background image

18

ESP

AÑOL

1.

 Lea todas las medidas de precaución con mucha atención, en particular las relacionadas con la seguridad, ya que contienen 

información importante.

ADVERTENCIA

: para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, nunca exponga este producto a la lluvia o la humedad.

2.

 ALIMENTACIÓN DE LA RED ELÉCTRICA

a.  La tensión de la red es tan alta que puede electrocutarse. Instale y conecte el equipo antes de enchufarlo.
b.  Antes de encender el equipo, compruebe que todas las conexiones se han realizado de forma correcta y que la tensión de la 

red eléctrica coincide con el valor que se indica en la placa de datos de la unidad. De no ser así, póngase en contacto con el 
distribuidor de RCF.

c.  Las piezas metálicas de la unidad se conectan a tierra mediante el cable de alimentación. El equipo es un aparato de CLASE I y 

debe conectarse a un enchufe con puesta a tierra.

d.  Evite que el cable de alimentación se deteriore; asegúrese de colocarlo en un lugar en el que no pueda pisarse o quedar 

aplastado por objetos.

e.  Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no abra nunca este producto. No contiene piezas a las que el usuario tenga que 

acceder.

3.

 Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos en el equipo, ya que podría producirse un cortocircuito.

El equipo no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos encima del aparato, como 
jarrones. No coloque nada con llamas encima del equipo (como velas encendidas).

4.

 No intente realizar ninguna operación, modificación o reparación que no se haya descrito expresamente en este manual.

Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado o con técnicos cualificados en las siguientes situaciones:
‑ El equipo no funciona (o funciona de forma incorrecta).
‑ El cable de alimentación está dañado.
‑ Han penetrado objetos o líquidos en el equipo.
‑ El equipo ha recibido un golpe fuerte.

5.

 Desenchufe el equipo cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo.

6.

 Apague y desconecte de inmediato el equipo cuando despida olores extraños o humo.

7.

 No conecte el equipo a aparatos o accesorios distintos de los suministrados para el fin previsto.

En instalaciones suspendidas, utilice los puntos de anclaje especiales exclusivamente. No intente suspender el equipo mediante el 
uso de elementos inadecuados o de elementos que no se utilicen específicamente en este tipo de instalación. Compruebe también la 
idoneidad de la superficie de apoyo a la que se fija el producto (pared, techo, estructura, etc.) y los componentes de sujeción (tarugos, 
tornillos, soportes no suministrados por RCF, etc.); estos deben garantizar la seguridad del sistema o la instalación con el paso del 
tiempo teniendo en cuenta, por ejemplo, las vibraciones mecánicas que suelen producir los transductores.
Para evitar el riesgo de caída, no apile varias unidades del equipo a menos que se especifique en el manual del usuario.

8. RCF S.p.A. recomienda que sean instaladores profesionales cualificados (o empresas especializadas) quienes 
instalen este producto, ya que pueden garantizar y certificar la instalación de acuerdo con la normativa vigente.
El sistema de sonido completo debe cumplir las normas y reglamentaciones actuales relativas a sistemas eléctricos.

9.

 Soportes y carritos

El equipo solo deberá utilizarse sobre carritos o soportes del tipo recomendado por el fabricante cuando sea necesario. El conjunto 
formado por el equipo y el soporte o carrito debe moverse con suma precaución. Las paradas bruscas, el uso de fuerza excesiva o los 
suelos irregulares podrían hacer que volcase.

10.

 Cuando se instala un sistema de sonido profesional hay que tener en cuenta varios factores mecánicos y eléctricos (además de los 

factores estrictamente acústicos, como presión acústica, ángulos de cobertura, respuesta en frecuencia, etc.).

11.

 Pérdida de audición

La exposición a niveles de sonido altos puede ocasionar una perdida de audición permanente. El nivel de presión acústica que produce 
la pérdida de audición es diferente en cada persona y depende del tiempo de exposición. Para evitar una exposición potencialmente 
peligrosa a niveles de presión acústica elevados es preciso utilizar dispositivos de protección adecuados. Cuando se utilice un 
transductor que genere niveles sonoros altos, habrá que utilizar tapones para los oídos u otra protección auditiva. Consulte los niveles 
máximos de presión acústica en las especificaciones técnicas del manual.

NOTAS IMPORTANTES

 -

Para impedir que se genere ruido en los cables de señales de las líneas, utilice cables blindados exclusivamente y evite colocarlos 
cerca de:

 -

Equipos que generen campos electromagnéticos de alta intensidad

 -

Cables de alimentación

 -

Líneas de altavoces

IMPORTANTE

ADVERTENCIAS

NOTAS 
IMPORTANTES

ESP

AÑOL

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Содержание L-PAD 6X

Страница 1: ...H PERFORMANCE VERSATILE COMPACT LIVE MIXERS MESAS DE MEZCLAS PARA DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO COMPACTAS Y VERSÁTILES MÉLANGEURS LIVE HAUTE PERFORMANCE COMPACTS ET POLYVALENTS MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI COMPATTO E VERSATILE DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE HIGH PERFORMANCE LIVE MIXER L PAD 6X ...

Страница 2: ...TE PHYSICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE FISICHE SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES ESPECIFICACIONES FÍSICAS PHYSIKALISCHE DATEN SPECIFICATIONS SPECIFICHE SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES TECHNISCHE DATEN CONFIGURATION EXAMPLE ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE EXEMPLE DE CONFIGURATION EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN KONFIGURATIONSBEISPIEL 3 8 13 18 23 28 29 30 31 ...

Страница 3: ...e mechanical vibrations normally generated by transducers To prevent the risk of falling do not stack multiple units of the device unless this possibility is specified in the user manual 8 RCF S p A strongly recommends this product is only installed by professional qualified installers or specialised firms who can ensure correct installation and certify it according to the regulations in force The...

Страница 4: ...s guarantees outstanding reliability and makes sure that the device you have purchased is of the highest quality DESIGN The unique design of RCF mixing consoles is an expression of typically Italian RCF creativity RCF mixing consoles combine modern excellent ergonomic design In addition to their striking appearance the original side profile of the mixers makes them easy to grasp securely FEATURES ...

Страница 5: ...Dual band EQ for stereo channels HI 15 dB 12 kHz LOW 15 dB 80 Hz FX POST send the signal to the INTERNAL FX level to 10 dB The signal is routed to the FX SEND output jack The signal is extracted in post fader position MICROPHONE INPUT Ch 1 Ch 2 Connect your microphones to these balanced XLR connector pin1 Earth pin2 Hot pin3 Cold These inputs are provided with 48 V phantom power for condenser or e...

Страница 6: ...upper position to CONTROL ROOM when pressed lower position PHONES CONTROL ROOM control This defines the signal level routed to CONTROL ROOM output and PHONES output MAIN MIX KNOB MAIN MIX output level control v PAN or BAL This control defines the signal stereo imaging for mono channels or left right balance for stereo channels KNOBS Ch 1 Ch 2 MONO Channels level control KNOBS Ch 3 4 Ch 5 6 STEREO ...

Страница 7: ... sound quality of your music even more EQ A three band EQ is available on each mono channel while a dual band EQ is available on stereo channels 3 4 and 5 6 Adjust these parameters to subtract noise frequencies or magnify desired sounds WARM HALL BRIGHT HALL good for voices electric and acoustic guitars and main instruments expecially on ballad songs WARM ROOM BRIGHT ROOM Suggested for percussions...

Страница 8: ...ivo servendosi di elementi non idonei o di elementi non specificamente previsti per questo scopo Verificare inoltre l idoneità della superficie di supporto a cui si intende ancorare il prodotto parete soffitto struttura ecc e dei componenti utilizzati per il fissaggio tasselli viti staffe non fornite da RCF ecc che devono garantire la sicurezza del sistema installazione nel tempo considerando inol...

Страница 9: ...rogettati per integrarsi in maniera ottimale con gli altoparlanti attivi RCF AFFIDABILITÀ Durante la fabbricazione tutti i mixer RCF mixing consoles sono sottoposti a quattro approfonditi test strumentali di qualità Al termine della produzione viene eseguito un test di ascolto seguito da un controllo finale della qualità volto a individuare eventuali difetti visibili quali graffi o ammaccature Que...

Страница 10: ... condensatore o electret Scala guadagno 0 dB 50 dB Ingresso LINE C 1 C 2 Consente di collegare dispositivi a segnale di linea ai seguenti connettori TRS punta Caldo anello Freddo manica Terra GAIN C 1 C 2 Controlla i guadagni degli ingressi microfonici livello 0 dB 50 dB o degli ingressi di linea livello 15 dB 35 dB INGRESSO STEREO LINE C 3 4 C 5 6 Consente di collegare una tastiera o dispositivi ...

Страница 11: ...zata verso CONTROL ROOM se premuto posizione abbassata Controllo PHONES CONTROL ROOM definisce il livello del segnale diretto alle uscite CONTROL ROOM e PHONES Potenziometro MAIN MIX controllo del livello dell uscita MAIN MIX PAN o BAL questo comando definisce l immagine stereo del segnale per i canali mono o il bilanciamento sinistra destra per i canali stereo Potenziometri C 1 C 2 controllo del ...

Страница 12: ...etri per rimuovere le frequenze indesiderate o amplificare le sfumature piacevoli del suono INTERNAL FX cantando nel microfono ruotare il potenziometro FX SEND di colore giallo in senso orario fino a quando la luce a LED rossa PEAK MUTE inizierà a lampeggiare Ruotare il selettore INTERNAL FX PROGRAM per selezionare l effetto desiderato vedere di seguito l elenco degli effetti A questo punto ruotar...

Страница 13: ...s pour cet usage Vérifiez également l adéquation de la surface d ancrage du produit mur plafond structure etc et des éléments utilisés pour la fixation chevilles vis crochets non fournis par RCF etc Cette vérification est indispensable pour garantir la sécurité du système et de l installation au cours du temps Par ailleurs tenez compte des vibrations mécaniques habituellement générées par les haut...

Страница 14: ...nore précise ainsi qu une extrême flexibilité d utilisation pour les professionnels passionnés de son Les mélangeurs RCF mixing consoles sont conçus pour fonctionner parfaitement avec les haut parleurs actifs RCF FIABILITÉ Tous les mélangeurs RCF mixing consoles subissent des tests approfondis de qualité instrumentale lors de leur fabrication Un test d écoute est mené en fin de fabrication puis un...

Страница 15: ...froid Gaine Terre GAIN Can 1 Can 2 Permet de contrôler le niveau de gain 0 dB 50 dB pour l entrée MIC et 15 dB 35 dB pour l entrée LINE lors de leur utilisation ENTRÉE STEREO LINE Can 3 4 Can 5 6 Permet de brancher le clavier et les équipements stéréo ou de niveau de ligne sur ces jacks TRS équilibrés Pointe Point chaud Anneau Point froid Gaine Terre 2TK IN 2TK OUT Ces connecteurs RCA non équilibr...

Страница 16: ... en position haute CONTROL ROOM lorsqu il est enfoncé en position basse Contrôle PHONES CONTROL ROOM Permet de définir le niveau du signal transmis vers les sorties CONTROL ROOM et PHONE Bouton MAIN MIX Contrôle du niveau de sortie MAIN MIX PAN ou BAL Ce contrôle définit l imagerie stéréo du signal pour les canaux mono ou l équilibrage gauche droite pour les canaux stéréo BOUTONS Can 1 Can 2 Contr...

Страница 17: ...de bruit ou d amplifier les sons souhaités INTERNAL FX Tout en chantant dans le micro tournez le potentiomètre jaune FX SEND jusqu à ce que la LED rouge PEAK MUTE clignote Tournez l encodeur de sélection INTERNAL FX PROGRAM pour sélectionner le FX requis reportez vous à la liste FX ci dessous Tournez doucement le bouton FX TO MAIN Arrêtez vous au niveau souhaité ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES...

Страница 18: ...tos inadecuados o de elementos que no se utilicen específicamente en este tipo de instalación Compruebe también la idoneidad de la superficie de apoyo a la que se fija el producto pared techo estructura etc y los componentes de sujeción tarugos tornillos soportes no suministrados por RCF etc estos deben garantizar la seguridad del sistema o la instalación con el paso del tiempo teniendo en cuenta ...

Страница 19: ...con los altavoces activos de RCF FIABILIDAD Todas las mesas de mezclas RCF mixing consoles se someten a cuatro minuciosos controles de calidad del material durante su construcción Cuando termina la fabricación se lleva a cabo una prueba de escucha seguida de una inspección de control de calidad final cuyo objetivo es detectar defectos exteriores como arañazos o abolladuras El proceso garantiza una...

Страница 20: ...ondensador o electret Escala de ganancia 0 dB 50 dB Entrada LINE canal 1 canal 2 Los dispositivos de nivel de línea se conectan a estos conectores jack TRS punta fase anillo contrafase cuerpo tierra GAIN canal 1 canal 2 Permite controlar la ganancia de nivel 0 dB 50 dB para entrada de micrófono y 15 dB 35 dB para entrada de línea cuando se utiliza Entrada STEREO LINE canal 3 4 canal 5 6 El teclado...

Страница 21: ... cuando se pulsa posición inferior Control PHONES CONTROL ROOM Establece el nivel de la señal enviada a las salidas CONTROL ROOM y PHONES MANDO MAIN MIX Control de nivel de la salida MAIN MIX PAN o BAL Con este control se define la imagen estéreo de la señal de los canales mono o el equilibrio izquierdo derecho de los canales estéreo MANDOS canal 1 canal 2 Control de nivel de canales MONO MANDOS c...

Страница 22: ...4 y 5 6 disponen de un ecualizador de dos bandas Ajuste estos parámetros para eliminar las frecuencias de ruido o amplificar los sonidos que desee INTERNAL FX Mientras canta en el micrófono gire el mando FX SEND amarillo hacia la derecha hasta que el LED rojo PEAK MUTE empiece a parpadear Gire el selector INTERNAL FX PROGRAM para seleccionar el efecto deseado consulte la LISTA FX abajo Ahora gire ...

Страница 23: ...ängemontage nur die eigens vorgesehenen Befestigungsstellen benutzen Versuchen Sie nicht das Gerät mit ungeeigneten oder nicht speziell für diesen Zweck bestimmten Elementen aufzuhängen Prüfen Sie zudem die Eignung der Stützfläche Wand Decke Struktur usw an der das Gerät befestigt wird und des Befestigungsmaterials Dübel Schrauben Winkel usw nicht im Lieferumfang von RCF enthalten sie müssen die l...

Страница 24: ...elfalt der Einsatzmöglichkeiten für professionelle Anwender Die RCF mixing consoles Mixer lassen sich perfekt mit RCF Aktivlautsprechern kombinieren ZUVERLÄSSIGKEIT Alle RCF mixing consoles Mixer werden während der Fertigung vier eingehenden instrumentellen Qualitätsprüfungen unterzogen Ein Hörtest wird nach der Fertigstellung ausgeführt gefolgt von einer letzten Qualitätskontrolle zur Feststellun...

Страница 25: ...speisung für Kondensator oder Elektret Mikrofone Gain Regelung 0 dB 50 dB LINE EINGANG K 1 K 2 Schließen Sie Ihre Line Pegel Geräte an diese TRS Klinken an Tip Hot Ring Cold Sleeve Erde GAIN K 1 K 2 Hiermit wird die Pegelverstärkung geregelt 0 dB 50 dB für Mikrofon eingang und 15 dB 35 dB für Line Eingang während des Betriebs STEREO LINE EINGANG K 3 4 K 5 6 Schließen Sie Ihr Keyboard Ihre Line Peg...

Страница 26: ...L ROOM wenn er gedrückt ist untere Position PHONES CONTROL ROOM Regler Er legt den Signalpegel fest der zum CONTROL ROOM und zum PHONES Ausgang geführt wird MAIN MIX DREHREGLER MAIN MIX Ausgangspegel Regler PAN oder BAL Dieser Regler legt das Stereoklangbild für Monokanäle oder die Links Rechts Balance für Stereokanäle fest DREHREGLER K 1 K 2 MONO Kanäle Pegelregler DREHREGLER K 3 4 K 5 6 STEREO K...

Страница 27: ...edieseParameterein umGeräuschfrequenzen zu senken oder gewünschte Klänge zu verstärken INTERNAL FX Während Sie ins Mikrofon singen drehen Sie den gelben FX Send Drehregler im Uhrzeigersinn bis die rote LED PEAK MUTE zu blinken beginnt Drehen Sie den Drehschalter für die INTERNEN FX PROGRAMME um den gewünschten FX auszuwählen siehe FX LIST unten Drehen Sie jetzt den FX TO MAIN Drehregler vorsichtig...

Страница 28: ...18 V CA 1000 mA INTERRUTTORE ON OFF per accendere e spegnere il mixer PRISE CA ENTRÉE pour alimentation électrique externe 18 V CA 1 000 mA INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT Allume et éteint le mélangeur TOMA AC IN Permite conectar una fuente de alimentación externa de 18 V CA 1000 mA INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Permite encender y apagar la mesa de mezclas AC IN ANSCHLUSSBUCHSE für externe Stromversorgung...

Страница 29: ... DEUTSCH 195 mm 275 mm 75 mm PHYSICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE FISICHE SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES ESPECIFICACIONES FÍSICAS PHYSIKALISCHE DATEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES ABMESSUNGEN Weight Peso Poids Peso Gewicht 1 325 kg ...

Страница 30: ...15 dB 2 5 kHz 15 dB 80 Hz 15 dB 80 Hz RCA jack 10 Hz to 55 kHz 3 dB 0 03 0 dB 22 Hz 22 kHz A weighted OFF to 10 dB STEREO RETURNS Input Frequency response Distortion THD N GAIN range SNR Impedances Microphone input All other inputs Tape out All other outputs DSP section A D and D A converters Type of effects Controls Footswitch Main mix section Max MAIN MIX output AUX range Fader range PHONES CONT...

Страница 31: ...ZIONE EXEMPLE DE CONFIGURATION EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN KONFIGURATIONSBEISPIEL RCF SPEAKERS ALTOPARLANTI RCF HAUTPARLEURS RCF ALTAVOCES DE RCF RCF LAUTSPRECHER AC GUITAR CHITARRA AC AC GUITARE GUITARRA AC AC GITARRE VOICE VOCE VOICE VOCES STIMME KEYBOARD TASTIERA CLAVIER TECLADO KEYBOARD ...

Страница 32: ... 626 3142 e mail info rcfaudio co uk RCF France tel 33 1 49 01 02 31 e mail france rcf it RCF Germany tel 49 2203 925370 e mail germany rcf it RCF Benelux tel 49 0 2203 9253724 e mail belgium rcf it RCF USA Inc tel 1 732 9026100 e mail info rcf usa com RCF Spain tel 34 91 817 42 66 e mail info rcfaudio es 10307444 ...

Отзывы: