RediPower RP35 Series Скачать руководство пользователя страница 7

Para mais informações sobre segurança, consultar:

!

O seu empregador, sindicato e/ou associação profissional;

!

O Ministério do Trabalho dos USA (OSHA),www.osha.gov; Council of the 
European Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (Código de Segurança para Ferramentas 
Pneumáticas Portáteis) (B186.1) e “Safety Requirements for Abrading Materials 
with Coated Abrasives” (Requisitos de Segurança para Desgatar materiais com 
Abrasivos Revestidos) (B7.1) disponível no: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” (Requisitos de 
Segurança para Ferramentas Não Eléctricas Portáteis) disponível no: European 
Committee for Standardization, www.cenorm.be

Riscos Com O Fornecimento De Ar E Ligações

!

O ar sob pressão pode provocar acidentes pessoais graves.

!

Antes de mudar de acessórios ou proceder a reparações, desligar sempre o 
fornecimento de ar, drenar o ar comprimido da mangueira e desconectar 
ferramenta do ponto de fornecimento de ar, sempre que esta não estiver a ser 
utilizada.

!

Nunca dirigir o jacto de ar para si ou para terceiros.

!

As mangueiras soltas em movimento podem causar acidentes pessoais graves. 
Verificar sempre se existem mangueiras ou contactos danificados ou soltos.

!

Não utilizar dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Ver as 
instruções para uma instalação correcta.

!

Sempre que forem utilizadas juntas de rosca universal, deverão ser aplicados 
pinos de retenção.

!

Não exceder um máximo de 90 psi/6.2 bar ou o valor indicado na placa 
identificadora da ferramenta.

Riscos Resultantes De Projecção

!

Utilizar sempre uma protecção resistente ao impacto na face e nos olhos, 
quando estiver a trabalhar com ou perto do local de operações, ou se estiver 
envolvido na reparação ou manutenção da ferramenta ou na sua mudança de 
acessórios.

!

Certifique-se de que todas as outras pessoas que trabalham na área, usam 
uma protecção resistente ao impacto na face e olhos.

!

Projécteis, por mais pequenos que sejam, podem ferir os olhos e provocar 
cegueira.

Riscos De Emaranhamento

!

Mantenha-se afastado da almofada lixadora em movimento.

!

Não usar jóias nem roupas soltas.

!

O cabelo solto pode ficar preso na ferramenta ou nos acessórios.

!

Para evitar o estrangulamento, mantenha longe da ferramenta e dos acessórios 
os artigos de roupa que envolvem o pescoço.

Riscos De Funcionamento

!

Nunca montar um disco de rebarbar numa lixadora. Um disco de rebarbar em 
funcionamento pode provocar acidentes pessoais graves ou morte, se não 
estiver devidamente protegido.

!

Utilizar apenas discos de lixar abrasivos revestidos ou folhas devidamente fixas 
à almofada de protecção fornecida com a lixadora.

!

Inspecione a almofada de reforço antes de cada utilização. Não use a 
ferramenta se a almofada estiver rachada ou danificada. 

!

Evite o contacto directo com a almofada de lixar em movimento a fim de evitar 
cortes e beliscões das mãos e outras partes do corpo. Use luvas para proteger 
as mão.

!

Os operadores e o pessoal de manutenção deverão ter capacidade para 
manusear a ferramenta e executar as tarefas.

!

Quando estiver a utilizar uma ferramenta equipada com uma protecção, essa 
protecção deverá estar colocada para proteger o utilizador contra detritos que 
se soltam ou rebarbas.

Acidentes De Trabalho

!

Escorregar/tropeçar/cair é a principal causa de acidentes pessoais graves ou 
morte. Atenção ao excesso de mangueira na área de trabalho ou nos seus 
acessos.

!

Manter o corpo numa posição equilibrada.

!

Altos níveis de som podem provocar perda permanente de audição. Usar uma 
protecção acústica, como recomendado pelo seu empregador ou pelo 
regulamento OSHA (ver 29 CFR Parte 1910).

!

Movimentos de trabalho repetitivos, posições não equilibradas e exposição à 
vibração, podem ser prejudiciais às mãos e aos braços. Se sentir 
entorpecimento, formigueiro, dor ou manchas brancas na pele, parar de utilizar 
a ferramenta e consultar um médico.

!

Evite inalar poeira ou lidar com debris do processo de trabalho que possa ser 
perigoso para sua saúde. Use equipamento de extração de poeira, e protetores 
respiratórios quando estiver trabalhando com material que possa produzir 
partículas que sejam transportadas pelo ar.

!

Esta ferramenta não foi concebida para operar em ambientes explosivos e não 
está isolada para contacto com fontes eléctricas.

!

Algumas poeiras causadas por lichamento elétrico, serração, trituração, 
perfuração e outras atividades de construção, contém químicos, que são 
reconhecidos pelo Estado da Califórnia como, causadores de câncer e de 
defeitos de nascimento, ou de outos efeitos reprodutivos. Alguns exemplos 
destes químicos são:

- Chumbo de tinta à base de chumbo
- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsênico e cromo de borrachas quimicamente tratadas

Seus riscos de exposição a estes produtos variam, dependendo da frequência 
com que você faça este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a estes 
químicos: trabalhe numa área bem ventilada, e com equipamento de segurança 
aprovado, tais como máscaras contra poeira, que sejam específicas para filtrar 
partículas microscópicas.

!

Somente para uso profissional.

No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as 
pessoas  que  utilizarem,  repararem,  fizerem  a  revisão, 
trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, 
devem ler e compreender estas instruções antes de executar 
qualquer trabalho acima referido.

É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de 
forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para 
esta ou qualquer outra ferramenta. Os seus cuidados e bom senso são a melhor 
protecção  contra  ferimentos.  Nem  todos  os  possíveis  riscos  podem  aqui  ser   
cobertos, mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes.

INSTRUÇÕES DE SEGURAN A

Ç

INSTRUÇÕES DE SEGURAN A

Ç

Nós,  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC,  13325  Carowinds  Blvd.,  Charlotte,  NC  28273  USA, 
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaração está 
relacionada, está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho de Junho de 1998 
sobre a aproximação das leis referentes a máquinas dos Estados membros (98/37/CE).

Nome da máquina

 Raspador à areia orbital, sem metodo 5” Série 35

Tipo da máquina

 Ferramenta equipada com disco flexível com lixa abrasiva instalada - 

Nenhum outro uso é permitido.

Nº de Série

 Ferramentas com o Nº C00501-2008 ou superior

Dados Técnicos

 

Diâmetro do disco 5 polegadas
Velocidade livre 12.000 RPM
Pressão de ar 90 psi (6,2 bar)
Dimensão do eixo 5/16”-24

Normas harmonizadas aplicadas

 EN792-8

Normas nacionais aplicadas

 ISO 8662-8, EN ISO 15744

Nome e posição do responsável

 Bruno Blanchet, Gerente geral

Assinatura do responsável
Data de emissão

 15 de Julho de 2008

Requisitos para o fornecimento de ar

1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro. As pressões 

altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.

2.

3. Não instalar um acopolador de acção rápida directamente no punho do 

acelerador da lixadeira.

Lubrificação

Utilizar um lubrificador de tubulação de ar com óleo SAE nº10, ajustado para 
duas gotas por minuto. Se não puder ser utilizado um lubrificador de tubulação 
de ar, acrescentar óleo de motor pneumático na entrada da ferramenta uma 
vez por dia.

Declaração de Ruído e Vibração*

1.

2

Valor de vibração < 2,5 m/s , pelo ISO 8662-8. Para estimar a exposição diária 
a vibrações, podem ser encontradas informações úteis no documento CEN/TR 
15350: 2006, "Vibrações mecânicas – Orientação para a avaliação da 
exposição a vibrações transmitidas manualmente utilizando as informações 
disponíveis, incluindo as fornecidas pelos fabricantes de máquinas"

Manutenção

1. Desmontar e inspeccionar o motor pneumático e o conjunto de peças orbitais 

de três em três meses, se a ferramenta for utilizada diariamente. Substituir as 
peças gastas ou danificadas.

2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na lista de 

peças.

*Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões estipulados e não se 
destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos   locais individuais de trabalho podem ser 
maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário são 
específicos e dependem da maneira em que o usuário trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como 
do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar 
pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela 
avaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle.

Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação 
que se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama da página 12. 

Nível de pressão acústica 81 dB(A), Incerteza 3 dB(A), de conformidade com 
EN ISO 15744.  Para potência acústica, some 11 dB(A).

Série RP35

Raspador à areia orbital, sem metodo 5”

Garantia Limitada:  Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") estão garantidos contra defeitos de material e 
fabrico por um ano, a partir da data da aquisição.  Esta garantia abrange apenas Produtos comprados em primeira mão a CP 
ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos que tenham sido maltratados, 
utilizados  indevidamente,  modificados  ou  reparados  por  alguém  que  não  CP  ou  um  dos  seus  Agentes  de  Revisão 
Autorizados.  Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a 
aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para ferramentas CP, 
com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição 
do defeito.   CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os Produtos defeituosos.   As reparações ou 
substituições  encontram-se  garantidas,  como  acima  descrito,  para  o  restante  período  da  garantia  original.    A  única 
responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do 
Produto defeituoso.  

(Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável 

Por Danos Especiais, Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer Outros Danos, Custos Ou Despesas, 
Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito.)

© Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Todos os direitos são reservados. É proibida qualquer utilização ou cópia não autorizadas do conteúdo ou parte 
deste. Isto aplica-se particularmente a marcas registadas, denominsções de modelo, números de peças e 
desenhos.

Utilize apenas peças autorizadas. Quaisquer danos ou funcionamento defeituoso provocados pela utilização de 
peças não autorizadas não serão cobertos pela Garantia ou Responsabilidade do Produto.

Содержание RP35 Series

Страница 1: ...e the best protection against injury All possible hazards cannot be covered here but we have tried to highlight some of the important ones We Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlot...

Страница 2: ...bricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz El factor de seguridad m s importante para esta o cualquier herramienta es USTED porque su cuidado y prudencia son la mejor pro...

Страница 3: ...utils qui puissent tre utilis s efficacement et en toute s curit Votre prudence alli e une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister Il est impossible de couvrir tous l...

Страница 4: ...ile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni L obiettivo della Chicago Pneumatic di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente innanzitutto L UTENT...

Страница 5: ...och effektivt Den viktigaste s kerhetsdetaljen r DU sj lv Sk tsel och gott omd me r det b sta skyddet mot skador Alla faror som kan uppst kan inte behandlas h r men vi har f rs kt att understryka n g...

Страница 6: ...lieren reparieren warten Zubeh r austauschen oder sich in der N he des Werkzeugs aufhalten die folgenden Anweisungen zu beachten Unser Ziel ist es Chicago Pneumatic mit denen Sie m glichst sicher und...

Страница 7: ...o acima referido objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente VOC o mais importante dispositivo de seguran a para esta ou qualquer outra fer...

Страница 8: ...det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verkt y Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes h...

Страница 9: ...rage aan de veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de beste bescherming tegen verwondingen We kunnen hier niet op alle mogelijke ge...

Страница 10: ...for dette og alt andet v rkt j er DIG Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade Alle mulige faremomenter kan ikke d kkes her men vi har fors gt at fremh ve nogle af de vigti...

Страница 11: ...painottaa t rkeimpi turvatoimia Ennen ty kalun k ytt huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai ty kalun l hist ll ty skentely on tapaturmien v ltt miseksi perehdytt v n ihin ohjeisiin asennusta korjausta TURVA...

Страница 12: ......

Отзывы: