A
DJUSTABLE
R
ANGE
WHEELBASE
Redcat Racing
06
DISTANCIA ENTRE EJES • RADSTAND • EMPATTEMENT
RANGO AJUSTABLE • EINSTELLBEREICH • PLAGE DE RÉGLAGE
H
OW
T
O
A
DJUST
T
HE
W
HEELBASE
CÓMO AJUSTAR LA DISTANCIA ENTRE EJES • WIE MAN DEN RADSTAND EINSTELLT •
COMMENT RÉGLER L'EMPATTEMENT
312mm - 336mm
LOWER LINKS
ENLACES INFERIORES
LINKS UNTEN
LIENS INFÉRIEURS
UPPER LINKS
ENLACES SUPERIORES
LINKS OBEN
LIENS SUPÉRIEURS
1 2 3
3 2 1
1 2 3
3 2 1
Move the links to shorten or lenghten the wheelbase (W/B).
Mueva los enlaces para acortar o alargar la distancia entre ejes (W/B)
Bewegen Sie die Glieder, um den Radstand (W/B) zu verkürzen oder zu verlängern
Déplacez les maillons pour raccourcir ou allonger l'empattement (W/B).
1=Long W/B, 2=Medium W/B, 3=Short W/B
1=Largo W/B, 2=Medio W/B, 3=Corto W/B
1=Lang W/B, 2=Mittel W/B, 3=Kurz W/B
1=Long W/B, 2=Moyen W/B, 3=Court W/B
3mm
When setting all links, front or rear, to the “3” position, you must cut 3mm off
of the male portion of that drive shaft, front and or rear.
Cuando instale todos los enlaces, sean delanteros o traseros, debe cortar
3mm del macho
Wenn Sie alle Glieder, vorne oder hinten, auf die Position "3" einstellen,
müssen Sie den Außenteil der Antriebswelle, vorne und/oder hinten, um
3 mm abschneiden.
Lors du réglage de tous les maillons, avant ou arrière, sur la position « 3 »,
vous devez couper 3 mm de la partie mâle de cet arbre d'entraînement,
avant et/ou arrière.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Gen8 Chassis PACK Manual WEB 18-11-26.pdf 7 11/26/18 12:42 PM