background image

•   Der Akku wird bei Transport als Gefahrengut betrachtet, ADR-Klasse 9. Schlagen sie für

 

  weitere Informationen dazu im Material Safety Data Sheet (MSDS) nach, daß sie auf unserer  

  Webseite inden.

•   Ihr Akku darf zu Reparaturzwecken ausschließlich von Rebelcell geöfnet werden.

INSTALLATIoN UND GEBRAUcH

•  Ihr Akku ist mit Schraubanschlüßen (Akkupolen) der Größe M8 bestückt. Entfernen sie vor  

  der Nutzung die Schutzkappen von den Akkupolen und laden sie den Akku voll (durch trans- 
  port und Lagerung ist der Akku nicht komplett aufgeladen).

•   Wenn sie ihren Geräte an den Akku anschließen möchten, müssen die Kabel M8 Anschlussös 

  en haben, und am besten noch eine Sicherung und Steckverbindungen. Schrauben sie die  

  M8 Akku Pole mit einem Steckschlüssel gut fest. Nicht gut befestigte Akku Pole sind unsicher  

  und können zu großer Hitzeentwicklung und gefährlichen Situationen führen, sowie zu  
  Folgeschäden an Geräte und Akku.

GEBRAUcHSRIcHTLINIEN

Ihre Batterie ist für den einsatz im Angelsport (elektromotor, echolot), in der Freizeit (Bordbat-

terie / Servicebatterie im Wassersport, Wohnwagen, Wohnmobil) und als Stromquelle für Elek

-

troboote konzipiert. Die Batterie ist ausdrücklich 

NIcHT

 als Starterbatterie für einen Verbren-

nungsmotor (z.B. Auto oder Außenbordmotor) geeignet.

Einsatz mit einem Elektromotor

Daten weiter unten in diesem Gebrauchsanleitung. Die Batterie kann eine Last von 50A (alle 

Modelle außer 12V140 AV) oder 100A (für 12V140 AV) kontinuierlich bewältigen. Da die 

 

Batteriespannung in dieser Batterie, im Gegensatz zu einer Bleibatterie, nahezu konstant bleibt, 

werden Sie feststellen, dass auch der Schub Ihres Elektromotors konstant bleibt. Dadurch ist es 

auch möglich in einer niedrigeren Stufe zu fahren, was die Fahrzeit deutlich erhöht. Da die 

 

Batteriekapazitätsanzeige Ihres elektromotors auf Blei-Säure-Batterien eingestellt ist, ist sie 
nicht verwendbar.

Ladestandsanzeige

Der Akku ist darum mit einer digitalen Ladestandsanzeige ausgestattet, die sich an der Ober

-

seite des Akkus beindet. Man aktiviert die Ladestandsanzeige mit dem silberfarbenen “Power”-

knopf. Wir empfehlen diese standardmäßig auf “Aus” zu schalten, wenn Akku nicht gebraucht 

wird, um einer Entladung durch die Ladestandsanzeige entgegenzuwirken. Der Power Knopf 

bezieht sich allein auf das Display. Der Akku funktioniert auch wenn der Power Knopf ausge

-

schaltet ist.

Entladen

Es ist nicht schädlich den Akku komplett zu entladen. Der Akku wird durch ein eingebautes und 

fortschrittliches BMS (Batterie Management System) geschützt. Nach vollständiger entladung 

empfehlen wir den Akku so bald wie möglich aufzuladen. Durch geringe Selbstentladung (~ 

2% pro Monat) kann die Spannung zu weit sinken und den Akku beschädigen. Sollte der Akku 

für längere Zeit nicht genutzt werden, empfehlen wir ihn -für eine optimale Lebensdauer- zu 

50% aufgeladen zu lassen und den Power-Knopf auszuschalten, um einer Entladung durch der 

Ladestandsanzeige vorzubeugen.

Содержание 12V140 AV

Страница 1: ...Für einen sicheren Betrieb lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees voor een veilig gebruik deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor eventueel later gebruik 12V35 AV 12V50 AV 12V70 AV 12V140 AV Accu Akku BAttery ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...tery This can lead to irreversible damage to your battery Only use isolated tools when installing your battery And keep metal objects such as jewelry away from the battery Your battery is waterproof according to the IP54 standard To avoid issues we recommend placing the battery in a waterproof battery container and or on a elevation to ensure that the battery is never partly or fully in the water ...

Страница 4: ...pacity indicator on your trolling engine is designed for lead batteries it is not reliable State of charge indicator your battery features a digital state of charge indicator the indicator is activated by pressing the silver colored power button We recommend you leave it in the of position when not using the battery to prevent discharge of the battery through the state of charge indicator the powe...

Страница 5: ...rotection against deep discharge overcharge too high or too low temperatures high currents and cell balancing When certain safety thresholds are exceeded the battery will shutdown as a precaution and will turn itself on when the battery operates within speciication If this does not happen automatically you need to disconnect your equipment in order to reset the battery After a few minutes you can ...

Страница 6: ...kg 4 5 kg 6 1kg 12 5 kg Energy density 104 Wh kg Elektronica BMS Bandwidth voltage 9 0V 12 6V Charge proile cc cV Maximum charge current 15A 20A 35A 70A Indicative charging duration 4 5 hours 6 7 hours 4 5 hours 4 5 hours 10A charger 10A charger 20A charger 35A charger Charge temperature 0 45 C Discharge temperature 20 60 C Storage temperature 20 45 C Integrated cell balancing yes Temperature prot...

Страница 7: ...der Hände mit den beiden Polen des Akkus ist zu vermeiden Es besteht die Gefahr eines elektrischen Stromschlags Vermeiden sie ein umpolen verkehren des und Pools beim anschließen des Akkus Benutzen sie beim installieren des Akkus ausschließlich isoliertes Werkzeug Metallgegen stände wie Schmuck vom Akku fernhalten Ihr Akku ist gemäß der IP54 Norm spritzwasserfest Vermeiden sie eine nasse Umgebung ...

Страница 8: ...ann eine Last von 50A alle Modelle außer 12V140 AV oder 100A für 12V140 AV kontinuierlich bewältigen Da die Batteriespannung in dieser Batterie im Gegensatz zu einer Bleibatterie nahezu konstant bleibt werden Sie feststellen dass auch der Schub Ihres Elektromotors konstant bleibt Dadurch ist es auch möglich in einer niedrigeren Stufe zu fahren was die Fahrzeit deutlich erhöht Da die Batteriekapazi...

Страница 9: ...erst ab bevor sie die Ladekabel wieder vom Akku lösen Die Ladezeit hängt vom Ladegerät ab Weitere Informationen über die Ladezeit inden Sie in den technischen Speziika tionen BMS und Sicherheit Das BMS schützt den Akku und verlängert die Lebensdauer Die Funktionen des BMS sind unter anderem der Schutz vor zu tiefer entladung Überladung zu hohen oder zu niedrigen tempera turen zu schneller entladun...

Страница 10: ...175x22 mm Gewicht 3 5 kg 4 5 kg 6 1kg 12 5 kg Energiedichte 104 Wh kg Elektronik BMS Spannungs Bandbreite 9 0V 12 6V Ladeproil cc cV Maximale Ladestrom 15A 20A 35A 70A Indikative Ladedauer 4 5 Stunden 6 7 Stunden 4 5 Stunden 4 5 Stunden 10A 10A 20A 35A Ladegerät Ladegerät Ladegerät Ladegerät Ladetemperatur 0 45 C Entladetemperatur 20 60 C Lagertemperatur 20 45 C Integrierter Zellenausgleich Ja Tem...

Страница 11: ...n Gebruik bij de installatie van uw accu uitsluitend geïsoleerd gereedschap En houd metalen voorwerpen waaronder sieraden buiten bereik van de accu Uw accu is waterdicht volgens de IP54 norm spatwaterdicht Vermijd echter zoveel mogelijk plaatsing in een natte omgeving Plaats de accu in een waterdichte accubak en of op een verhoging zodat de accu nooit op de bodem in een laag water staat Waterschad...

Страница 12: ...s voorzien van een eigen digitale laadstatus indicator die zich bevindt zich op de bovenzijde van de accu U activeert de indicator door de zilverkleurige power knop aan te zetten Wij raden u aan deze standaard uit te zetten indien de accu niet gebruikt wordt om te voorkomen dat de accu wordt ontladen door de laadstatus indicator De power knop is alleen bedoeld voor de display de accu werkt ook als...

Страница 13: ...turen te snel ontladen piekstromen en balanceren van de cellen Bij het overschrijden van bepaalde veiligheidsgrenswaarden zal de accu uit voorzorg uitschakelen en zichzelf weer inschakelen als de waarden weer binnen de norm vallen Indien dit niet gebeurt dient u de elektromotor of andere apparatuur los te koppelen zodat de accu zichzelf kan resetten Na enkele minuten kunt u de apparatuur weer aans...

Страница 14: ...Gewicht 3 5 kg 4 5 kg 6 1kg 12 5 kg Energiedichtheid 104 Wh kg Elektronica BMS Bandbreedte voltage 9 0V 12 6V Laadproiel cc cV Maximale laadstroom 15A 20A 35A 70A Indicatieve laadtijd 4 5 uur 6 7 uur 4 5 uur 4 5 uur 10A lader 10A lader 20A lader 35A lader Laad temperatuur 0 45 C Ontlaad temperatuur 20 60 C Bewaar temperatuur 20 45 C Geïntegreerd cel balanceren ja Temperatuur beveiliging ja Overvol...

Страница 15: ......

Страница 16: ...26800 mAh www REBEL cELL coM foLLow US oN fAcEBooK foLLow US oN INSTAGRAM REBELcELLNL ...

Отзывы: