background image

4

Opuscule dédié au modèle 

RV110

Brochure for 

RV110

 model

Broschüre für Modell 

RV110

un bon fonctionnement.
Il faut donc passer un aspirateur du type bidon 
tous les jours dans la chambre de combustion, 
après avoir vérifié que les cendres sont 
complètement éteintes.
Nettoyage du brasier :
Effectuer le nettoyage du brasier comme décrit 
au chapitre dédié du manuel d’instructions. Seul 
un brasier bien tenu et propre peut garantir 
le fonctionnement du poêle à granulés sans 
problèmes. Pendant le fonctionnement il peut 
se former des dépôts, qu’il faut tout de suite 
éliminer.
Un nettoyage correct fait tous les jours permet 
au poêle de brûler de façon optimale et d’avoir 
un bon rendement, tout en évitant des défauts 
de fonctionnement qui à la longue pourraient 
requérir l’intervention du technicien pour faire 
repartir le poêle.

INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG:
Vor der Durchführung von Instandhaltungsarbeiten 
sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
•  Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter 

der Anlage abgeschaltet ist.

•  Vergewissern Sie sich, dass alle Ofenteile kalt 

sind.

•  Vergewissern Sie sich, dass die Asche 

vollständig erkaltet ist.

•  Benutzen Sie zur Instandhaltung stets 

geeignetes Werkzeug. 
Nach Beendigung der Instandhaltungsarbeiten 
setzen Sie alle Schutzeinrichtungen wieder 
ein, bevor Sie den Ofen in Betrieb nehmen.

Der Ofen ist extrem wartungsfreundlich, wenn 
qualitativ hochwertige Pellets verwendet werden. Es 
ist daher schwer zu sagen, mit welcher Häufigkeit 
er gereinigt werden muss. Die Pelletqualität und 
die Einstellung der Verbrennung sind in diesem 
Zusammenhang ausschlaggebend.
Reinigung der Brennkammer:
Der Ofen ist einfach zu reinigen, doch er muss häufig 
gereinigt werden, um eine wirkungsvolle Leistung und 
einen einwandfreien Betrieb zu
Reinigung der Glutpfanne:
Reinigen Sie die Glutpfanne, wie im Kapitel 
zur Bedienungsanleitung beschrieben. Nur 
eine saubere Glutpfanne, die in Ordnung ist, 
gewährleistet einen problemlosen Betrieb des 
Pelletofens. Während des Betriebs können sich 
Ablagerungen bilden, die umgehend entfernt 

werden müssen.
Wenn der Ofen täglich korrekt gereinigt wird, 
brennt der Ofen optimal und bringt eine gute 
Leistung. Betriebsstörungen werden vermieden, 
die auf lange Sicht den Einsatz eines Technikers 
erforderlich machen könnten, um den Ofen 
wieder in Ordnung zu bringen.
MANTENIMIENTO 
Y LIMPIEZA:
Antes de realizar cualquier tipo de operación 
de mantenimiento adoptar las siguientes 
precauciones:
- Asegurarse que el interruptor general de la 
línea esté desconectado.
- Asegurarse que todas las partes de la estufa 
estén frías.
- Asegurarse que las cenizas estén 
completamente frías.
- Trabajar siempre con equipos adecuados a las 
operaciones de mantenimiento.
- Concluidas las operaciones de mantenimiento, 
reinstalar todas las protecciones de seguridad 
antes de ponerla de nuevo en funcionamiento.
La estufa necesita de poco mantenimiento si se 
utilizan pellets de buena calidad. Por esto no es 
fácil establecer la frecuencia con la que se debe 
realizar la limpieza. La calidad de los pellets y la 
regulación de la combustión son determinantes.
Limpieza de la cámara de combustión:
La estufa necesita de una sencilla pero 
frecuente limpieza para garantizar su buen 
rendimiento y un funcionamiento regular.
Aspirar todos los días la cámara de combustión 
con un aspirador de bidón, asegurándose que 
las cenizas estén completamente apagadas.
Limpieza del brasero:
Llevar a cabo la limpieza del brasero tal y como 
se describe en el capítulo específico del manual 
de instrucciones. Solamente un brasero limpio 
y ordenado puede garantizar el funcionamiento 
sin problemas de la estufa de pellets. Durante 
el funcionamiento se pueden formar depósitos, 
que deben ser eliminados inmediatamente.
Una correcta limpieza, realizada diariamente, 
permite que la estufa queme de modo óptimo 
y se tenga un buen rendimiento, evitando 
malfuncionamientos, que a largo plazo podrían 
requerir la intervención de un técnico para 
reparar la estufa.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING:
Før der udføres nogen form for 
vedligeholdelsesindgreb, skal der tages 
følgende forholdsregler:
•  Sørg for, at liniens hovedafbryder er afbrudt.
•  Sørg for, at alle brændeovnens dele er kolde.
•  Sørg for, at asken er helt kold.
•  Arbejd altid med egnet værktøj til 

vedligeholdelsen.

•  Når vedligeholdelsen er afsluttet, skal alle 

sikkerhedsbeskyttelserne genmonteres, før 
brændeovnen tændes igen. 

Brændeovnen har kun behov for lidt 
vedligeholdelse, når den anvendes med 
kvalitetspellets. Det er derfor vanskeligt 
at fastsætte, hvor ofte den skal rengøres. 
Pelletkvaliteten og forbrændingsreguleringen er 
bestemmende.
Rengøring af forbrændingskammer:
Brændeovnen har behov for enkelt men hyppig 
rengøring for at garantere en effektiv ydelse og 
en regelmæssig funktion.
Støvsug derfor hver dag forbrændingskammeret 
med en støvsuger af typen med tank. Sørg for, 
at asken er slukket fuldstændigt. 
Rengøring af fyrfadet:
Rengør fyrfadet som beskrevet i det respektive 
kapitel i brugervejledningen. Kun et fyrfad, som 
er i orden og er rent kan garantere en funktion 
uden problemer for pellet-brændeovnen. Under 
funktionen kan der dannes aflejringer, som 
omgående skal fjernes.
En korrekt, daglig rengøring gør det muligt for 
brændeovnen at brænde optimalt, at få en god 
ydeevne og at undgå fejlfunktioner, som i det 
lange løb kan kræve en teknikers indgreb for at 
genoprette brændeovnen.
 

Содержание RV110

Страница 1: ...Opuscolo dedicato modello RV110 Brochure for RV110 model Brosch re f r Modell RV110 Opuscule d di au mod le RV110 Folleto dedicado al modelo RV110 Brochure til model RV110...

Страница 2: ...elletbeh lter Capacidad del dep sito Pillemagasin kapacitet kg 22 Autonomia min max Autonomy Autonomie Autonomie Autonom a Autonomi h 9 37 Rendimento Rid Nom Efficiency Rendement Leistung Rendimiento...

Страница 3: ...errupteur g n ral de ligne est d branch S assurer que toutes les parties du po le sont froides S assurer que les cendres sont compl tement froides Travailler toujours avec des outils appropri s pour l...

Страница 4: ...gurarse que las cenizas est n completamente fr as Trabajar siempre con equipos adecuados a las operaciones de mantenimiento Concluidas las operaciones de mantenimiento reinstalar todas las proteccione...

Страница 5: ...Il faut effectuer le nettoyage du tiroir cen dres tous les 2 jours mais de toute fa on cela d pend du temps d utilisation du po le et du type de granul s utilis s Pour acc der au tiroir ouvrir la por...

Страница 6: ...e this type of cleaning with your Ravelli assistance centre N B Use a drum type vacuum cleaner only Nettoyage conduit de fum es toutes les 1000 heures Le nettoyage du conduit de fum es doit tre effect...

Страница 7: ...TAPA DE IN SPECCI N INSPEKTIONSLEMME GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUETADURA PAKNING BOTOLA ISPEZIONE INSPECTION HATCH PLAQUE D INSPECTION INSPEKTIONSKLAPPE TAPA DE INSPECCI N INSPEKTIONSLEMME...

Страница 8: ...eitenst nder heraus C Bauen Sie bitte die Kachel ein beim Stecken den linken St nderrand und dann stecken Sie bitte den rechten St nder in den Kachel ein Attention il pourrait tre n cessaire desserrer...

Страница 9: ...Porte de la tr mie Pellet Deckel Tanque del pellet D r pellet 1 Piastrelle laterali Side ceramic Carreaux lat rales Seitliche Kachel Baldosas laterales Side fliser L assemblaggio delle ceramiche late...

Страница 10: ...and the flowmeter Acc s au d bitm tre et la carte lectronique Zugang zu den Flussmassenmesser und der elektronischen Kar te Acceso al caudal metro y la tarjeta electronica Adgang til flowsensor DEBIM...

Страница 11: ...nizione porta Door gasket Joint porte T rdichtung Empaquetadura de la puerta L gepakning Raschiatore fascio tubiero Tube bundle scraper Ramoneur du faisceau tubulaire Schaber am Rohrb nde Rascador de...

Страница 12: ...ques de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern Ravelli no se asume respons...

Отзывы: