaît dans le tuyau ou l enrouleur, décompressez 

le système immédiatement.

• L’enrouleur comporte un assemblage à ressort de haute tension. 

Observez la plus grande prudence.

• Sortez le tuyau de l enrouleur en tirant sur le tuyau lui-même, 

pas sur l embout.

• Si l enrouleur arrête d enrouler ou de dérouler, décompressez le 

système immédiatement. Ne pas tirer ou secouer le tuyau !

• Comme avec toute autre machine, traitez l enrouleur de tuyau 

avec respect, en observant les consignes de sécurité habituelles.

Lisez ce manuel soigneusement avant d’installer, actionner 

ou entretenir cet équipement.

IMPORTANT

Série TH80000 Enrouleurs de Tuyaux

Instructions d’exploitation

Page 7

Figure A

Reelcraft Industries, Inc.  •  2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725

Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188  •  Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605

Customer Service: 855-634-9109  •  [email protected]  •  www.reelcraft.com

Form# 964-998  Rev: 8/2018

Dimensions

A

25 3/8”

B

24”

C

10”

D

6”

E

12 7/8”

F

8 1/8”

A

B

C

D

E

F

TH86050 OMP

TH86000 OMP

TH88050 OMP

TH88000 OMP

Содержание TH86000 OMP

Страница 1: ...hin the reel Exercise extreme caution Pull hose from reel by grasping the hose itself not the control valve If reel ceases to unwind or rewind remove system pressure immediately Do not pull or jerk on...

Страница 2: ...r tension Avoid releasing latch mechanism Caution Apply pipe thread sealant where applicable to all threads on standard reels Do not overtighten connection Recommended torque not to exceed 70 ft lb 1...

Страница 3: ...0 261351 1 Latch spring stud 9 2 1 4 20 locknut 20 S393 2 1 Shoulder screw 12 9 3 8 16 x 5 8 screw 21 S260067 1 Latch spring 13 2 1 3 8 snap ring 22 S600675 1 Latch pawl assembly 14 S600651 1 Flange w...

Страница 4: ...y un ensamblaje de resorte de tensi n alta en el interior del carretel Sea extremadamente precavido Jale la manguera del carretel sujetando la manguera y no la v l vula de control Si el carretel deja...

Страница 5: ...e aldaba Precauci n Aplique sellador para roscas de tuber a en todas las roscas de los carreteles est ndar No apriete excesivamente la conexi n La torsi n recomendada no debe exceder 95 J 1 D vuelta m...

Страница 6: ...rno de resorte de aldaba 9 2 1 4 20 Tuerca de sujeci 20 S393 2 1 Tornillo de hombro 12 9 3 8 16 x 5 8 Tornillo 21 S260067 1 Resorte de aldaba 13 2 1 3 8 Aro de resorte 22 S600675 1 Ensamblado de ret n...

Страница 7: ...t me imm diatement L enrouleur comporte un assemblage ressort de haute tension Observez la plus grande prudence Sortez le tuyau de l enrouleur en tirant sur le tuyau lui m me pas sur l embout Si l enr...

Страница 8: ...tension d un ressort Evitez de rel cher le m canisme de verrouillage Attention Appliquez du produit d tanch it sur tous les filetages des enrouleurs standard Ne pas serrer exces sivement les raccords...

Страница 9: ...supp molette 20 261351 1 Boulon du ressort de loquet 9 2 1 4 20 Contre crou 20 S393 2 1 Vis d paule 12 9 3 8 16 x 5 8 Vis 21 S260067 1 Ressort de loquet 13 2 1 3 8 Circlip 22 S600675 1 Assemblage de...

Отзывы: