background image

Anmerkung:

· Handys mit den Handyhüllen, die dicker als 0,5cm / 0.2 inch sind, wird nicht erkannt. 
  Nehmen Sie die Hülle vor dem Laden ab.
· Für effizientes Laden, legen Sie Ihr Telefon so auf das Induktionsladegerät, dass der 
  Akku des Telefons auf dem Ladefeld liegt.

Der Ladevorgang beginnt bei korrekter Verbindung automatisch und die 
Ladeanzeigen leuchten entsprechend auf.

Ladeanzeige

     

Leuchtet 10 Sekunden lang blau, 

schaltet sich dann aus

Leuchtet stetig blau  

Die blaue Anzeige geht aus  

Blinkt rot    

Betriebsstatus

 

Standby  

Laden eines kompatiblen Geräts 

Gerät vollständig geladen 

FOD-Alarm (Fremdobjektschaden)   

  

Modell
Eingang (Induktives Ladegerät)

Ausgang (Induktives Ladegerät)

Spezifikationen

RP-SH015

5V / 2A, 9V / 2A

10W max. (Android)

7.5W max. (iPhone)

11/12

Achtung

· Durch den Ladevorgang kann es zu Wärmeentwicklung kommen, sodass Ihr Gerät 
   warm werden kann. Nur in kühler Umgebung verwenden. 
· Sollte das Produkt nass werden, beenden Sie den Ladevorgang bitte umgehend 
  und ziehen dann alle Stecker ab. Benutzen Sie es erst wieder, wenn es vollständig 
   trocken ist. 
· Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Stößen aus und quetschen 
   Sie es nicht.
· Bauen Sie das Produkt nicht auseinander und werfen Sie es nicht in Feuer oder 
   Wasser, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
· Verwenden Sie das kabellose Ladegerät nicht in hochgradig heißer, feuchter oder 
  korrosiver Umgebung, um Schaltkreisschäden und Lecks zu vermeiden.
· Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es übermäßige Dellen, Löcher, Schäden 
   oder Verformungen aufweist. 
· Legen Sie es nicht nahe an Magnetstreifen oder Chipkarten (Bankkarte, 
   Versichertenkarte etc.), um magnetischen Fehlfunktionen vorzubeugen.
· Vergewissern Sie sich, dass die Rückseite Ihres Telefons oder Ihrer Handyhülle eben 
  und frei von metallischen Fremdobjekten ist.
· Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm / 7.9 in weit von implantierbaren 
  medizinischen Geräten fern (Schrittmacher, Cochleaimplantat etc.), um mögliche 
  magnetische Störfälle zu vermeiden.
· Von Kindern fernhalten.

Содержание RP-SH015

Страница 1: ...株式会社SUNVALLEY JAPAN Tel 03 5542 0907 10 18時 土日祝日を除く Address 104 0032東京都中央区八丁堀3丁目18 6 PMO京橋東9F EUROPE E mail support uk ravpower com UK support de ravpower com DE support fr ravpower com FR support es ravpower com ES support it ravpower com IT EU Importer ZBT International Trading GmbH Halstenbeker Weg 98C 25462 Rellingen Deutschland MANUFACTURER Manufacturer Shenzhen NearbyExpressTechnology Develo...

Страница 2: ...CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano 日本語 01 06 07 12 13 18 19 24 25 30 31 36 ...

Страница 3: ...on de Serrage Rapide Chargeur sans fil 9 Support 10 Port de recharge micro USB 11 Câble micro USB 12 Chargeur de Voiture ES Producto Diagrama 1 Gancho de Palanca de Resorte 2 Articulación Esférica y Tuerca Estabilizadora 3 Pie de Soporte 4 Barra de Liberación del Soporte 5 Botón de Liberación del Soporte 6 Indicadores de Carga 7 Bloqueo de los Brazos Laterales 8 Botón de Sujeción Rápida Cargador I...

Страница 4: ...ng lever clamp the hook onto your air vent blade and release the spring to lock in place Note The spring lever hook clamps onto your air vent blade stably either horizontal or vertical EN Revolve and adjust the support foot to stabilize the holder Press the Tray Release Button to release the tray Push it back properly as per your phone size ...

Страница 5: ... joint to obtain your best viewing angle 58 6 88 6mm 2 3 3 5 inch Position your phone so that back center aligns with Fast Clamping Button Squeeze the cradle release bars place your phone so that the back center aligns with Fast Clamping Button Powering the Wireless Charger 1 Connect the micro USB cable into the charging port 2 Insert the USB connector into a car charger ...

Страница 6: ...off heat so your device will become warm Use only in cool environments If the product gets wet please stop the charging process immediately and remove all plugs Do not use it before it s completely dry Do not drop knock or squeeze the product Do not dismantle or throw the product in fire or water to avoid causing short circuit leakage Do not use the wireless charger in severely hot humid or corros...

Страница 7: ...n Sie den Haken an eine Lamelle Ihres Gebläses und lassen Sie die Feder zum Fixieren los Anmerkung Der Federriegel lässt sich sowohl horizontal als auch vertikal stabil an die Gebläselamellen klemmen DE Drehen und justieren Sie den Stützfuß um die Halterung zu stabilisieren Drücken Sie den Halterfuß Freigabeknopf um den Halterfuß zu lösen Drücken Sie diesen der Größe Ihres Handys entsprechend wied...

Страница 8: ...ickwinkel 58 6 88 6mm 2 3 3 5 inch Positionieren Sie Ihr Handy so dass sich das Zentrum der Rückseite auf dem Schnell Klemmknopf befindet Drücken Sie die Greiferfreigabeknöpfe und richten Sie Ihr Handy so aus dass der Mittelpunkt der Rückseite auf dem Schnellspann Knopf aufliegt Stromversorgung des kabellosen Ladegeräts 1 Schließen Sie das Micro USB Kabel am Ladeanschluss an 2 Stecken Sie den USB ...

Страница 9: ... das Produkt nass werden beenden Sie den Ladevorgang bitte umgehend und ziehen dann alle Stecker ab Benutzen Sie es erst wieder wenn es vollständig trocken ist Lassen Sie das Gerät nicht fallen setzen Sie es keinen Stößen aus und quetschen Sie es nicht Bauen Sie das Produkt nicht auseinander und werfen Sie es nicht in Feuer oder Wasser um Kurzschlüsse zu vermeiden Verwenden Sie das kabellose Ladeg...

Страница 10: ... crochet à votre grille de ventilation puis libérez le ressort pour le verrouiller en place Remarque Le crochet à ressort permet une fixation stable à la fois horizontalement et verticalement FR Pivotez et ajustez le bras de support pour stabiliser le support Appuyez sur le bouton de libération du support pour l ouvrir Appuyez sur le support de manière adéquate selon la taille de votre téléphone ...

Страница 11: ...obtenir le meilleur angle de vue 58 6 88 6mm 2 3 3 5 inch Positionnez votre téléphone pour aligner le dos avec le Bouton de Serrage Rapide Appuyez sur les barres de libération des pinces placez votre téléphone pour aligner le centre du dos avec le bouton de pince rapide Alimentation du chargeur sans fil 1 Branchez le câble micro USB au port de recharge 2 Insérez le connecteur USB dans le chargeur ...

Страница 12: ...a chaleur causant la chauffe de votre appareil veuillez l utiliser dans un environnement frais Si le produit est mouillé veuillez arrêter la recharge immédiatement et tout débrancher Ne pas utiliser avant de le sécher complètement Ne pas faire tomber cogner ou écraser le produit Ne pas démonter ou jeter le produit dans le feu ou dans l eau pour éviter de causer des courts circuits ou fuites Ne pas...

Страница 13: ...ujete el gancho en rejilla de ventilación y suelte el resorte para fijarlo en su lugar Nota El gancho de palanca de resorte se puede sujetar firmemente en la salida de aire ya sea en posición horizontal o vertical ES Gire y ajuste la pie de soporte para estabilizar el soporte Presione el Botón de Liberación del Soporte para liberar la base Empújela hacia atrás según el tamaño de su teléfono ...

Страница 14: ...jor ángulo de visión 58 6 88 6mm 2 3 3 5 inch Coloque su teléfono de manera que la parte central se alinee con el Botón de Sujeción Rápida Apriete las barras de liberación del soporte coloque el teléfono de forma que la parte posterior central se alinee con el Botón de Sujeción Rápida Alimentando el Cargador Inalámbrico 1 Conecte el cable micro USB en el puerto de carga 2 Inserte el conector USB e...

Страница 15: ...entará Lo use solo en ambientes fríos Si el aparato se moja pare el proceso de carga inmediatamente y quite todos los enchufes No lo use antes de que esté completamente seco No deje caer golpee ni apriete el producto No desarme ni arroje el producto al fuego o al agua para evitar fugas de cortocircuitos No use el cargador inalámbrico en ambientes severamente calientes húmedos o corrosivos para evi...

Страница 16: ...a bocchetta dell aria e lasciare la molla per bloccare Nota ll gancio a leva a molla si blocca stabilmente alle lamelle della bocchetta dell aria sia in orizzontale che in verticale IT Ruotare e regolare il piedino di supporto per stabilizzare il portatelefono Premere il Pulsante di Rilascio del Carrello per rilasciare il carrello Spingerlo in direzione opposta in base alla dimensione del proprio ...

Страница 17: ...o di visualizzazione desiderata 58 6 88 6mm 2 3 3 5 inch Collocare il telefono in modo tale che sia centrato col pulsante di bloccaggio rapido Comprimere le barre di rilascio del sostegno collocare il telefono in modo che la parte posteriore centrale sia allineata con il Pulsante di Aggancio Rapido Alimentazione del Caricabatterie Wireless 1 Connettere il cavo micro USB nella porta di ricarica 2 I...

Страница 18: ...o Utilizzare soltanto in ambienti freschi Se il prodotto si bagna si prega di interrompere immediatamente il processo di ricarica e di rimuovere tutte le prese Non riutilizzare se il prodotto non è completamente asciutto Non lasciar cadere colpire o schiacciare il prodotto Non smontare e non gettare il prodotto nel fuoco o nell acqua per evitare perdite da corto circuito Non utilizzare il caricaba...

Страница 19: ...置と使い方 ボール部分を接続部にカチッと音がするまで押し込み 固定ネジを締める スプリングレバーを押し フックをエアコン吹き出し口にしっかり取り付け レバー を離し固定する 注意 スプリングレバーフックは 横向きでも縦向きでも エアコン吹き出し口の ブレードにしっかり固定してください 回転してサポート台を調整し ホルダーを安定させます トレイ解除ボタンを押すと トレイ調整できます お使いの電話機のサイズに合わ せ トレイを調整ください ...

Страница 20: ...マホの後ろ中心部分がワン高速クランプボタンに合うように設置します クラドル解除バーを握り 高速取り付けボタンの真ん中に合わせお使いの電話機 を置きます クラドル解除バーを握り ロックサイドアームを開きます スマホを高速クランプボ タンの上に置き スマホのサイズに合わせてアームを閉じます ボール接続部を回転して 見やすい角度に設定します ワイヤレス充電器の充電 1 マイクロUSBケーブルを充電ポートへ接続します 2 USB接続部をカーチャージャーソケッ ト挿入します ...

Страница 21: ...5 5V 2A 9V 2A 最大10W Android 最大7 5W iPhone 注意 充電中はスマホの温度が上がることがあります 涼しいところで行ってください 製品が濡れた場合は 充電を直ちに中止し すべてのプラグを抜いてください 完全に乾く まで充電は行わないでください 製品を落としたり 叩いたり つぶしたり しないでください 製品を分解したり 火や水入れたり しないでください ショートによるダメージの 原因になります ワイヤレス充電は 高温多湿 または腐食環境では行わないでください ショート によるダメージの原因になります 製品に大きな凹みや穴など ダメージや変形がある場合には使用しないでくだ さい IDカードや銀行のカードなど マグネッ トストライプやチップのあるものに近づけ ないでください 電磁障害の原因になる可能性があります スマホやスマホケースの後ろの部分に異物がないことを...

Страница 22: ...Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must withstand any interference received including interference that may cause undesired operation ...

Отзывы: