background image

Alimentation par piles

Le lecteur CD fonctionne avec deux piles
de type "AA".

Adaptateur pour source
électrique AC/DC (non
fourni)

Vous pouvez alimenter votre lecteur
CD avec un adaptateur électrique
AC/DC (4.5V DC, adaptateur THOMSON
5-4079B recommandé).
L'adaptateur CA/CD est conçu pour être
utilisé à l'intérieur. Enlevez la prise de 
l'unité afin d'utiliser les piles.

Adaptateur pour voiture 
(non fourni)

Branchez l'adaptateur CD dans la prise
CD de 4.5 volt à l'arrière/coté du lecteur
CD et brancher dans l'allume cigarettes.

Nettoyez l’extérieur avec un chiffon
doux propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser de
solvents au risque d’endommager la
surface de l’appareil.

Conseils utiles

•  Éviter d’utiliser votre système

immédiatement après l’avoir trans-
porté d’un endroit froid à un
endroit chaud, car la condensation
risquerait de causer son mauvais
fonctionnement.

Advenant la présence de condensa-
tion à l’intérieur du système, il est
possible que ce dernier ne fonc-
tionne pas correctement.

•  Dans ce cas, il est recommandé de

débrancher l’unité de sa source
d’alimentation et d’attendre
quelque trente minutes jusqu’à ce
que la condensation se soit éva-
porée.

•  Ce système incorpore un laser. Pour

éviter les accidents, il ne devrait
être ouvert que par un technicien
qualifié.

•  Ne jamais laisser le plateau ouvert

pour empêcher la poussière de se
déposer sur la lentille et aussi pour
empêcher qu’il ne soit heurté acci-
dentellement.

•  Éviter de placer le système près de

l’eau, comme par exemple, dans
une salle de bain ou auprès d’une
piscine.  Éviter de l’entreposer dans
un endroit humide ou à une tem-
pérature excessivement élevée.

•   L’appareil ne sera pas exposé à des 

gouttes ou des éclaboussements
d’eau.

•  Le système est continuellement ali-

menté en puissance.

•  Pour l’arrêter complètement,

débrancher le fil électrique de la
prise de courant.

•   L’utilisation prolongée du lecteur de

disques compacts à plein volume
peut endommager l’ouïe de l’utilisa-
teur.

SPC

: Contrôle de pression acoustique –

100dB maximum (modèle Thomson
uniquement).

Notes sur les disques CD-R/RW:

•  Ne pas apposer d’étiquette sur l’un

ou l’autre des côtés du disque CD-
R/RW (côté enregistrable ou éti-
queté); cela peut entraîner un mau-
vais fonctionnement de l’appareil.

•  Pour éviter d’endommager le

disque CD-R/CD-RW, ne pas ouvrir le
panneau du compartiment à disque
pendant la lecture.

•  Ne pas insérer dans l’appareil de

CD-R/CD-RW non enregistré. Il fau-

dra à l’appareil un délai plus long
pour lire le disque.

•  La capacité de lecture pour les dis-

ques CD-RW peut varier selon la
qualité du disque CR-RW et de l’ap-
pareil enregistreur utilisé pour créer
le disque.

Veuillez respecter 
l'environnement

Avant de jeter vos piles,
consultez votre distributeur
qui peut se charger de les
reprendre pour un recy-
clage spécifique.

La sécurité avec
casque d'écoute

Besoin de faire du boucan?
- Seulement pas dans les
tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant
de mettre les écouteurs. Augmentez le
volume à votre convenance une fois les
écouteurs en place.
•  Ne faites pas fonctionner vos écou-

teurs à un volume élevé. Les experts
de l'audition mettent en garde con-
tre une écoute prolongée à volume
élevé.

•  Si vous ressentez des coups de

cloche dans vos oreilles, diminuez le
volume, ou bien interrompez l'utili-
sation.

•  Vous devez les utiliser avec une pru-

dence extrême ou interrompre tem-
porairement leur utilisation dans
des situations potentiellement dan-
gereuses.
Même si vos écouteurs sont d'un
modèle prévu pour l'extérieur, vous
permettant d'écouter les sons de
l'extérieur, n'augmentez pas le vol-
ume au point que vous ne soyez
plus en mesure d'entendre ce qui se
passe autour de vous.

Spécifications technique

* Frequency response: 20Hz to
20kHz

Alimentation

•  4,5V CC par adaptateur CA/CC
•  2 “AA” piles
•  4,5V CC (par adaptateur CC de

voiture).

 

 

AVERTISSEMENT

Le point 
d’exclamation à 
l’intérieur du 
triangle est un 
a v e r t i s s e m e n t  
portant votre 
attention à des 
i n s t r u c t i o n s  
importantes qui 
accompagnent le 
p r o d u i t .

Risque de choc électrique 

Ne pas ouvrir

Avertissement: Pour 
diminuer le risque de 
choc électrique n’enlevez 
pas le couvercle (ou 
panneau arrière).  Il n’y a 
aucune pièce que vous 
pouvez réviser à 
l’intérieur. Pour révision 
de l’appareil, veuillez 
vous référer à un agent 
de service qualifié.

L’éclair et flèche 
à l’intérieur d’un 
triangle est un 
avertissement 
contre un 
" v o l t a g e  
d a n g e u r e u x "  
à l’intérieur de 
l’appareil.

ADVARSEL!

USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER  UDE AF  FUNKTION.

 UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!

CAUTION –

  INVISIBLE LASER RADIATION

WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED.  AVOID EXPOSURE TO BEAM.

ATTENTION 

   

RAYONNEMENT LASER INVISIBLE

DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL  A LASER  DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPP ARAT

VARNING–

OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO!

AVATTAESSA JA  SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

ATTENTION!

Faisceau laser invisible en cas d'ouverture.
Evitez toute exposition au faisceau. Produit
laser de Classe 1. Ce système ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié afin
d'éviter tout incident causé par une exposition
au faisceau.

LASER  

λ

= 780 nm, P max = 5 mW

Indication de puissance: Sur l'envers de l'ap-
pareil. Cet appareil est conforme aux 
exigences existantes en la matière.

Conformément à la plaque indica-
trice de puissance, cet appareil est
conforme aux standards en vigueur
en matière de sécurité électrique et
compatibilité électromagnétique.

 

 

AVERTISSEMENT: 

Afin de prévenir incendi 

ou danger de choc électrique, n’exposez pas 
ce produit à la pluie ou à l’humidité. 

Mesures de Sécurité

Information FCC 

Information FCC

Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions
de la section 15 du Règlement sur les 
perturbations radioélectriques de la Federal
Communications Commission (FCC) des États-
Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: 1) cet appareil ne cause
pas d’interférence nuisible, et 2) cet appareil
peut capter toute interférence, y compris une
interférence qui pourrait causer un fonction-
nement imprévu.
En conformité avec les exigences du FCC, des
changements ou des modifications approuvés
officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer
le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Cet appareil émet et utilise une fréquence radio
(FR) et s’il n’est pas installé et utilisé correcte-
ment, il causera de l’interférence avec la récep-
tion radio et télévisée.
Si cet appareil cause de l’interférence avec la
réception radio ou télévisée (vérifier en débran-
chant l’appareil), tenter d’éliminer l’inter-
férence des façons suivantes:
• Réorienter l’antenne de réception (c’est-à-dire
l’antenne de la radio ou de la télévison qui
"capte" l’interférence).
• Éloigner l’appareil de celui qui capte 
l’interférence.
• Brancher l’appareil dans une autre prise
murale, afin qu’il soit branché dans une autre
prise que l’appareil qui capte l’interférence.
Si ces solutions n’éliminent par l’interférence,
consulter le commerçant ou un technicien en
radio-télévision spécialisé. La FCC a aussi publié
un livret pratique, "Comment identifier et
résoudre les problèmes d’interférence radio et
télé". Ce livret est distribué par le U.S
Government Printing Office (Washington, DC
20402) en anglais seulement. Mentionner le
numéro de série 004-000-00345-4 lors de la com-
mande.
Ce produit est conforme aux règlements 21 CFR
sous-chapitre J de la DHHS.  En vigueur à la date
de fabrication.

Pour votre référence

Selon certaines lois provinciales, et au cas où
vous aviez besoin de service, il se peut que
vous ayez besoin du numéro de modèle et du
numéro de série.  Dans l’espace ci-dessous,
enregistrez la date et l’endroit d’achat, ainsi
que le numéro de série:
Date d’achat
Endroit d’achat
No. de série

Information de révision

Ce produit devrait être révisé seulement par
ceux spécialement entraînés en techniques de 
révisions appropriées.  Pour savoir comment
obtenir de l’aide technique, veuillez-vous
référer à la garantie inclue dans ce mode
d’emploi.

Spécifications techniques

Produit: Personal CD Player
Marque : RCA 
Modèle : RP2715

Consommation de courant:

Piles: “AA” x2

IMPORTER
Comercializadora Thomson de México,
S.A. de C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5

This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la class B est con-
forme à la norme du NMB-003 du Canada

Déballage de votre poste

Vous devez avoir:
•  un poste principal
•  un ensemble d’écouteurs 

une télécommande

•  un manuel de l’utilisateur

Avant l’utilisation

Le lecteur CD

Commandes

N.B.

:

L'unité est alimenté en élec-

tricité même lorsqu'il ne

fonctionne pas. Afin de

couper l'alimentation l'adaptateur CA/CD

doit être débranché.

Le lecteur CD

Affichage

1. Mode 

programme

2.  Répétition de la piste en cours
3. Mode 

FM

4.  Répétition de toutes les pistes
5. Mode EQ sélectionné
6.  Lecture de l’intro
7. DBBS sélectionné
8. Lecture aléatoire
9. Boutons 

verrouillés

10. Indicateur de pile faible
11. Réception d’un signal stéréo
12. Unités de fréquence radio
13.  Durée écoulée; fréquence radio
14.  Numéro de la piste; numéro de la

station préréglée

Écouter un disque compact

Glisser le commutateur 

open

vers la

droite afin d'ouvrir la porte. insérez un
disque et appuyer doucement au centre
afin de le verrouiller en place. Fermez la
porte.

Lecture

Appuyer le bouton 

en attente.

Le nombre total de pistes et la durée du
CD seront affichés brièvement avant le
commencement de la lecture. Si le com-
partiment est vide ou 

dISC

sera affiché.

Si le disque ne peut-être lu , 

Er

sera

affiché.

Les systèmes 

ELECTRONIC SHOCK PRO-

TECTION*

préviennent les interruptions

lors d'impacts ou de vibrations.
Electronic anti-shock consomme moins
d'alimentation et prolonge ainsi la durée
des piles. Donc la fonction 

ESP

devrait

toujours être sur 

ON

. Après plusieurs

impacts successifs le tampon peut se
vider causant ainsi une brève interrup-
tion pendant que la mémoire recharge.

Sauter / Rechercher

Appuyez sur 

pour passer à la piste

précédente. Appuyer et retenir le 
afin de faire une rechercher arrière à 
l'intérieure d'une même piste.
Appuyer sur 

pour passer à la

prochaine piste. appuyer et retenir le

afin de faire une recherche avant à

l'intérieur d'une même piste.

Pause

Appuyer une deuxième fois sur 

en

attente afin de suspendre la lecture.
L'affichage des minutes et des secondes
clignote pendant la suspension.

Stop

Appuyez sur la touche 

.

Appuyez à

nouveau pour fermer l’appareil.

Mode de l’égalisateur

Appuyez sur 

pour sélectionner un

mode d’égalisateur (Plat, Pop, Rock et
Classique). Le message EQ s’affiche
lorsqu’un mode d’égalisateur est sélec-
tionné (sauf Plat).

Mode DBBS

Appuyez et gardez enfoncée la touche

pour activer ou désactiver le mode

DBBS (accentuation des graves).

Mode de lecture

Il est possible de lire à nouveau l’ensem-
ble du CD ou une seule plage à plusieurs
reprises; vous pouvez aussi écouter le
début de chaque plage pendant dix sec-
ondes.

En mode d’écoute CD, appuyez à
plusieurs reprises sur m pour :

Répétition de la piste courante.
Répétition du CD en entier
Lecture du début de chaque piste

pendant 10 secondes.

Lecture aléatoire des pistes.

Programme

Cette fonction vous permet d’écouter les
pistes que vous sélectionnez dans l’ordre
que vous voulez. Vous pouvez program-
mer jusqu’à 20 pistes.

1.  Lorsque le lecteur est arrêté,

appuyez sur 

p

pour ouvrir le mode

programme.

2.  Le premier emplacement libre de

programme apparaîtra sur l’af-
ficheur, comme « 01 ».

3. Appuyez 

sur 

ou 

pour 

sélec

tionner une piste à mémoriser.

4. Appuyez 

sur 

p

pour confirmer la

sélection.

5.  Reprenez les étapes 2 à 4 pour

ajouter une autre piste.

6.  Appuyez sur 

pour écouter le

programme.

Annulation du programme

Le programme sera annulé en changeant
de disque ou en fermant l’appareil.

Quitter le mode programme

Pour quitter le mode programme,
appuyez sur la touche 

en mode arrêt.

Écoute de la radio FM

1.  Appuyez sur la touche 

RADIO

pour

sélectionner la radio FM.

2. Appuyez 

sur 

ou 

pour 

syn-

toniser une fréquence radio vers l’ar-
rière ou l’avant.

Recherche automatique

1. En mode radio, appuyez et gardez
enfoncée ou pour 

rechercher

dans les fréquences FM vers l’arrière ou
l’avant.
La recherche s’arrêtera lorsqu'une sta-
tion sera trouvée.

Configuration des stations
préréglées

Le lecteur peut mémoriser 20 stations
préréglées pour faciliter l’accès à vos sta-
tions FM préférées.

Vous pouvez mémoriser une fréquence
en tant que station préréglée.
1.  Appuyez sur P.
2.  Vous pouvez changer l’emplacement

du préréglage en appuyant sur 

fm

preset

ou . 

3.  Appuyez de nouveau sur P pour con-

firmer.

Utilisation des préréglages

1.  Appuyez sur la touche 

RADIO

pour

sélectionner la radio FM.

2.  Appuyez sur la touche 

fm preset

ou 

pour passer à la station

précédente ou suivante.

L’affichage indiquera la fréquence et le
numéro de la station préréglée.

Modification des
préréglages

1. Appuyez 

sur 

ou 

pour 

syn-

toniser une nouvelle.

2. Appuyez 

sur 

p

.

3.  Vous pouvez changer l’emplacement

du préréglage en appuyant sur

fm

preset

ou .

4.  Appuyez de nouveau sur 

p

pour con-

firmer.

Verrouillage des touches

Glissez le bouton de verrouillage de l’ap-
pareil à la position 

lock

pour bloquer les

touches et éviter l’activation accidentelle
d’une fonction non désirée. Une icône
de verrouillage s’affiche lorsque les
touches sont verrouillées.

INTRO

1

N.B.

:

afin de prévenir la

consommation excessive des

piles l'unité se ferme

automatiquement après 30 secondes si

aucune touche n'a été activée.

Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d’emploi sont conçues pour références générales
seulement et ne sont pas une garantie.  Afin de vous fournir des produits de la plus haute qualité,
nous réservons le droit d’effectuer des changements ou modifications sans préavis.  Dans le cas de
divergence ou de contradiction dans d’autres langues, la version anglaise sert comme référence
finale concernant les détails du produits et de ses fonctions.

Renseignements additionnels

Alimentation

Note

___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________

1.

RADIO

– Démarre l’appareil;

ouvre le mode radio.

2. 

m / p

– Sélectionne les modes de

lecture; ouvre le mode pro-
gramme.

3.

Bouton EQ – Sélectionne le

mode de l’égalisateur.

4. 

– Saut / recherche les pistes

suivantes en mode CD; balaie les
fréquences vers l'avant en mode
radio.

5. 

– Saut / recherche les pistes

précédentes en mode CD; balaie
les fréquences vers l'arrière en 

6. 

Bouton stop – Ferme l’appareil

/ arrête la lecture CD.

7.  

Bouton play/pause – Allume

l’appareil / démarre ou suspend
la lecture CD.

8. 

fm preset

/

– Sélectionne

le numéro d’une station

préréglée.

9.  prise CC – Branchez un adapta-

teur 4,5 V CC (non fourni) à l’in-
térieur.

10.

Prise de casque – Insérez ici la

fiche des écouteurs.

11. Bouton d’ouverture – Faites gliss-

er vers la droite pour ouvrir le
tiroir CD.

12.  Boutons Volume – Règle le

niveau sonore.

13.  Bouton de verrouillage –

Verrouille et déverrouille les
touches.

14. 

– Allume / ferme l’appareil,

démarre, suspend ou arrête la
lecture CD.

15.  commutateur CD / LOCK / RADIO

– Sélectionne le mode CD,
Verrouillage ou Radio.

CD

RADIO

RP2715  2/9/06  9:17 AM  Page 3

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание RP2715

Страница 1: ...BAC K N O U S E R SERVICEABLE PARTS IN SIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS F...

Страница 2: ... Indiana U S A 46206 0944 Attach your sales receipt to this booklet for future reference This information is required if service is needed during the warranty period PURCHASE DATE NAME OF STORE Canadian Limited Warranty Thomson multimedia Ltd garantit à l acheteur ou au propriétaire du produit que s il présente un défaut de fab rication dans l année qui suit la date d achat originale le produit se...

Страница 3: ...s aviez besoin de service il se peut que vous ayez besoin du numéro de modèle et du numéro de série Dans l espace ci dessous enregistrez la date et l endroit d achat ainsi que le numéro de série Date d achat Endroit d achat No de série Information de révision Ce produit devrait être révisé seulement par ceux spécialement entraînés en techniques de révisions appropriées Pour savoir comment obtenir ...

Страница 4: ... Presione p para confirmar su selec ción 5 Repita los pasos 2 a 4 para guardar otra pista 6 Presione para escuchar su pro gramación Cancelar Programa El programa será cancelado cuando usted cambie disco o apague la unidad Salir del modo Programa Para salir del modo programa pre sione en modo detener Para escuchar radio FM 1 Presione RADIO para seleccionar radio FM 2 Presione ó para sin tonizar en ...

Отзывы: