background image

1.

1

3

2

2.

3.

8

En el pasamanos introduzca los gorrones y asegure con el tornillo

. Mida la distancia

exacta entre los gorrones "x", quite los mismos.

Ponga el pasamanos a la posición seleccionada, revise su asentamiento en la bañera,

funcionamiento y aspecto en el puesto escogido. Con un lápiz blando marque precisamente las
dos partes de asiento en la bañera.

Del patrón

quite el papel de protección y aplique el folio transparente autoadhesivo del

modo más preciso posible a la forma dibujada en la bañera. Mida la distancia "x", según la
necesidad ajuste la distancia de los ejes de los orificios en la tolerancia de 0,5 mm. En los puntos marcados en el patrón taladre orificios de

unos 3 mm.

Arranque el patrón. Siga trabajando de una de las maneras siguientes:

±

Æ

Proceder del montaje

4.

5.

3

7

6.

4

5

Acabe de taladrar el orificio taladrado con antelación a

8,5 mm. Taladre cuidadosamente con baja fuerza de presión y revoluciones altas en el sentido

perpendicular respecto a la bañera.

Introduzca en el orificio el gorrón de rosca y apriete ligeramente. En los extremos formados de los gorrones introduzca el pasamanos (con los tornillos de

ajuste hacia la bañera) y con la llaveAllen

apriete los tornillos.

Revise el asentamiento del pasamanos y de los gorrones. Pequeñas imprecisiones de la medición se pueden corregir taladrando los orificios de nuevo - máx.
de

10 mm.

Antes de fijar definitivamente el pasamanos aplique en la parte trasera de la bañera debajo de la arandela la masilla de silicona. Apriete las tuercas

con

fuerza adecuada para evitar un daño de la bañera.

Æ

Æ

A) Montaje del pasamanos antes de la instalación de la bañera

7.

3

6

8.

3

2

Esta forma de montaje es más exigente y requiere herramientas especiales, por eso recomendamos encargarla a una firma profesional especializada.

Mida la distancia de los gorrones en el pasamanos y compárela con la distancia de los orificios taladrados previamente en la bañera, si es necesario, arregle
y taladre los orificios definitivos de

11 mm. Adapte el orificio taladrado al remache de tuerca con el avellanado de

13 mm de profundidad de.1,5 mm.

Pruebe la instalación del pasamanos incluidos los gorrones con remaches sin fijar éstos. Con la remachadora fije en los orificios los remaches de tuerca .

Fije los gorrones con el anillo de caucho "O" e introduzca el pasamanos. Fíjelo apretando los tornillos de ajuste .

Æ

Æ

B) Montaje del pasamanos en la bañera incorporada

ATENCIÓN

Para el mantenimiento no se deben usar medios abrasivos mecánicos (p. ej. pastas abrasivas) ni sustancias químicas agresivas (p. ej. diluyentes, acetona,
etc.). El fabricante no asume la responsabilidad por daños ocasionados por un montaje incorrecto o mantenimiento inadecuado del producto. El
mantenimiento se realiza sólo limpiando las partes laqueadas o cromadas y plásticas con medios especiales. El fabricante recomienda la serie RAVAK
ANTICALC: RAVAK CLEANER sirve para eliminar suciedades viejas y pegadas de superficies de vidrio, marcos de mamparas de ducha, bañeras de acrilato,
lavamanos y robineterías, RAVAK DESINFECTANT es un medio de limpieza especial con efectos contra bacterias y hongos. El fabricante se reserva el
derecho de innovar el producto. El plazo de garantía es 24 meses a partir del día de venta. Para más información detallada sobre el montaje, uso y
mantenimiento diríjase a su vendedor autorizado. manipulando con el producto tenga cuidado con no lastimarse los dedos en la grieta entre la parte fija y la
abatible del asiento.

Componentes aprovechables del embalaje, p. ej. cartón o folio PE los pueden aprovechar ustedes mismos u ofrecerlos al reciclaje. Las partes inexplotables de
embalajes y productos, vencida su vida útil, deben liquidarse del modo seguro de acuerdo a la ley de residuos vigente. Terminada la vida útil, ofrezca las partes
aprovechables del producto (p. ej. metales) al reciclaje de la forma habitual.

Trato del material de embalaje y del producto, vencida su vida útil:

Puede servir de complemento estético o de apoyo de personas menos móviles o minusválidas.
Si es posible, los pasamanos se montan antes de la instalación de la bañera. No obstante, su
ventaja es la posibilidad de montarlos también en la bañera ya instalada previamente.
Para seleccionar la mejor posición posible se recomienda probar el pasamanos directamente
en la bañera.
ROSAII L -p

asamanos L, ROSA II P - pasamanos P.

Montaje del pasamanos
inoxidable ROSA II

RAVAK IBERICA S.L.

, Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a

tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443, e-mail: [email protected][email protected], www.ravak.es

ñ

El fabricante se reserva el derecho de cambiar el precio, parámetros técnicos u otros hechos sin aviso previo y no asume la responsabilidad por faltas de imprenta.

C) Instalación de la bañera PU-PLUS

Las bañeras fabricadas con la tecnología PU-PLUS disponen de un mayor grosor ante todo en los bordes. Por esta razón es necesario realizar el montaje del
asa despues de medir este grosor:

En caso de que el grosor no supera los 12 mm, instale los asas según indicado en los procedimientos , o .

En el caso de que el grosor supera los 15 mm proceda de la siguiente forma:

en el orificio de ø 3 mm taladre orificios de ø 6,7 mm creando rosca para M 8

introduzca dentro de la rosca espigas con anillas de goma „O“ .Apriete con fuerza moderada hasta 5 Nm para que no se dañe la rosca.
instale y ajuste el asa.

9.

A

B

10.
11.
12.

3

13.

ES

ES

JUEGO DE MONTAJE PRINCIPAL

1.

ROSA II L(R)

2.

3.

M8

4.

8,5 mm

5.

M8

6.

M8

7.
8.

(a,b)

9. "

"

16 x 12

Pasamanos inoxidable

Tornillo de ajuste con
hexágono interior
Gorrón
Arandela
Tuerca
Remache de tuerca
Llave Allen 3
Patrón autoadhesivo

Æ

Æ

1

2
2
2
2
2
1
2
2

unidades

unidades
unidades
unidades
unidades
unidades
unidades
unidades
unidades

Содержание ROSA II NEREZ

Страница 1: ...UI PENTRU CADÃ INSTALLATION OF STAINLESS STEEL HANDLE ROSA II MONTAGE DE LA POIGNÉE ROSA II NEREZ MONTA UCHWYTÓW ROSA II NEREZ ROSA II NEREZ KAPAZSKODÓ SZERELÉS ROSA II NEREZ MONTÁŽ MADLA ROSA II NEREZ MONTÁŽ MADLA ROSA II NEREZ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÐÓ ÊÈ ROSA II NEREZ GB D PL HU RU ES FR RO SK CZ GB D PL HU RU ES FR RO SK CZ ...

Страница 2: ...2 7 8 6 3 7 8 Æ 3 x 0 5 3 1 1 2 1 1 2 3 x Æ 8 5 11 Æ 4 5 4 2 3 5 ROSA II L ROSA II R a b 6 R A V A K S I L I C O N E 12 11 M8 Æ 6 7 C B A ...

Страница 3: ...ngsandplasticpieceswithspecialcleaningpreparations ThemanufacturerrecommendstheRAVAKANTICALCproductrangeformaintenance RAVAK CLEANER to remove soap deposits and dirt from glass surfaces shower enclosure frames enamel and acrylic bathtubs washbasins and watertaps RAVAKDESINFECTANTaspecialdetergentwithhighanti bacterialandfungicidaleffects The manufacturer reserves the right to innovate the product ...

Страница 4: ...toffe mit einer Nutzung spezieller Reinigungsmittel durchgeführt Der Hersteller empfehlt die Reihe RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER dient zur Beseitigung von alten und vernachlässigten Verschmutzungen aus den Glasoberflächen Rahmen der Duschkabinen Email undAkrylbadewannen Waschbecken und Wasserbatterien RAVAK DESINFECTANT es handelt sich um ein spezielles Reinigungsmittel mit wesentlichenAntibakterie...

Страница 5: ...yszcz cych Producent poleca seriê RAVAKANTICALC RAVAC CLEANER s u c do usuwania starych zanieczyszczeñ z powierzchni szk a ram kabin prysznicowych wanien emaliowanych i akrylowych umywalek oraz baterii RAVAK DESINFECTANT to specjalny œrodek czyszcz cy dzia aj cy antybakteryjnie i antygrzybiczo Producent zastrzega sobie prawo do innowacji produktu Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiêcy od dnia sprzed...

Страница 6: ...ra szolgál A régi és új üvegfelületeken zuhanykabin kereteken akrilkádakon és tálcákon csaptelepeken lévõ lerakódások eltávolítására szolgál RAVAK DESINFECTANT speciális fertõtlenítészer baktériumölõ hatással Agyártó fenntartja a termékváltoztatás jogát Jótállási idõtartam 24 hónap az eladás napjától számítva A termék csomagolópapírját használja újra vagy semmisítse meg vagy kellõ módon helyezze a...

Страница 7: ...èÿ ñòàðûõ è çàñîõøèõ íå èñòîò ñ ïîâåðõíîñòè ñòåêëà ðàìû äóøåâîé êàáèíû ýìàëèðîâàííûõ âàíí èç àêðèëàòà ðàêîâèí è âîäîïðîâîäíûõ ñìåñèòåëåé RAVAK DESINFECTANT ñïåöèàëüíîå èñòÿùåå ñðåäñòâî ñ âûðàçèòåëüíûì àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîïëåñíåâûì äåéñòâèåì Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî ïî óñîâåðøåíñòâîâàíèþ èçäåëèé Ãàðàíòèéíûé ñðîê 24 ìåñÿöà ñî äíÿ ïðîäàæè Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ î ìîíòàæå èñïî...

Страница 8: ...antenimientoserealizasólolimpiandolasparteslaqueadasocromadasyplásticasconmediosespeciales ElfabricanterecomiendalaserieRAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER sirve para eliminar suciedades viejas y pegadas de superficies de vidrio marcos de mamparas de ducha bañeras de acrilato lavamanos y robineterías RAVAK DESINFECTANT es un medio de limpieza especial con efectos contra bacterias y hongos El fabricante s...

Страница 9: ...qui sert à éliminer les anciennes impuretés de la surface du verre des cadres des cabines de douche des baignoires en acrylate et en émail des lavabos et des mitigeurs RAVAC DESINFECTANT est un détergent spécial avec les effets importants antibacteries et antimoisissures Le producteur se reserve le droit pour l innovation du produit Le délai de garanti est 24 mois depuis le jour de vente Votre ven...

Страница 10: ...a RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã ramele cabinelor de duº cãzile emailate sau din acrilat chiuvete ºi baterii RAVAK DESINFECTANT este un preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi antifungice Producãtorul îºi rezervã dreptul sã inoveze produsul Produsul este garantat 24 de luni de la data vânzãrii Pentru mai multe informa...

Страница 11: ...na odstránenie starých a zájdených neèistôt z povrchu skla rámov sprchovacích kútov smaltovaných i akrylátových vaní umývadiel a vodovodných batérií RAVAK DESINFECTANT je špeciálny èistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protiplesòovými úèinkami Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku Záruèná lehota je 24 mesiacov odo dòa predaja Všetky podrobné informácieoh adnemontáže použitiaa...

Страница 12: ... i plastù za použití speciálních èistících prostøedkù Výrobce doporuèuje øadu RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER slouží na odstranìní starých a zašlých neèistot z povrchu skla rámù sprchových koutù smaltovaných i akrylátových van umyvadel a vodovodních baterií RAVAK DESINFECTANT je speciální èistící prostøedek s výraznými antibakteriálními a protiplísòovými úèinky Výrobce si vyhrazuje právo inovace výro...

Отзывы: