background image

La bañera AVOCADO ha sido diseñada para cuartos de baño pequeños, es un producto ideal para los cuartos de baño
reconstruidos, en los edificios de panel.
Las bañeras esquinadas vienen en 4 modificaciones, sus dimensiones son 1500x750 Y 1600 x 750 mm, versiones
izquierda y derecha. Para todos los diseños se suministra el panel frontal plástico. En sección vertical, la forma del panel
es redondeada, con el borde inferior recurrente.

INSTALACIÓN DE LA BAÑERA

A/ Preparación constructiva

1.

Fig. 2.

2.

Fig. 1 sección B-B.

3.

Fig. 2.

4.

Fig. 2.

Usted puede instalar la bañera sólo en un cuarto de baño completamente acabado, desde el punto de vista de la

construcción, con el revestimiento de paredes terminado y enlosado puesto. Si el revestimiento de las paredes no está a
toda altura, hasta el piso, entonces debe terminar, como mínimo, a 150 mm debajo del nivel del canto superior de la
bañera

Para revestir la bañera es necesario que el interior del revestimiento copie la forma de la bañera de modo que entre

debajo del canto exterior de la bañera a 20 mm como máximo y en cuanto a la altura debe estar a 2-3 mm debajo del canto
del recorte, véase el detalle

Al revestir la bañera no olvide dejar orificios de montaje en la

mampostería para tener acceso a la válvula corredera y al conducto de agua. Los orificios de montaje pueden ser
recubiertos por revestimiento con fijación magnética o una puerta.

El conducto de agua Ø 3/4 o 1/2. Para el grifo de pared es necesario hacer un desague a 800 mm del piso en el lugar

más apropiado desde el punto de vista de el grifo utilizada y la forma de la bañera.

El desague de la tubería de salida Ø 50 mm se hace cerca del desague de la bañera, fuera del lugar de colocación de

las patas

ATENCIÓN

La bañera de acrilato jamás puede
empotrarse en firme. La parte de
soporte de la bañera es el fondo
reforzado al cual se fijan las patas
ajustables. Entre la superficie
superior del revestimiento y el borde
de la bañera tiene que quedar una
grieta de 2 - 3 mm como mínimo la
cual se enmasillará al terminar el
montaje.

(Fig. 1 - corte B-B)

5.

6.

No. 3

1

2

7.

5

3

1 2

3

6

3

1

2

8.

7

1 2

9.

¡ATENCIÓN!

10.
11.

fig. 4

1 2

Ponga la bañera con el fondo arriba y colóquela sobre una base blanda (p. ej. Recortes de poliestireno) de modo que

no se dañe el borde de la bañera.

Guiándose por la figura

mida la colocación de los soportes de chapa

y . En el fondo dibuje el eje longitudinal

que divide a la mitad la chapa del fondo reforzado y pasa por el orificio para la válvula corredera.

Desde el centro del orificio mida 200 mm y 700 mm (o 800 mm) en el eje y dibuje los ejes perpendiculares de los

soportes de chapa. Monte las barras roscadas

con patas plásticas

en los soportes de chapa

y

de modo siguiente:

sobre el extremo con un solo orificio Ø 13 mm monte la pata completa con 3 tuercas , sobre el otro extremo del soporte
de chapa monte, de modo igual, la pata completa , en el orificio que está más cerca del centro. Ponga el soporte de
chapa más corto

en el eje transversal, más cerca del orificio para el grifo, poniendo el lado con 2 orificios hacia el borde

redondeado de la bañera, de modo que quede desplazado a 230 mm del eje hacia el borde del soporte. Del mismo modo
ponga el soporte de chapa más largo

en el punto de intersección del eje transversal más alejado y el longitudinal,

conque dicho punto de intersección se encuentra desplazado a 260 mm del eje hasta el borde del soporte.

En la parte reforzada del fondo marque los orificios de los tornillos autorroscantes y soportes de chapa y .

Utilizando una barrena Ø 3 mm barrene los orificios marcados a 10 mm de profundidad.

Barrene

utilizando el tope, sin dañar el plástico del fondo de la bañera.

Aplique masilla en el fondo de la bañera, debajo de los bordes de los soportes, para emparejar la superficie.
Atornille a la bañera

los soportes de chapa completos y con las patas montadas.

B/ Procedimiento del montaje del soporte

ATENCIÓN

Barrene utilizando el tope de modo
que no se dañe el plástico del fondo
de la bañera.

CONJUNTO DE MONTAJE - APOYO

MANTENIMIENTO, LIMPIEZA, PERÍODO DE GARANTÍA

Para que su bañera le sirve por mucho tiempo y de modo confiable, usted debe guiarse por las siguientes recomendaciones:
- limpie la bañera cada vez después de usarla, utilice para ello medios líquidos usuales y un paño. Jamás debe utilizar medios abrasivos ni arena de fregar.
- Primero debe echar agua fría y después caliente.
- Si el grifo gotea mándela a reparar inmediatamente.
- Disolventes, pinta uñas y quitaesmaltes dañan la superficie de la bañera.
- Objetos calientes (por ejemplo el rizador eléctrico o cigarillo) pueden dañar la superficie de la bañera
- Para quitar el sedimento de agua utilice agua con vinagre, raspaduras pequeñas pueden arreglarse utilizando medios pulimentadores.
El productor recomienda la serie RAVAK ANTICALC: RAVAC CLEANER sirve para eliminar suciedades de más tiempo de la superficie de vidrio, marcos de las cabinas
de ducha, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos, grifos, RAVAK DESINFEKTANT es un medio especial para limpiar con un especial efecto antibacterial
y anticriptogámico.
El fabricante proporciona para las bañeras garantía de 10 años siempre que el producto fue instalado de manera profesional y usado solamente para
higiene personal y relajamiento de adultos y niños. 
Al ser el producto usado de manera diferente o empotrado sin las patitas o amurallado permanentemente, la
garantía termina.

AVOCADO

Si usted va a instalar una bañera con panel plástico, entonces al seguir completando la bañera debe proceder según la instrucción adjunta al PANEL.
En el caso de otra instalación de la bañera, por ejemplo el revestimiento, instalación en la construcción de madera, revestimiento con otro tipo de material, es necesario
proteger la bañera durante todo el tiempo del trabajo y seleccionar el modo más apropiado del montaje. La colocación de la bañera en plano se ejecuta girando las
patas plásticas . La bañera se ajuste en plano según el canto del recorte del borde, la altura óptima desde el piso hasta el canto del recorte forma 567 mm 570 mm.
Recomendamos equipar la bañera con el conjunto de desagüe RAVAK (

) y usted puede comprarlo junto con la bañera. El conjunto de desagüe se monta según la

instrucción de montaje independiente que está dentro de la envoltura. La tubería de desagüe Ø 40 mm debe prepararse para su instalación en el lugar de la válvula
corredera. La altura máxima del eje es 80 mm encima del piso.

3

Fig. 5

C/ Montaje de la bañera con panel plástico

Gire la bañera con el soporte montado, colóquela al lugar definitivo y revise, posiblemente, girando las patas, arregle la distancia entre el canto del recorte de la bañera y
el panel (o la mampostería). Después de revisar la llaneza en ambas direcciones ajuste las tuercas de seguro de las patas. En la mampostería de las paredes dibuje la
altura real del canto superior de la bañera y marque en la bañera y en la pared los puntos de colocación de las grapas plásticas .
Saque cuidadosamente la bañera y póngala a un lado. En los puntos marcados mida la altura del borde de la bañera

y a 15 mm debajo del recorte dibuje el centro del

orificio para la espiga

. De manera igual mida también las otras grapas.

Barrene orificios Ø 8 mm, inserte la espiga y utilizando los tornillos con rosca atornille las grapas , poniendo la uña más grande hacia arriba
Antes de la colocación definitiva de la bañera pegue la cinta autoadhesiva de goma espuma

por los lados laterales de la bañera que se unen a la pared,

aproximadamente a 10 mm debajo del canto superior. La cinta de goma espuma sirve de aislamiento antirruido y también en calidad de apoyo para la masilla. A la vez
aplique masilla en las grapas atornilladas a la pared. Coloque la bañera a su lugar e inserte el borde vertical de la bañera en las grapas.
Termine el montaje y la conexión de la válvula corredera.
Enmasille las grietas entre la bañera, el revestimiento de paredes y el contramuro.
Echa 100 litros de agua, como mínimo, en la bañera. Deje el agua en la bañera aproximadamente 12 horas, hasta que la masilla se ponga dura. A la vez revise si las
patas plásticas asientan bien al suelo.
En el caso de bañeras con panel adjunte y fije el panel, véase la instrucción independiente.

4

H

9 (fig. 1 sección A-A)

9

8

4

(fig. 1 sección A-A).

12

3

D/ Colocación y conexión de la bañera

1 Soporte de chapa de 400 mm de largo

2 Soporte de chapa de 600 mm de largo

3 Pata plástica 60 mm

4 Grapa plástica4 piezas

5 Barra de rosca M 12x125 mm

6 Tuerca M 12

7 Tornillo autorroscante Ø 5,5 x 16 mm

8 Tornillo con rosca Ø 4x40 mm

9 Espiga Ø 8 mm

10 Arandela Ø 5 mm

11 Barrena Ø 3 mm

12 Cinta de goma espuma 5x12 mm

autoadhesiva

1 pieza

1 pieza

4 piezas

4 piezas

4 piezas

12 piezas

8 piezas

4 piezas

4 piezas

4 piezas

1 pieza

2,3 m

RAVAK IBERICA S.L.
Pol. Ind. Catarroja, Calle 31
No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443
e-mail: [email protected][email protected]
www.ravak.es

ñ

El fabricante se reserva el derecho de cambiar el precio, parámetros técnicos u otros hechos sin aviso previo y no asume la responsabilidad por faltas de imprenta.

Содержание AVOCADO

Страница 1: ...5 92 5 20 max 80 max 50 75 88 80 40 230 max 170 I 565 70 45 24 10 max 16 5 5 5x16 5 5x16 16 18 mm 5 6 3 7 B B A A 1600 1500 800 670 700 750 1320 1220 220 800 700 200 2 3 0 2 6 0 1 2 1 2 445 465 565 5...

Страница 2: ...ail polish remover damage the bathtub surface Hot objects such as curling irons or cigarettes can also damage the bathtub surface Water scale can be removed by rinsing with a mixture of water and vine...

Страница 3: ...auch die Wannenoberfl che besch digen Wasserablagerungen k nnen durchAbwaschen mit Essigwasser entfernt werden geringe Wannenkratzer k nnen mit Poliermittel ausgegl ttet werden Der Hersteller empfiehl...

Страница 4: ...y natychmiast naprawi rozpuszczalniki i rozcie czalniki ale r wnie lakier do paznokci i zmywacz mog uszkodzi powierzchni wanny gor ce przedmioty np lok wka papieros mog uszkodzi powierzchni wanny osa...

Страница 5: ...ek is k ros tj k a k d bevonat t a v zb l t rt n lerak d sokat ecetes v zzel a kisebb karcol d sokat pol roz eszk zzel lehet elt vol tani Javasoljuk a RAVAKANTICALC term kcsal dot ravak cleaner k nnye...

Страница 6: ...10 B RAVAK ANTICALC ravak cleaner ravak desinfektant 10 567 570 RAVAK 40 80 3 5 C 15 8 10 100 12 4 9 1 9 8 4 1 12 3 D 1 2 3 4 5 6 M 12 7 8 9 10 11 12 5 12 400 600 60 12 125 5 5 16 4 40 8 5 3 1 1 4 4 4...

Страница 7: ...te Disolventes pinta u as y quitaesmaltes da an la superficie de la ba era Objetos calientes por ejemplo el rizador el ctrico o cigarillo pueden da ar la superficie de la ba era Para quitar el sedimen...

Страница 8: ...s du centre Posez le support m tallique plus court sur l axe diagonal voisin de l ouverture du siphon par le c t avec 2 ouvertures en direction du bord arrondi de la baignoire par l ouverture central...

Страница 9: ...irea substan elor abrazive i a prafului de cur at vase da i drumul n cad nt i la ap rece i apoi la cea cald i repararea ne nt rziat a bateriei care curge dizolvan ii i diluan ii precum i lacul de ungh...

Страница 10: ...va po kodzuj povrch vane hor ce predmety napr el kulma alebo cigareta m u tie po kodi povrch vane usadeniny z vody sa daj odstr ni umyt m octovou vodou men ie po krabanie vane je mo n vyhladi le tiaci...

Страница 11: ...kulma nebo cigareta mohou tak po kodit povrch vany usazeniny z vody lze odstranit omyt m octovou vodou men po kr b n vany je mo n vyhladit le t c mi prost edky V robce doporu uje adu RAVAK ANTICALC r...

Страница 12: ...RAVAK a s Obecnick 285 261 01 P bram I tel 420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com www ravak cz version 05 2006...

Отзывы: