système de feux à DEL
N
º
41001RC
Version 11/11
utiLisatioN PREvuE
1.
Le système de feux est prévu pour le montage ultérieur dans des modèles réduits d’avions et d’hélicoptères.
Le montage du produit améliore le réalisme des modèles réduits d’avions et d’hélicoptères et leur apparence.
Le système de feux permet une navigation en sécurité lors des vols de nuits grâce à ses composants de
différentes couleurs et clignotants.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
CoNtENu D’EMBaLLagE
2.
Unité de commande
>
5 DEL blanches
>
3 DEL rouges
>
1 DEL verte
>
4 rallonges
>
Mode d’emploi
>
CoNsigNEs DE sECuRitE
3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Les composants sont fragiles. Manipulez-les toujours avec la plus grande précaution.
>
N’essayez pas de retirer les connecteur en tirant sur le câble. Maintenez toujours le connecteur et la douille
>
d’une main pour les débrancher ou le débrancher.
Lors du montage, veillez à ne pas mettre le produit en contact avec de l’huile ou de l’eau. Le produit n’est
>
pas résistant à l’eau.
Ne placez pas l’unité de commande à un endroit exposé à des vibrations fortes.
>
Placez les DEL et l’unité de commande à au moins 2 cm de distance du récepteur. Ceci prévient les
>
dysfonctionnements.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
>
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
>
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
>
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
>
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles,
-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
-
a été transporté dans des conditions très rudes.
-
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
>
connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,
>
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier
>
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de
>
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
MoNtagE
4.
Vous avez besoin d’autocollants pour modèles réduits pour réaliser le montage. Celui-ci n’est pas
fourni avec la livraison.
Assurez-vous lors du perçage qu’aucun autre composant ne puisse être endommagé. En cas de
doute, démontez les pièces fragiles avant de percer des trous dans le boîtier.
Lorsque vous mettez en place une rallonge, maintenez la douille et le connecteur chacun d’une
main. Appuyez sur le connecteur afin de faire ressortir les broches de maintien, avant de détacher
le connecteur de la douille.
Reportez la position précise des différentes DEL du graphique vers votre modèle réduit d’avion ou
1.
d’hélicoptère.
avion
Hélicoptère
4
3
1
4
5
5
4
4
1
3
3
3
4
3
1
2
4
1
2
3
(1) Feu de navigation rouge,1 DEL rouge
(2) Feu de navigation verte,1 DEL verte
(3) Feux stroboscopiques, 2 DEL blanches
(4) Feux anti-collision, 2 DEL rouges
(5) Feux d’atterrissage, 3 DEL blanches
Percez avec précaution les trous dans le boîtier. Les orifices de perçage doivent avoir un diamètre de
2.
5 mm.
Introduisez les DEL dans les orifices de perçage et fixez-les avec un autocollant pour modélisme.
3.
Raccordez les câbles des DEL à l’unité de commande. Consultez l’affectation précise sur le tableau.
4.
Canal
Couleur
fonction
Feu d’atterrissage (Land. White)
blanc
allumé en permanence
Feu de navigation rouge (Nav. Red) rouge
allumé en permanence
Feu de navigation vert (Nav. Green) vert
allumé en permanence
Feu anti-collision (Bea. Red)
rouge
clignotement lent
Feu stroboscopique (Str. White)
blanc
clignotement rapide
Rallongez les câbles, si nécessaire avec les rallonges.
5.
Fixez l’unité de commande du système de feux à l’intérieur du boîtier à un endroit propre, sec et sans
6.
vibrations. Utilisez par exemple une bande adhésive double face pour le montage.
Enfichez le connecteur de typ J Futaba de l’unité de commande de votre récepteur. Utilisez un canal pour
7.
un commutateur à 3 positions pour pouvoir utiliser intégralement le système de feux dès le début.
Fixer tous les câbles à l’aide de serre-câbles.
8.
MisE EN sERviCE
5.
Suivez les indications de la notice d’utilisation de votre récepteur et de votre radiocommande pour
permettre une programmation correcte.
Le système de feux dispose de trois modes commutables.
>
Il identifie automatiquement la nature du signal (analogique ou numérique) et le type de commutateur.
>
Il peut au choix être commandé par un commutateur à trois positions ou à partir d’une ou deux positions.
>
En cas d’utilisation par un commutateur à deux positions, il est uniquement possible de choisir entre deux
modes.
Mode 0 : Mode arrêt, toutes les DEL désactivées
Mode 1 : Mode vol, feux de signalisation allumés, feu d’atterrissage éteint
Mode 2 : Mode atterrissage, tous les feux allumés
PWM analogique
Fréquence / cycle
Commutateur 2 positions
Commutateur 3 positions
50 Hz / 20 ms
Mode 2
Mode 0
Mode 2
Mode 1
Mode 0
1 ms
2 ms
1 ms
1,5 ms
2 ms
PWM numérique
Fréquence / cycle
Commutateur 2 positions
Commutateur 3 positions
400 Hz / 2,5 ms
Mode 2
Mode 0
Mode 2
Mode 1
Mode 0
1 ms
2 ms
1 ms
1,5 ms
2 ms
Dans le cas où un signal PWM est identifié, le mode 2 est activé automatiquement.
>
Dans le cas où un signal PWM est inconnu, le mode actuel est conservé.
>
ELiMiNatioN DEs DECHEts
6.
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
DoNNEEs tECHNiquEs
7.
Tension / Courant d'entrée :
4,8 – 6 V/CC, 200 mA max.
Tension / Courant de sortie :
3 V/CC, 100 mA
Longueur du câble :
200 mm
Type de connecteur :
Futaba type J
Dimensions (L x H x P) :
35 x 40 x 8 mm
Poids :
16 g
Cette notice est une publication de la société
CEI Conrad Electronic International (HK) Limited,
28th Floor & 2903-9, Pacific Plaza, 418 Des Voeux Road West, Hong Kong.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur.
Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2011 par CEi Conrad Electronic international (HK) Limited
V3_1111-JU