background image

 

 

2

 

GB 

Charging 

Open the transparent cover on the remote control. Then connect the cable to the remote control. Now the lights on now 
and goes out when the model is loaded. One battery charge lasts about 5 minutes. 

FR 

Charge

 

Ouvrez le couvercle transparent de la télécommande. Connectez ensuite le câble à la télécommande. Maintenant les 
lumières maintenant et s'éteint lorsque le modèle est chargé. Une charge de la batterie dure environ 5 minutes. 

NL 

Het opladen

 

Open de transparante afdekking op de afstandsbediening. Vervolgens sluit u de kabel aan op de afstandsbediening. Nu de 
lichten nu en gaat uit wanneer het model wordt geladen. Een acculading duurt ongeveer 5 minuten. 

ES 

Carga

  

Abrir la cubierta transparente en el control remoto. A continuación, conecte el cable al mando a distancia. Ahora las luces 
encendidas ahora y se apaga cuando se carga el modelo. Una carga de la batería dura alrededor de 5 minutos.  

PL 

Ładowanie

 

Otwórz przezroczystą pokrywę na pilocie zdalnego sterowania. Następnie podłącz kabel do zdalnego sterowania. Teraz 
światła na teraz i gaśnie, gdy model jest załadowany. Jedno ładowanie baterii trwa około 5 minut. 

IT 

Ricarica

 

Aprire il coperchio trasparente sul telecomando. Poi collegare il cavo al telecomando. Ora le luci accese ora e si spegne 
quando viene caricato il modello. Una carica della batteria dura circa 5 minuti. 

 

DE 

Bedienung 

Die linke Steuerungsseite ist zu zum Beschleunigen, zum Bremsen und zum Rückwärtsfahren. Mit der rechten Seite der 
Fernbedienung lenken Sie das Fahrzeug nach links oder rechts. Die Taste oben rechts nutzen sie um den Turbo-Modus zu 
aktivieren. 

GB 

Operation

 

The left side is to control for accelerating, braking and reversing. With the right side of the remote control to steer the 
vehicle to the left or right. The top right button they use to activate the turbo mode. 

FR 

Opération

 

Le côté gauche est de contrôler pour accélérer, freiner et à inverser. Avec la droite de la télécommande pour diriger le 
véhicule vers la gauche ou vers la droite. Le bouton en haut à droite ils utiliser pour activer le mode turbo. 

NL 

Operatie 

De linkerkant is om de controle voor het versnellen, remmen en achteruitrijden. Met de voorkant van de afstandsbediening 
voor het sturen naar links of rechts. De knop rechtsboven ze gebruiken om de turbo-modus te activeren 

ES 

Operación

 

El lado izquierdo es el control de la aceleración, frenado y marcha atrás. Con el lado derecho del mando a distancia para 
dirigir el vehículo a la izquierda o la derecha. El botón de arriba a la derecha se utiliza para activar el modo turbo. 

PL 

Operacja

 

Po lewej stronie jest do sterowania dla przyspieszania, hamowania i cofania. Z prawej strony pilota do kierowania pojazdem 
w lewo lub w prawo.Górny prawy przycisk używają, aby włączyć tryb turbo. 

IT 

Funzionamento

 

Il lato sinistro è quello di controllare per accelerare, frenata e retromarcia. Con il lato destro del telecomando per guidare il 
veicolo a sinistra oa destra. Il pulsante in alto a destra usano per attivare la modalità turbo. 

 

 

DE 

Trimmung 

Sollte das Modell nicht geradeaus fahren können Sie die Trimmung unterhalb des Fahrzeugs nutzen um dies zu korrigieren. 

GB 

Trim

 

If the model does not go straight, you can use the trim underneath the vehicle in order to correct this. 

Содержание 8002

Страница 1: ...te control and antenna from the remote control Then fasten the antenna on the remote control as shown Now open the battery cover on the back and put 4x 1 5V AA batteries into the remote control Pay attention to the correct polarity FR Préparation Retirez les pylônes du support sur l emballage Maintenant résoudre le modèle sous la plate forme avec un tournevis Maintenant supprimer le contrôle et l ...

Страница 2: ...s oder rechts Die Taste oben rechts nutzen sie um den Turbo Modus zu aktivieren GB Operation The left side is to control for accelerating braking and reversing With the right side of the remote control to steer the vehicle to the left or right The top right button they use to activate the turbo mode FR Opération Le côté gauche est de contrôler pour accélérer freiner et à inverser Avec la droite de...

Страница 3: ...rting the batteries with the correct polarity Non rechargeable batteries are not to be loaded Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision Remove the batteries from the product if you do not want to use it for a long time FR Sécurité Ne pas mélanger piles neuves et anciennes Utilisez uniquement des piles du même type Jetez les batteries usagées rapidement Gardez les piles ...

Страница 4: ...des Produktes der Firma Rayline International Trade GmbH Dieses Produkt entspricht dem heutigen Stand der Technik Das Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien Die CE Konformität wurde nachgewiesen entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt Entsorgung Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlic...

Страница 5: ...usqu à ce que le produit a été réparé professionnellement NL Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden geladen Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen met toezicht van een volwassene Oplaadbare batterijen duren voordat het laden van het product Klemmen mogen niet worden kortgesloten Gebruik alleen de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type worden gebruikt Bij regelmatig gebr...

Отзывы: