background image

3

SECURITE

Les instructions contenues dans les mises en
garde de ce mode d’emploi portant le symbole 
concernent les points critiques qui doivent être
pris en considération pour éviter les blessures
corporelles graves, c’est pourquoi ces précautions
doivent être rigoureusement suivies.

DIFFERENTS TYPES D’AVERTISSEMENT DE CE
MODE D’EMPLOI

Les instructions repérées par ce symbole doivent être
rigoureusement suivies afin d’éviter tout accident
pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou
la mort.

Les instructions repérées par ce symbole doivent être
suivies afin d’éviter tout incident mécanique, panne ou
endommagement de la machine.

Remarques utilisées dans des instructions ou conseils
supplémentaires pour l’utilisation de cette produit.

REMARQUE

IMPORTANT

AVERTISSEMENT

LA SEGURIDAD PRIMERO

Las instrucciones que aparecen en este manual
bajo las advertencias marcadas con el símbolo 
hacen referencia a puntos críticos que deben
tomarse en consideración para evitar posibles
lesiones físicas; por esta razón, le solicitamos que
lea detenidamente todas estas instrucciones y que
las siga estrictamente.

ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL

Bajo este símbolo aparecen instrucciones que se
deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden
causar serias lesiones físicas o la muerte.

Bajo este símbolo aparecen instrucciones importantes
que se deben seguir; ignorar estas instrucciones
puede ocasionar fallos mecánicos, desperfectos o
daños.

Este símbolo hace referencia a consejos o
indicaciones que son de utilidad para el uso del
producto.

NOTA

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

Tables des matieres

Contenido

Français

Español

1. Emplacement des pieces....................................5
2. Fiche technique ..................................................5
3. Etiquettes d’avertissement sur la machine .........7
4. Symboles utilises sur la machine........................9
5. Consignes de securite ......................................11
6. Montage du guide-chaîne et de la chaîne ........19
7. Carburant et huile de chaîne ............................21
8. Fonctionnement ................................................27
9. Travail à la tronçonneuse .................................37

10. Entretien ...........................................................43
11. Entretien de la chaîne et du guide-chaîne ........49
12. Guide de dépannage ........................................53
13. Rangement .......................................................54
14. Liste des pièces ................................................55

1. Situación de las piezas .......................................5
2. Especificaciohes .................................................5
3. Etiqueta de advertencia en la máquina  .............7
4. Símbolos presentes en la máquina ....................9
5. Instrucciones de seguridad...............................11
6. Instalación de la barra guía y de la cadena de la

motosierra.........................................................19

7. Combustible y aceite de la cadena...................21
8. Uso ...................................................................27
9. Utilización de la motosierra...............................37

10. Maintenimiento .................................................43
11. Mantenimiento de la cadena de la motosierra y de

la barra guía......................................................49

12. Guía para la localización de averías.................53
13. Almacenamiento ...............................................54
14. Lista de piezas..................................................55

Содержание G5000AVS

Страница 1: ...contienen sustancias qu micas conocidas por el Estado de California como causantes de c ncer malformaciones en reci n nacidos y otros problemas de reproducci n Les chappements du moteur de ce produit...

Страница 2: ...which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage This mark indicates hints or direction...

Страница 3: ...lo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar serias lesiones f sicas o la muerte Bajo este s mbolo aparecen instrucciones importantes que se deben seguir...

Страница 4: ...J 6Y Oil feeding system Mechanical plunger pump with adjuster Sprocket Teeth x Pitch 7T x 325 Dimensions L x W x H 410 x 235 x 265 16 1 x 9 3 x 10 4 mm in Dry weight Power unit only 5 0 11 0 kg lbs Cu...

Страница 5: ...tif de r glage Roue dent e Nombre de dents x Pas 7T x 325 Dimensions Long xLarg xHaut 410 x 235 x 265 16 1 x 9 3 x 10 4 mm in Poids vide Groupe moteur seulement 5 0 11 0 kg lbs Lampe de coupe Guide ch...

Страница 6: ...ne 6 English 1 Read operator s instruction book before operating this machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Use the chain saw with two hands 4 Warning Danger of kickback 5 Read understand and f...

Страница 7: ...iser la tron onneuse en se servant des deux mains 4 Avertissement Ph nom ne de rebond dangereux 5 Lisez cherchez comprendre et suivez toutes les instructions 1 Antes de utilizar esta m quina leer el m...

Страница 8: ...High speed adjustment screw The screw under the L stamp is The Slow speed adjustment screw The screw at the left of the T stamp is the Idle adjustment screw Position Left side of the rear handle f Sho...

Страница 9: ...ando el motor est caliente caliente comienzo Posici n de segunda etapa modo de encendido cuando el motor est fr o fr o comienzo Posici n En la parte superior derecha de la tapa del depurador de aire e...

Страница 10: ...antee that you will not sustain whitefinger disease or carpal tunnel syndrome Therefore continual and regular users should monitor closely the condition of their hands and fingers If any of the above...

Страница 11: ...as como otras personas est n a una distancia m nima de 10 metros antes de hacer arrancar el motor o de utilizar la motosierra 1 Ne jamais utiliser une tron onneuse lorsqu on est fatigu malade nerv sou...

Страница 12: ...e rear and the muffler away from your body 14 Always inspect the chain saw before each use for worn Ioose or damaged parts Never operate a chain saw that is damaged improperly adjusted or is not compl...

Страница 13: ...ra los pies y un escape seguro para evitar el rbol al caer 10 Sostenga la motosierra firmemente con ambas manos mientras el motor est en funcionamiento El pulgar y los dedos de ambas manos deben soste...

Страница 14: ...ate the chain saw in a tree unless specially trained to do so 23 Guard against kickback Kickback is the upward motion of the guide bar which occurs when the saw chain at the nose of the guide bar cont...

Страница 15: ...ent corporel 16 Aseg rese de apagar el motor antes de bajar la motosierra 17 Trabaje con sumo cuidado al cortar arbustos o rboles j venes El material fr gil de stos puede quedar trabado en la cadena d...

Страница 16: ...thumbs and fingers encircling the chain saw handles A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw 3 Make certain that the area in which you are cutting is free from obstruc...

Страница 17: ...a motosierra y puede resultar severamente lesionado Nunca conf e s lo en los dispo sitivos de seguridad incorporados en la motosierra Al utilizar la motosierra es necesario proceder seg n pasos cuidad...

Страница 18: ...ain F2 1 Moving Direction 4 Fit the chain cover to the power unit and fasten the nuts to finger tightness 5 While holding up the tip of the bar adjust the chain tension by turning the tensioner screw...

Страница 19: ...uter et s use rapidement ainsi que le guide cha ne REMARQUE REMARQUE AVERTISSEMENT Los dientes de la cadena de la motosierra son muy filosos Utilice guantes adecuados como medida de protecci n 1 Afloj...

Страница 20: ...sion are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert material d...

Страница 21: ...ximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner le bidon...

Страница 22: ...early piston seizing due to abnormal lean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap...

Страница 23: ...RTISSEMENT IMPORTANT Gasolinas o aceites de mala calidad puede da ar los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las...

Страница 24: ...activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap it only at an authorized repository site As lot details of quality ass...

Страница 25: ...ager la pompe huile REMARQUE REMARQUE 1 COMBUSTIBLE SIN ACEITE GASOLINA CRUDA Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las pi...

Страница 26: ...he caps securely F4 1 Chain oil 2 Fuel 2 Tilt the switch lever upward F5 3 Switch 3 While holding the throttle lever together with the throttle interlock push in the side latch and release the throttl...

Страница 27: ...outon de starter En cas de red marrage imm diatement apr s l arr t du moteur laisser le volet de starter en position ouverte REMARQUE AVERTISSEMENT Es muy peligroso operar una sierra de cadena cuando...

Страница 28: ...otating upon starting of engine CHECKING OIL SUPPLY Make sure to set up the bar and the chain when checking the oil supply If not the rotating parts may be exposed It is very dangerous After starting...

Страница 29: ...a tron onneuse REMARQUE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 5 Con la unidad de la motosierra firmemente apoyada sobre el terreno tire firmemente de la cuerda de arranque Nunca trate de hacer arr...

Страница 30: ...rburetor with the bar chain attach ed 1 H and L needles are restricted within the number of turn as shown below because this engine conforms to 1995 California regulations for utility and lawn and gar...

Страница 31: ...corte no para la m xima velocidad 1 Aguja L 2 Aguja H 3 Tornillo de ajuste de marcha en vac o NOTA R gLAGE DU CARBURA TEUR F11 Le carburateur est r gl en usine avant exp dition mais il peut tre n cess...

Страница 32: ...he system in normal temperature because that can cause starting failure due to overheating of the carburetor When using the saw with the anti icing setting frequently check the screen and keep it clea...

Страница 33: ...clic IMPORTANT 8 Fonctionnement Fran ais 8 Uso Espa ol SISTEMA DE PREVENCI N DE FORMACI N DE HIELO Este sistema previene la formaci n de hielo en el carburador que pasa a veces cuando se sierra en inv...

Страница 34: ...ation Operating level varies by bar size In case the brake is not effective ask our dealer inspection and repairing The engine if being kept rotated at high speed with the brake engaged heats the clut...

Страница 35: ...ourner au ralenti pendant quelques minutes 2 D placer le levier de commutation vers le bas 1 Commutateur IMPORTANT Aseg rese de confirmar el funcionamiento del freno durante la inspecci n diaria M tod...

Страница 36: ...at full throttle When the saw chain is caught in the cut do not attempt to pull it out by force but use a wedge or a lever to open the way Guard against kickback F16 This saw is equipped with a chain...

Страница 37: ...ent le risque de rebond et de grave accident corporel AVERTISSEMENT Antes de comenzar la tarea Iea atentamente la secci n Para una operaci n segura Se reco mienda practicar cortando troncos f ciles Es...

Страница 38: ...han the bottom of the notch When you fell a tree be sure to warn your neighboring workers of the danger 1 Notch cut 2 Felling cut 3 Felling direction Bucking and Limbing Always ensure your foothold Do...

Страница 39: ...exion pour viter que le guide cha ne ne soit coinc dans la coupe AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT TALADO DE RBOLES F17 1 Decida la direcci n en la cual har caer el rbol teniendo en cuenta la direcci n del...

Страница 40: ...ish by sawing up from the bottom Cutting Limb of Fallen Tree F20 First check to which side the limb is bent Then make the initial cut from the bent side and finish by sawing from the opposite side Be...

Страница 41: ...RTISSEMENT AVERTISSEMENT Un tronco apoyado en el suelo F18 Haga un corte hasta la mitad del tronco D vuelta al tronco y termine el corte desde el otro lado Un tronco separado del suelo F19 En el rea A...

Страница 42: ...CH USE 1 Air filter Dust on the cleaner surface can be removed by tapping a corner of the cleaner against a hard surface To clean dirt in the meshes split the cleaner into halves and brush in gasoline...

Страница 43: ...r s la d pose du guide cha ne liminer la sciure dans la rainure et l orifice de sortie d huile F25 1 Orifice de sortie d huile AVERTISSEMENT El mantenimiento recambio o reparaci n del dispositivo de c...

Страница 44: ...cylinder cover When installing the cylinder cover make sure that switch wires and grommets are positioned correctly in place F27 2 Fuel filter 1 Using a wire hook take out the filter from the filler p...

Страница 45: ...la rueda dentada por el orificio de lubricaci n ubicado en el extremo de la barra gu a F26 1 Boca de engrase 2 Rueda dentada 4 OTROS Verifique que no haya fugas de combustible ni conexiones flojas Ex...

Страница 46: ...pion RCJ 6Y or NGK BPMR8Y 5 Sprocket Check for cracks and for excessive wear interfering with the chain drive If the wearing is found obviously replace it with a new one Never fit a new chain on a wor...

Страница 47: ...d chir s 4 Buj a Limpie los electrodos de la buj a utilizando un cepillo de alambre Verifique que la separaci n entre los electrodos sea de 0 65 mm y efect e los ajustes que sean necesarios Sustituci...

Страница 48: ...ty gloves Before filing Make sure the saw chain is held securely Make sure the engine is stopped Use a round file of proper size for your chain Chain type 33SL File size 4 5mm Place your file on the c...

Страница 49: ...arra gu a Espa ol CADENA DE LA MOTOSIERRA Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad es sumamente importante que los dientes est n constantemente bien afilados Los dientes...

Страница 50: ...always be a square Check for wear of the bar rail Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter If a gap is observed between them the rail is normal Otherwise the bar rail is worn Such a bar n...

Страница 51: ...1 Longueur de tranchant 2 Angle d aff tage 3 Angle de tranchant lat ral 4 Angle de tranchant sup rieur GUIDE CHA NE Retourner le guide cha ne de temps autre pour viter l usure in gale Le rail du guide...

Страница 52: ...tandard mix ture Check for engine flooding Check the spark Replace with proper fuel Remove and dry the spark plug Then pull the starter again with no choke Replace with a new plug Check fuel for water...

Страница 53: ...emplacer I huile Nettoyer V rifier si le silencieux cylindre D pet de calamine ritirer 12 Gu a para la localizaci n de aver as Espa ol Caso 1 Falla de arranque Compruebe que el sistema de prevenci n d...

Страница 54: ...aisser tourner le moteur jusqu ce que l essence soit puis e 2 Vider le r servoir d huile 3 Nettoyer l appareil en int gralit 4 Ranger l appareil dans un endroit sec et hors de port e des enfants 1 Vac...

Страница 55: ...e contenu d crit dans la liste des pi ces peut tre modifi dans un soucis d am lioration 5 Les pi ces de la machine seront disponibles pendant sept 7 ans apr s l arr t de fabrication de cette machine I...

Страница 56: ...56 Fig 1 POWER UNIT 14 Parts list G5000AVS...

Страница 57: ...1 20 3356 15210 Gasket Muffler 1 21 2812 15310 Cover 1 22 848 C80 2101 Crankcase assy 1 23 3356 21130 Spring Pin 3 24 T4012 21240 Bearing 15x35x11 2 25 04065 03515 Snap Ring 35 1 26 2670 21210 Oil Sea...

Страница 58: ...58 G5000AVS Fig 2 IGNITION STARTING 14 Parts list...

Страница 59: ...80 71600 Switch assy 1 20 2810 71610 Switch 1 21 2670 71621 Switch Cover 1 22 2880 71630 Plate 1 23 2670 14130 Screw M5x10 1 24 3699 90419 10 Spark plug RCJ 6Y 1 25 2810 21270 Plate 1 26 0260 30410 Sc...

Страница 60: ...60 G5000AVS Fig 3 FUELING SYSTEMS 14 Parts list...

Страница 61: ...Label 1 14 2880 82310 Guide I 1 15 2880 82350 Guide HL 1 16 2880 82102 Manifold comp 1 17 2810 82141 Supporter 1 18 2880 82210 Screw M5x52 1 19 2880 82410 Choke rod 1 20 2670 82421 Grommet Choke 1 21...

Страница 62: ...Damper A 1 12 2670 75520 Screw 1 13 2810 33211 Gasket 1 14 2670 33311 Throttle lever 1 15 3356 33321 Throttle spring 1 16 04025 00524 Spring pin 5 2x24 1 Q TY Key PART NUMBER DESCRIPTION NOTE UNIT 17...

Страница 63: ...1 9 3350 26230 Clip 1 10 848 C80 6712 Oil pump assy 1 11 848 C60 67A2 Oil pump 1 12 2670 55120 Worm Gear 1 13 2670 55220 Seal 1 14 2670 55410 Screw M4x14 2 15 2670 55610 Pump cover 1 16 2670 55410 Sc...

Страница 64: ...in lever 1 13 3310 81280 Cover 1 14 4810 81260 Diaphragm assy 1 15 3310 81290 Gasket 1 16 3356 81310 Valve inlet 1 17 2880 81470 Screw valve 3 18 3356 81340 Throttle valve 1 19 2670 81410 Throttle spr...

Страница 65: ...tector 1 17 848 C8D 5412 Guard comp 1 18 2812 54111 Guard 1 19 2670 54121 Pin 1 20 2880 54130 Weight 1 Q TY Key PART NUMBER DESCRIPTION NOTE UNIT 21 848 C8E 54D1 Spring 1 22 2880 54150 Pin 1 23 0308 0...

Страница 66: ...ston 1 OP 25 3350 96230 Guide for piston 1 OP 26 2670 96240 Wrench for clutch ass y 3 OP 27 2670 96310 Wrench M5 1 OP 28 2670 96320 Wrench M4 1 OP Q TY Key PART NUMBER DESCRIPTION NOTE UNIT 29 2670 96...

Страница 67: ...RFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER ENGINE COMPONENTS CAU...

Страница 68: ...s e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux autres composants...

Страница 69: ...SMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD SIN QUE ESTO REDUZCA LA OBL...

Страница 70: ......

Страница 71: ......

Страница 72: ...KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross Georgia 30093 Printed in Japan...

Отзывы: