background image

4

4

Opuscule dédié au modèle 

Dual 9

Brochure for 

Dual 9 

model

Broschüre für Modell 

Dual 9

!!!

Sportello pellet

Pellet cover

Couvercle pellet

Pellet Deckel

tapa del tanque

Magasinlåg

Cassetto cenere

Ashes drawer

Tiroir cendres

Aschekasten

Cajón cenicero

Askeskuffe

Porta

Door

Porte

Tür

Puerta

Låge

La stufa è progettata anche per installazioni ermetiche rispetto all’ambiente di esercizio. Non è quindi ammesso il funzionamento con coperchio 

pellet aperto, porta aperta o cassetto ceneri aperto. 

Nel caso in cui si verificasse almeno una delle due situazioni sopra riportate, la stufa emetterà 

un suono di segnalazione. Se questa condizione dovesse propagarsi oltre il minuto,  la stufa si spegnerà automaticamente. /

The stove is designed 

for hermetic installation in sealed rooms. Operation is therefore not allowed if the pellet cover or the door or the ash pan are opened. If one or both 

these conditions occur, the stove will bleep. If this condition lasts for over one minute the stove will shut down automatically./ Le poêle est également 

conçu pour des installations hermétiques par rapport à l’environnement d’exploitation. Il est donc interdit d’utiliser un couvercle à granulés ouvert, 

une porte ouverte ou un tiroir à cendres ouvert. Dans le cas où au moins l’une des deux situations ci-dessus se produit, le poêle émettra un son de 

signal. Si cette condition s’étend sur une minute, le poêle s’éteindra automatiquement. /Der Ofen ist auch für hermetische Installationen in Bezug 

auf die Betriebsumgebung ausgelegt. Ein Betrieb mit geöffnetem Pelletdeckel, offener Tür oder geöffneter Aschelade ist daher nicht zulässig. Für 

den Fall, dass mindestens eine der beiden obigen Situationen auftritt, gibt der Ofen einen Signalton ab. Wenn sich dieser Zustand über eine Minute 

ausbreitet, schaltet sich der Ofen automatisch aus./ La stufa è progettata anche par installazioni ermetiche rispetto all’ambiente di esercizio. Il n’y a 

pas encore d’ammesso il funzionamento avec coperchio pellet aperto, porta aperta ou cassetto ceneri aperto. Pour plus de détails sur cette propriété, 

veuillez consulter la section sur l’expérience de l’hôtel et la description de l’appartement. Se questa condizione dovesse propagarsi oltre il minuto, la 

stufa si spegnerà automaticamente. La estufa ha sido proyectada para instalaciones herméticas respecto al abiente de ejercicio. Por lo tanto no está 

admitido el funcionamiento con la tapa de gránulos abierta o con la puerta abierta o con il 

cajón cenicero abierto

. En el caso en que se presentase 

por lo menos una de las situaciones arriba indicadas, la estufa emite un sonido de señalización. Si esta condición dura más de un minuto, la estufa se 

apaga automáticamente. /Fyret er også projekteret til installationer, som er hermetisk lukkede overfor omgivelserne, hvor de er i funtion. Derfor er det 

ikke tilladt at bruge fyret med låget til pillerne eller døren åben. Hvis fyret bruges i en af de to nævnte situationer, udsender det et lydsignal. Hvis dør 

eller låg ikke lukkes inden et minut, slukker fyret automatisk.

scottature./ The appliance, especially the external surfaces, reaches high temperatures; handle with care to avoid skin burns./ L’appareil, en particulier 
les surfaces extérieures, atteint des températures élevées; Manipuler avec précaution pour éviter les brûlures de la peau./ Das Gerät erreicht, wenn 
es ein Betrieb ist, vor allem auf den Oberflächen hohe Temperaturen zum Berühren. Mit Vorsicht behandeln, um Verbrennungen zu vermeiden./ 
El aparato, sobre todos las superficies externas, alcanza temperaturas elevadas al tacto cuando se encuentra en funcionamiento. Manipúlelo con 
cuidado para evitar quemaduras./ Apparatet bliver meget varmt, når det er i drift, særligt de udvendige overflader. Sørg for at håndtere det med 
forsigtighed for at undgå at blive forbrændt.
•Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all’apparecchio./ Do not make any not-authorized modification to the appliance./ Ne faites aucune 
modification  non  autorisée  à  l’appareil./  Keine  nicht  genehmigten  Änderungen  am  Gerät  ausführen./  No  realice  ningún  tipo  de  modificación  no 
autorizada en el equipo./ Der må ikke udføres uautoriserede ændringer på apparatet.

•Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore./ Use only original spare parts advised by the manufacturer./ Utiliser uniquement 

des pièces de rechange d’origine conseillées par le fabricant./ Nur die vom Hersteller empfohlenen Originalersatzteile benutzen./ Utilice solo piezas de 

repuesto originales recomendadas por el fabricante./ Anvend kun de originale reservedele, som anbefales af fabrikanten.
• 

La manutenzione della stufa deve essere eseguita almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il servizio di assistenza tecnica./ Mantainance 

of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the technical service./ L’entretien du poêle doit être effectué 
au moins une fois par an et devrait être planifié à l’avance avec le service technique./ Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen 

und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst programmiert werden./ El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año y debe 

programarse con anticipación con el servicio de asistencia técnica./ Der skal udføres vedligeholdelse af ovnen mindst en gang årligt, og denne skal aftales i 

god tid forud med den tekniske assistanceservice.
 •

E’ consigliato utilizzare pellet certificato./ It is advisable to use certified pellet./ Il est conseillé d’utiliser des granulés certifiés./ Es wird empfohlen, zertifizierte 

Pellets zu verwenden./ Se recomienda utilizar pellets certificados./ Det anbefales at anvende certificerede træpiller.

Содержание Dual 9

Страница 1: ...Dual 9 OPUSCOLO DEDICATO BROCHURE FOR OPUSCULE D DI AU BROSCH RE F R MODELL FOLLETO DEDICADO AL MODELO BROCHURE TIL MODEL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...auf eine beliebige andere Art benutzen als diejenige f r die es entwickelt wurde No utilice el aparato como incinerador o de cualquier otro modo diferente de aquel para el cual ha sido dise ado Appara...

Страница 4: ...som er hermetisk lukkede overfor omgivelserne hvor de er i funtion Derfor er det ikke tilladt at bruge fyret med l get til pillerne eller d ren ben Hvis fyret bruges i en af de to n vnte situationer u...

Страница 5: ...atische Reinigung der Brennkammer wo die Verbrennung stattfindet Daher ist es nicht mehr notwendig eine regelm ige Reinigung der Brennkammer oder wie bei anderen Modellen ohne dieses System eine Reini...

Страница 6: ...g stets geeignetes Werkzeug Nach Beendigung der Instandhaltungsarbeiten setzen Sie alle Schutzeinrichtungen wieder ein bevor Sie den Ofen in Betrieb nehmen Der Ofen ist extrem wartungsfreundlich wenn...

Страница 7: ...ac de granul s de toucher les parties en fonte So laden Sie die Pellets ffnen Sie die Pelletbeh lterabdeckung 1 und heben Sie den Schieber 2 wie in der Abbildung gezeigt an Dies erleichtert den Ladevo...

Страница 8: ...i combustione Combustion chamber Chambre de combustion Brennkammer C mara de combusti n Forbr ndingskammer Firex Firex Firex Firex Firex Firex Scivolo ceneri Slide for ashes Glissi re pour les cendres...

Страница 9: ...mpieza del caj n cenicero debe realizarse cada 30 d as dependiendo en todo caso del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets utilizados Para acceder al caj n abrir la puerta v ase la Figura 1...

Страница 10: ...varier en fonction de la qualit des granul s utilis s D monter le panneau avant pour acc der l ouverture d inspection La plaque d inspection est jointe avec un joint pour hautes temp ratures apr s le...

Страница 11: ...11 11 Opuscolo dedicato modello Dual 9 Folleto dedicado al modelo Dual 9 Brochure til model Dual 9 2 3 x 4...

Страница 12: ...12 12 Opuscule d di au mod le Dual 9 Brochure for Dual 9 model Brosch re f r Modell Dual 9 BOTOLA ISPEZIONE INSPECTION HATCH PLAQUE D INSPECTION INSPEKTIONSKLAPPE TAPA DE INSPECCI N INSPEKTIONSLEM 3...

Страница 13: ...re Glasscheibe Vidrio Glas Cassetto cenere Ashes drawer Tiroir cendres Aschekasten Caj n cenicero Askeskuffe Camera di combustione Combustion chamber Chambre de combustion Brennkammer C mara de combus...

Страница 14: ...DATE WORK PERFORMED MAINTENANCE...

Страница 15: ......

Страница 16: ...es de ses propres produits Ravelli bernimmt keinerlei Haftung f r Fehler in dieser Brosch re und beh lt sich vor die Merkmale seiner Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern La sociedad Ravelli no se asu...

Отзывы: