background image

6

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:

NOTAS:

A.

 

   

Si está probando un sistema grande, es más rápido llenar el 

     

sistema por otros medios. El propósito de la bomba es presurizar 

     

el  sistema a probar. La bomba sólo puede llenar el sistema a una  

     

velocidad de 2 galones por minuto.

B.

    

De ser posible, retire las bolsas de aire. El aire es un gas comprim- 

     

ble. Por cada galón de aire encerrado, se necesitan 0,9 galones 

     

de agua para reemplazar el volumen de aire comprimido, o 

     

aproximadamente 1/2 minuto de bombeo.

1. Cebe la bomba.

A.

    

Desde un suministro a presión

    

•    

IMPORTANTE: Antes de conectar la manguera de jardín, com-
pruebe que la 

rejilla con arandela

 esté colocada en el acopla-

miento de dicha manguera. 

     

    Si no se utiliza una rejilla se daña la bomba.

     

•    Conecte una manguera de jardín al acoplamiento para dicha 

manguera, comprobando que la conexión quede bien ajustada.

     

•    Conecte la manguera de alta presión al acoplamiento de co-

nexión rápida de la bomba.

     

•    Sin enchufar ni encender la bomba, encienda el suministro de 

agua y abra la válvula de salida.

     

•    Una vez que comience a salir agua de la manguera de alta pre-

sión y se purgue el aire, cierre la válvula de salida.

B.    

Desde un suministro sin presión

    

•    IMPORTANTE: Antes de conectar la manguera de jardín, com-

pruebe que la rejilla con arandela esté colocada en el acopla-
miento de dicha manguera. Si no se utiliza una rejilla se daña la 
bomba.

     

•    Conecte una manguera de jardín al acoplamiento para dicha 

manguera comprobando que la conexión quede bien ajustada.

     

•    Compruebe que el extremo de la manguera no quede apoyado 

en el fondo o en el costado del depósito de suministro. Esto evi-
ta que fluya el agua, causando problemas de cebado y succión 
en la bomba.

     

•    Resulta más fácil cebar la bomba si está a la misma altura o a 

una altura menor que el depósito de suministro.

     

•    Conecte la manguera de alta presión al acoplamiento de co-

nexión rápida de la bomba.

     

•    Encienda la bomba con la purga de aire (válvula de cebado) abierta.  

El agua fluirá desde esta válvula una vez que la bomba 

     

     comience a cebar. Nota: Se puede conectar una manguera al 

conector de manguera y hacerla pasar de regreso al suministro 
de agua si se desea.

     

•    Cierre la válvula de purga de aire y la bomba se cebará rápida-

mente. Compruebe que la válvula de salida esté abierta.

     

•    Una vez que comience a salir agua de la manguera de alta 

presión y se haya purgado el aire, cierre la válvula de salida y 
apague la bomba.

   Consejos para el cebado:

 

 A.

    Al cebar una bomba desde un suministro sin presión, se recomien-

da llenar la manguera de jardín de entrada antes de encender la 
bomba.

 

 B

.    El acoplamiento de entrada para la bomba es una conexión están-

dar para manguera de jardín. Cuando se realiza esta conexión es 
importante comprobar que la manguera de jardín estén bien ajusta-
da de manera que la bomba no aspire aire a través de la conexión 
si estuviera floja. Si la conexión está floja, resultará difícil cebar la 
bomba.

 

 C.

    Cuanto más corta sea la manguera de jardín, es más fácil cebar 

la bomba. Si las mangueras son largas, tienden a hundirse por la 
aspiración de la bomba cuando se obtiene la alimentación de un 
suministro sin presión, y como resultado se restringe el flujo.

 

 D.

    Utilice una manguera que sea lo suficientemente rígida como para 

que no se hunda, especialmente cuando se extraiga agua de un 
sistema sin presión.

2. Conecte la manguera de alta presión al sistema que se 

desea controlar.

A.      

El acoplamiento de salida al final de una manguera de presión es  

   

de 3/8” NPT. Se puede utilizar un adaptador para conectar la man 

   

guera al sistema al que se le desea realizar la prueba de presión.

3. Ajuste de la presión.

A.

     

Encienda la bomba (EHTP500) o conecte un taladro eléctrico o  

 

inalámbrico de ½” al eje que está en la parte posterior de la bo-

     

ba (DPHTP500). La bomba DPHTP500 se puede accionar en el  

     

sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.

B.

    

 Haga funcionar la bomba durante unos segundos para comprobar 
que esté bombeando líquido hacia el sistema.  Cierre la válvula 
de salida de alta presión. Se puede ajustar la presión, para lo que 
se debe girar la perilla de ajuste que está al costado de la bomba. 
Si se gira en el sentido de las agujas del reloj, se incrementa la 
presión. Si se gira en el sentido contrario,se reduce la presión.

C.

     

Cuando se alcanza la presión deseada que se indica en el man- 

 

metro de la bomba, se debe abrir la válvula de salida de alta 

     

presión y hacer funcionar la bomba para presurizar el sistema.

4. Una vez que el sistema alcance la presión deseada,cierre 

la válvula de salida de alta presión y apague la bomba. 

 

El manómetro de la bomba indica la presión de la bomba y no la presión 
del sistema de prueba. Se requiere un manómetro por separado para el 
sistema de prueba y no se suministra con las bombas de prueba.
A.

     

Una vez que el sistema alcance la presión establecida, continuará  

 

funcionando pero el agua fluirá a través de la derivación automáti- 

 

ca y se la hará recircular a través de la bomba. No se aconseja ha- 

 

cer funcionar la bomba en modo de derivación durante más de  

 

unos minutos.. Una vez que se alcance la presión deseada, no es  

 

necesario que se siga haciendo funcionar la bomba. Cierre la    

 

válvula, apague la bomba y desenchufe el cable.

B.

    

 La bomba está equipada con una válvula y una manguera que 
cuenta con una válvula de retención para evitar el flujo de retorno. 
La válvula de retención funciona únicamente cuando se desconec-
ta la manguera de la bomba. Se recomienda cargar el sistema que 
se desea probar a través de una válvula que se pueda cerrar para 
evitar también el flujo de retorno. 

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA MECÁNICA PARA PRUEBAS HIDROSTÁTICAS

Artículo Descripción

1. 

Perilla de ajuste de la presión

2.  

Manómetro

3.  

Acoplamiento de manguera de jardín con rejilla

4.  

Válvula de purga de aire o cebado

5.  

 Conexión rápida de manguera de salida  
y válvula de salida

6.  

Placa protectora frontal

7.  

Interruptor de encendido/apagado

8. 

Derivación automática

5. Ahora el sistema está aislado.

A.      

 La

 manguera se puede desconectar rápidamente de la bomba y permane-

cer con el sistema que se desea probar, si fuera necesario, de manera tal 
que se pueda usar la bomba para probar otro sistema o que se la pueda 
guardar.

1

2

3

4

5

6

7

8

Содержание DPHTP500

Страница 1: ...uebas hidrostáticas Manual del operador 0320 58170 EHTP500 DPHTP500 EHTP500C Modelos EHTP500 EHTP500C EHTP500E EHTP500CE DPHTP500 DPHTP500E Power Hydrostatic Test Pumps Operator s Manual EHTP500 EHTP500C EHTP500E EHTP500CE DPHTP500 DPHTP500E models Pipe Tools Vises Since 1896 Herramientas Para Tubos y Prensas Desde 1896 Troubleshooting p 3 Solución de problemas p 7 ...

Страница 2: ...that the pump does not suck air through the loose connection A loose connection will make the pump hard to prime C The shorter the garden hose the easier it is to prime the pump Long hoses tend to collapse from the suction of the pump when drawing from a non pressurized system restricting flow D Use a hose that is rigid enough so that it does not collapse especially when drawing water from a non p...

Страница 3: ...p To access this area remove the four screws and take off the cover plate Do not remove the front cover plate while the pump is plugged in or run ning Never run a pump without reinstalling the front cover plate Lubricate with a water resistant all purpose lithium grease POWER HYDROSTATIC TEST PUMP OPERATING INSTRUCTIONS 3 DPHTP500 DRILL POWERED MODELS Drill Motor Recommendations Corded drill with ...

Страница 4: ...tion Item Code Item Code Qty 1 Bypass Hose 48183 48183 1 2 Pressure Gauge 48185 48185 1 3 High Pressure Output Hose 08172 08172 1 4 Regulator Assembly 48189 48189 1 5A Motor Assembly 110V 48187 48187 1 5B Motor Assembly 220V 48196 48196 6 Pump Assembly 48188 48188 1 7 Seal Kit 48181 48181 1 8 Pump Feet 48190 4 9 Carrying Handle 48191 1 10 Electric Switch Cover 48193 48193 1 11 Cage Feet 48186 4 12...

Страница 5: ...earing must be rotated around by wedging a flat head screw driver between the housing and bearing forcing the bearing out of the way in order to access the screws behind it Once the housing has been removed proceed by removing the two end caps using a 5mm hex wrench The piston can be removed by pushing it out the end Remove the brass washer and three seals from both ends of the housing Be sure to ...

Страница 6: ... son largas tienden a hundirse por la aspiración de la bomba cuando se obtiene la alimentación de un suministro sin presión y como resultado se restringe el flujo D Utilice una manguera que sea lo suficientemente rígida como para que no se hunda especialmente cuando se extraiga agua de un sistema sin presión 2 Conecte la manguera de alta presión al sistema que se desea controlar A El acoplamiento ...

Страница 7: ... hexagonal de 5 mm e inspeccione las válvulas de retención Si el problema no se soluciona es posible que se deban reem plazar lossellos de la bomba usando el Kit de sellos n 48181 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Cada 100 horas inspeccione y lubrique el pistón y el cojinete Está detrás de la placa protectora frontal de la bomba Para acceder a esta área extraiga los cuatro tornillos y extraiga la placa prot...

Страница 8: ...cripción Código de artículoCódigo de artículo 1 Manguera de derivación 48183 48183 1 2 Manómetro 48185 48185 1 3 Manguera de salida de alta presión 08172 08172 1 4 Conjunto del regulador 48189 48189 1 5A Conjunto del motor 110V 48187 48187 1 5B Conjunto del motor 220 V 48196 48196 6 Conjunto de la bomba 48188 48188 1 7 Kit de sellos 48181 48181 1 8 Pies de la bomba 48190 4 9 Manija para transporte...

Страница 9: ... cojinete principal Se debe rotar el cojinete colocando un destornillador de cabeza plana como cuña entre el alojamiento y el cojinete empujando el cojinete para sacarlo del paso a fin de acceder a los tornillos que están detrás de él Una vez que se extrajo el alojamiento prosiga extrayendo los dos tapones de extremo usando una llave hexagonal de 5 mm El pistón se debe extraer empujándolo para sac...

Страница 10: ...10 Pipe Tools Vises Since 1896 Herramientas Para Tubos y Prensas Desde 1896 ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...province or country Warranty Effective December 1 2018 Garantía REED REED reparará o reemplazará las herramientas con cualquier defecto debido a defecto en materiales o mano de obra durante un 1 año o cinco 5 años a partir de la fecha de compra según corresponda Esta garantía no cubre las fallas de las piezas debido al abuso mal uso o daños causados por reparaciones o modificaciones realizadas o i...

Отзывы: