background image

5

RaySafe i3 – Instrucciones de uso (ES)

Uso previsto

RaySafe i3 está diseñado para el uso personal en el personal hospitalario. Mide la 
radiación dispersa en las salas de exploración utilizando un dosímetro y muestra una 
visualización gráfica de la tasa de dosis en tiempo real en una pantalla.

Uso

El sistema RaySafe i3 debe instalarse e iniciarse antes del uso. Esto puede hacerlo un 
técnico de servicio, utilizando las instrucciones del 

Manual de instalación y servicio

 

impreso, entregado con el sistema.
Use el dosímetro en el exterior de su prenda de protección contra rayos X. Hacia 
adelante, el clip en dirección al cuerpo.
El Dosímetro en tiempo real (

A

 en la figura “1.” en la página 2) mide la radiación 

dispersa y almacena las mediciones. Cuando un dosímetro se expone a la radiación 
mientras está conectado a un concentrador en tiempo real (

B

 en la figura “1.” en la 

página 2), las mediciones se transfieren del dosímetro al concentrador a través 
de la radio. En una pantalla se visualizan las barras de tasa de dosis en tiempo real 
en verde, amarillo o rojo, ordenadas de una tasa de dosis baja a una tasa de dosis 
alta (

C

 en la figura “1.” en la página 2).

Para ver el historial de dosis almacenado en el dosímetro, conecte el dosímetro a un 
equipo que ejecute el Visor de dosis (

D

 en la figura “1.” en la página 2). Consulte el 

Manual del visor de dosis

, que se encuentra en el menú de ayuda del Visor de dosis. 

Software de análisis opcional: Administrador de dosis (

E

 en la figura “1.” en la página 2).

¡PRECAUCIÓN! 

El Dosímetro en tiempo real mide la radiación dispersa y no debe 
colocarse en el campo de rayos X primario ni utilizarse para 
mediciones de diagnóstico. 

ADVERTENCIA 

RaySafe i3 no reemplaza ningún equipo de protección contra rayos X.

ADVERTENCIA 

RaySafe i3 no es estéril.

ADVERTENCIA 

RaySafe i3 no sustituye a los dosímetros legales.

Mantenimiento

El dosímetro en tiempo real tiene una batería reemplazable. Cuando parpadea una luz 
roja en el lateral del dosímetro, la batería debe sustituirse. Puede hacerlo un técnico 
de servicio, mediante las instrucciones en el 

Manual de instalación y servicio

.

Para la limpieza del dosímetro, utilice un paño húmedo y detergente suave.

Especificaciones

Físicas

Dosímetro en 
tiempo real

Concentrador en 
tiempo real

Unidad de vídeo

Peso

34 g (1,2 oz)

180 g (6,3 oz)

282 g (9,9 oz)

Dimensiones 40 × 58 × 17 mm  

(1,6 × 2,3 × 0,7 pulg.)

184 × 134 × 35 mm 
(11,8 × 9,8 × 2,4 pulg.)

108 × 83 × 24 mm 
(4,3 × 3,3 × 0,9 pulg.)

Alimentación Batería reemplazable: 

CR2450 Li/MnO

2

Alimentación a través 
de Ethernet: 
GT-963003648-T3-PP

Suministro externo: 
EA1024PR

Salida de 
vídeo

Salida digital DVI: 
2 x HDMI 1,4 a hasta 
1920-1200 a 60 Hz

Radiología

Cantidad operativa

H

p

(10)

Dependencia energética

< 25 % (serie N, 40-150 kV)

Dependencia de la temperatura

< 5 % (18-26 °C) 
< 25 % (15-18 °C, 26-35 °C)

Tiempo de respuesta

< 1 s (> 100 μSv/h), < 5 s (< 100 μSv/h)

Intervalo de integración

1 s

Límite de detección

< 30 μSv/h

Incertidumbre de la tasa de dosis 
(radiación continua)

10 % o 10 μSv/h (40 μSv/h-150 mSv/h), 
20 % (150-300 mSv/h), 
40 % (300-500 mSv/h)

La tasa de dosis medida aumenta monotónicamente hasta 1 Sv/h.
Reproducibilidad de la dosis

10 % o 1 μSv

Dosis máxima de por vida

10 Sv

Respuesta angular típica 
(en relación con 0°)

Vertical:

 

Figura “2.” en la página 2 

 

Horizontal:

 

Figura “3.” en la página 2

Respuesta de energía normal

Figura “4.” en la página 2

Unidad de dosis del concentrador 
en tiempo real

Sv o rem

Radio

Dosímetro en tiempo real Concentrador en tiempo real

Frecuencia

868,3 MHz, 918,3 MHz o 927,9 MHz, según la 
configuración adquirida (véase la etiqueta en el producto)

Salida de potencia 
del transmisor

3,2 mW

1 mW

Rango de comunicación Típicamente 5-15 m, según el entorno local

Condiciones climáticas

Temperatura

+15 - +35 °C (para el funcionamiento) 
–25 - +70 °C (para el almacenamiento)

Tasa de cambio de temperatura

< 0,5 °C/minuto

Humedad relativa

20-80 % (para el funcionamiento) 
5-95 % (para el almacenamiento)

Código IP

Dosímetro en tiempo real: IP20 
Concentrador en tiempo real: IP20

Para un uso seguro

Apague siempre el dosímetro antes del transporte aéreo, para asegurarse de que 
la comunicación por radio esté completamente apagada.

Seguridad y privacidad

El número de serie del dosímetro, así como el nombre y la configuración introducidos 
a través del Visor de dosis se envían sin cifrar por radio al concentrador en tiempo real.

Símbolos en las etiquetas

Símbolo

Significado

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Fabricante

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Fecha de fabricación

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Número de artículo

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Número de serie

Manufacturer

Date of manufacture

Catalogue number

Serial number

Consult the instructions for 

Caution

CCC Mark

LOT Mark / Batch

Consulte las instrucciones de uso.

Conforme a las directivas de la Unión Europea.

Marcado de cumplimiento de seguridad eléctrica, junto con el 
número de listado (“Appendix” en la página 14)

/FCC

Número de certificación de radio para el mercado estadounidense 
(“Appendix” en la página 14)

IC

Número de certificación de radio para el mercado canadiense 
(“Appendix” en la página 14)
Símbolo y número de certificación de radio para el mercado 
brasileño (“Appendix” en la página 14)
Cumple con las normas australianas de seguridad y 
de Compatibilidad electromagnética (EMC) pertinentes.

R

Símbolo y número de certificación de radio para el mercado japonés

En la Unión Europea, la directiva y la etiqueta WEEE indican que, 
al desechar este producto, debe enviarse a instalaciones de 
recogida separadas para su recuperación y reciclado. Para obtener 
asesoramiento e información, póngase en contacto con RaySafe.
Ninguna de las sustancias restringidas en la directiva RoHS de China 
está presente por encima de los niveles permitidos.

Más información

• 

Guía rápida del Dosímetro en tiempo real bajo la tapa del embalaje del 
dosímetro

• 

Manual del visor de dosis a través del botón Ayuda en el Visor de dosis

• 

Manual de instalación y servicio suministrado con el sistema

Contactos de servicio y soporte

Para obtener información sobre el servicio y el soporte técnico, visite www.raysafe.com.

INSTRUCCIONES DE USO (ES)

Содержание i3

Страница 1: ...E 4 INSTRUCCIONES DE USO ES 5 MODE D EMPLOI FR 6 ISTRUZIONI PER L USO IT 7 使用説明書 日本語 8 BRUKSANVISNING NO 9 GEBRUIKSAANWIJZING NL 10 INSTRUÇÕES DE USO BRPT 11 BRUKSANVISNING SV 12 使用说明 简体中文 13 APPENDIX 14 EU DECLARATION OF CONFORMITY 15 RaySafe i3 with on screen display ...

Страница 2: ...0 6 0 4 0 2 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 2 1 4 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 keV 1 2 3 4 2019 10 Unfors RaySafe 5001122 1 00 All rights are reserved Reproduction or transmission in whole or in part in any form or by any means electronic mechanical or otherwise is prohibited without the prior written consent of the copyright owner C A B D E ...

Страница 3: ...1 Sv h Dose reproducibility 10 or 1 μSv Maximum lifetime dose 10 Sv Typical angular response relative to 0 Vertical Figure 2 on page 2 Horizontal Figure 3 on page 2 Typical energy response Figure 4 on page 2 Real time Hub dose unit Sv or rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frequency 868 3 MHz 918 3 MHz or 927 9 MHz depending on purchased configuration see label on product Transmitter power...

Страница 4: ...reproduzierbarkeit 10 oder 1 μSv Maximale Lebensdauerdosis 10 Sv Typische Winkelabhängigkeit relativ zu 0 Vertikal Abbildung 2 auf Seite 2 Horizontal Abbildung 3 auf Seite 2 Typische Energieabhängigkeit des Ansprechvermögens Abbildung 4 auf Seite 2 Echtzeit Hub Dosiseinheit Sv oder rem Funkkommunikation Echtzeit Dosimeter Echtzeit Hub Frequenzen 868 3 MHz 918 3 MHz oder 927 9 MHz je nach gekaufter...

Страница 5: ...áxima de por vida 10 Sv Respuesta angular típica en relación con 0 Vertical Figura 2 en la página 2 Horizontal Figura 3 en la página 2 Respuesta de energía normal Figura 4 en la página 2 Unidad de dosis del concentrador en tiempo real Sv o rem Radio Dosímetro en tiempo real Concentrador en tiempo real Frecuencia 868 3 MHz 918 3 MHz o 927 9 MHz según la configuración adquirida véase la etiqueta en ...

Страница 6: ...eproductibilité des doses 10 ou 1 μSv Dose biochronique maximale 10 Sv Réponse angulaire typique par rapport à 0 Verticale Figure 2 on page 2 Horizontale Figure 3 on page 2 Réponse énergétique typique Figure 4 on page 2 Unité de dose du Hub en temps réel Sv ou rem Radio Dosimètre en temps réel Hub en temps réel Fréquence 868 3 MHz 918 3 MHz ou 927 9 MHz selon la configuration achetée voir étiquett...

Страница 7: ...monotonamente fino a 1 Sv h Riproducibilità della dose 10 o 1 μSv Dose massima a vita 10 Sv Risposta angolare tipica relativa a 0 Verticale Figura 2 a pagina 2 Orizzontale Figura 3 a pagina 2 Risposta energetica tipica Figura 4 a pagina 2 Unità di dose dell hub in tempo reale Sv o rem Radio Dosimetro in tempo reale Hub in tempo reale Frequenza 868 3 MHz 918 3 MHz o 927 9 MHz a seconda della config...

Страница 8: ...v 最大寿命線量 10 Sv 標準的な角度応答 0 に対して 垂直 図ページ2の 2 水平 図ページ2の 3 標準的なエネルギー 応答 図ページ2の 4 リアルタイムハブ線 量単位 Svまたはレム ラジオ リアルタイム線量計 リアルタイムハブ 周波数 購入した構成に応じて868 3 MHz 918 3 MHz 927 9 MHz 製品のラベルを参照 トランスミ ッタの電源出力 3 2 mW 1 mW 通信範囲 通常 ローカル環境に応じて5 15 m 気候条件 温度 15 35 C 作業 25 70 C 保管 変化の温度速度 0 5 C 分 相対湿度 20 80 作業 5 95 保管 IPコード リアルタイム線量計 IP20 リアルタイムハブ IP20 安全な使用方法 無線通信が完全にオフになっていることを確認するために 航空輸送の前 は常に線量計の電源をオフにして ください セキュリティと...

Страница 9: ... forhold til 0 Vertikalt Figur 2 på side 2 Horisontalt Figur 3 på side 2 Typisk energirespons Figur 4 på side 2 Sanntidskoblingspunktets doseenhet Sv eller rem Radio Sanntidsdosimeter Sanntidskoblingspunkt Frekvens 868 3 MHz 918 3 MHz eller 927 9 MHz avhengig av kjøpt konfigurasjon se etikett på produkt Senderens utgangseffekt 3 2 mW 1 mW Kommunikasjonsrekkevidde Typisk 5 15 m avhengig av det loka...

Страница 10: ...mSv h De gemeten stralingsbelasting neemt lineair toe tot 1 Sv h Dosisreproduceerbaarheid 10 of 1 μSv Maximale stralingsbelasting in een mensenleven 10 Sv Gangbare hoekreactie ten opzichte van 0 Verticaal afbeelding 2 op pagina 2 Horizontaal afbeelding 3 op pagina 2 Gangbare energiereactie Afbeelding 4 op pagina 2 Dosiseenheid Real time Hub Sv of rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frequen...

Страница 11: ...ular típica em relação a 0 Vertical Figura 2 na página 2 Horizontal Figura 3 na página 2 Resposta energética típica Figura 4 na página 2 Unidade de dose do Real time Hub Sv ou rem Rádio Real time Dosimeter Real time Hub Frequência 868 3 MHz 918 3 MHz ou 927 9 MHz dependendo da configuração comprada ver etiqueta no produto Saída de energia do transmissor 3 2 mW 1 mW Alcance de comunicação Tipicamen...

Страница 12: ...1 μSv Maximal livstidsdos 10 Sv Typiskt vinkelsvar relativt 0 Lodrätt figur 2 på sidan 2 Vågrätt figur 3 på sidan 2 Typiskt energisvar Figur 4 på sidan 2 Dosenhet för Real time Hub Sv eller rem Radio Real time Dosimeter Real time Hub Frekvens 868 3 MHz 918 3 MHz eller 927 9 MHz beroende på anförskaffad konfiguration se produktens etikett Sändarens uteffekt 3 2 mW 1 mW Kommunikationsområde Typiskt ...

Страница 13: ...0 Sv 典型的角度响应 相对于 0 垂直 图 第 2 页中的 2 水平 图 第 2 页中的 3 典型的能量响应 图 第 2 页中的 4 实时集线器剂量单位 Sv 或 rem 无线电特性 实时剂量计 实时集线器 频率 868 3 MHz 918 3 MHz 或 927 9 MHz 取决于 购买的配置 请参阅产品标签 发射机功率输出 3 2 mW 1 mW 通信范围 通常为 5 15 米 具体取决于当地环境 气候条件 温度 15 35 C 操作温度 25 70 C 存储温度 温度变化率 0 5 C 分钟 相对湿度 20 80 操作湿度 5 95 存储湿度 IP 代码 实时剂量计 IP20 实时集线器 IP20 安全使用说明 在空运之前务必关闭剂量计 以确保无线电通信完全切断 安全和隐私 剂量计序列号以及通过剂量查看器输入的名称和设置会通过无线电以不 加密的方式发送到实时集线器 标签上的符号 ...

Страница 14: ...er or an experienced radio TV technician for help This portable device with its antenna is excluded from SAR testing since the output power is below the SAR test exclusion threshold The antenna used for this device must not be co located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could vo...

Страница 15: ...15 RaySafe i3 Instructions for Use EU DECLARATION OF CONFORMITY ...

Страница 16: ...d Standard covering the essential requirement of article 3 1 b of Directive 2014 53 EU and the essential requirements of article 6 of Directive 2014 30 EU EMC ETSI EN 301 489 3 Electromagnetic Compatibility RED and EMC V2 1 1 EMC standard for radio Directive equipment and services Part 3 Specific conditions for Short Range Devices SRD operating on frequencies between 9 kHz and 246 GHz Harmonised S...

Отзывы: