2
Aprire il vano batterie sul fondo delle 4 batterie AA da 1,5 V del telecomando nel telecomando. Prestare attenzione alla corretta
polarità.
DE
Ladevorgang
Öffnen Sie den Abdeckung an der Fernbedienung und verbinden das Ladekabel an dem Ladeanschluss des Modells.
Die Statusleuchte zeigt den aktuellen Status des Ladevorganges an, erlischt die Statusleuchte ist der Vorgang abgeschlossen.
Der Ladevorgang dauert etwa 5 Minuten.
GB
Charging
Open the cover on the remote control and connect the charge cable to the charger connector of the model.
The status light indicates the current status of the charging process, the status light goes out, the process is complete.
Charging takes about 5 minutes.
FR
Charge
Ouvrez le couvercle de la télécommande et de connecter le câble de charge pour le connecteur du chargeur du modèle.
Le voyant d'état indique l'état actuel du processus de charge, le voyant d'état s'éteint, le
processus est terminé.
La charge dure environ 5 minutes.
NL
Het opladen
Open het deksel van de afstandsbediening en sluit de laadkabel aan de lader connector van het model.
Het statuslampje geeft de huidige status van het laadproces, het statuslampje gaat uit, het proces is voltooid.
Het opladen duurt ongeveer 5 minuten.
ES
Carga
Abra la tapa del mando a distancia y conectar el cable de carga al conector del cargador del modelo.
La luz de estado indica el estado actual del proceso de carga, la luz de estado se apaga, el proceso está completo.
La carga tarda unos 5 minutos.
PL
Ładowanie
Otwórz pokrywę pilota i podłącz kabel ładowania do złącza ładowarki modelu.
Wskaźnik stanu pokazuje aktualny stan procesu ładowania, lampka stanu zgaśnie, proces jest zakończony.
Ładowanie trwa około 5 minut.
IT
Ricarica
Aprire il coperchio del telecomando e collegare il cavo di ricarica al connettore del caricabatterie del modello.
La spia di stato indica lo stato attuale del processo di carica, la spia di stato si spegne, il processo è completo.
La carica dura circa 5 minuti.
DE
Bedienung
Ziehen Sie die Antenne der Fernbedienung auf ein Maximum aus und schalten Sie das Modell ein. Anschließend schalten Sie die
Fernbedienung ein.
GB
Operation
Pull the antenna of the remote control at a maximum, and then turn on the model. Then switch on the remote control.
FR
Opération
Sortez l'antenne de la télécommande à un maximum, puis tourner sur le modèle. Ensuite, allumez la télécommande.
NL
Operatie
Trek de antenne van de afstandsbediening op een maximum, en zet het model. Schakel dan op de afstandsbediening.
ES
Operación
Tire de la antena del mando a distancia como máximo, y luego girar el modelo. Luego cambiar en el control remoto.
PL
Operacja
Wyciągnij antenę pilota na maksimum, a następnie skręcić w modelu. Następnie przełączać się na pilocie zdalnego sterowania.
IT
funzionamento
Estrarre l'antenna del telecomando al massimo, e poi accendere il modello. Quindi accendere il telecomando.