Ravaglioli S374 A1 Скачать руководство пользователя страница 2

2

S374 A1

0483-M004-0

CAUTION!

- This manual is an integral part of the product and must be kept together with the lift throughout its lifetime.
- It should therefore be kept in an easily accessible and familiar place and consulted when in doubt. All
product operators must be able to read the manual. Any damage resulting from improper use of the lift and
failure to follow the instructions contained in this manual will release Ravaglioli s.p.a. from any liability.

ATTENZIONE!

- Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto, dovrà seguire tutta la vita operativa del
sollevatore.
- Conservarlo, quindi, in luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi.
Tutti gli operatori al prodotto devono poter leggere il manuale. Ogni danno derivante dalla mancata
osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale e da un uso improprio del sollevatore esime
la Ravaglioli S.P.A. da ogni responsabilità.

ACHTUNG!

- Diese Anleitung ist ergänzender Bestandteil des Produktes und muss zusammen mit der Hebebühne
sorgfältig aufbewahrt werden.
- Die Anleitung in einem bekannten und leicht zugänglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rate
ziehen. Alle Bediener des Produktes müssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben. Alle
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgemässen
Betrieb der Hebebühne zurückzuführen sind, sind nicht dem Hersteller anzulasten und befreien die
Firma RAVAGLIOLI S.p.A. von jeglicher Haftungspflicht.

ATTENTION !

- La présente notice constitue partie intégrante du produit. Elle devra accompagner le pont élévateur
pendant tout la durée de son fonctionnement.
- La conserver dans un endroit connu et facilement accessible et la consulter à chaque fois qu’un doute se
présente. Tout dommage provoqué par le non-respect des instructions contenues dans la présente notice
ou par une utilisation incorrecte du pont élévateur décline la Société RAVAGLIOLI S.p.A. de toute
responsabilité.

¡ATENCIÓN!

- El presente manual constituye una parte integrante del producto, por lo que tendrá que seguir toda la vida
operativa del elevador.
- Conservarlo, por lo tanto, en un sitio que conozcan todos, al que se pueda acceder con facilidad y
consultarlo cada vez que surjan dudas. Todas las personas que utilizan el elevador tienen que poder leer
el manual. Cualquier daño que derive de la falta de respeto de las indicaciones que contiene el presente
manual, o del uso incorrecto del elevador exime de toda responsabilidad a Ravaglioli S.P.A.

Содержание S374 A1

Страница 1: ...tout renseignement complémentaire s adresser au distributeur le plus proche ou directement à RAVAGLIOLI S p A Service Après Vente via 1 Maggio 3 40044 Pontecchio Marconi Bologne Italie Tél 39 051 6781511 Télex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 En caso de dudas para eventuales aclaraciones póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a RAVAGLIOLI S p A Servicio Post Vent...

Страница 2: ...f zu Rate ziehen Alle Bediener des Produktes müssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Schäden die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgemässen Betrieb der Hebebühne zurückzuführen sind sind nicht dem Hersteller anzulasten und befreien die Firma RAVAGLIOLI S p A von jeglicher Haftungspflicht ATTENTION La présente notice constitue partie intégr...

Страница 3: ...voro Wear work shoes Der Arbeit angemessene Schuhe tragen Mettre des chaussures de travail Usar zapatos de trabajo Non passare nè sostare sotto carichi sospesi Do not walk or stay beneath suspended loads Sich nicht unter aufgehobener Last aufhalten oder durchgehen Ne pas passer et ne pas s arrêter au dessous des charges suspendues No pasar ni permanecer por debajo de cargas suspendidas Personale s...

Страница 4: ...4 S374 A1 0483 M004 0 1 3 2 5 4 6 7 8 9 10 11 ...

Страница 5: ...en Säule montieren Montage de la corde Monter la plaque avec micro 1 sur la colonne de commande comme indiqué sur la figure en la fixant avec les écrous 2 déjà utilisés pour le montage de la poutre supérieure Monter la plaque 3 sur la colonne opposée comme indiqué sur la figure en la fixant avec les écrous 4 déjà utilisés pour le montage de la poutre supérieure Monter le ressort 5 sur le micro com...

Страница 6: ...6 S374 A1 0483 M004 0 IG 105 2 3 ø 0 400V 50Hz 3Ph 60 50 16 ø 1 2 3 1 2 4 5 6 8 7 6 9 A B ...

Страница 7: ... Klemme 5 und das Kabel Nr 3 2 schwarz an der Klemme 4 anschließen Percer la boîte électrique comme indiqué sur la figure Monter le bouton en dotation dans l orifice B et le serre câble fourni dans l orifice A Montage des câbles Ouvrir la boîte de commande Débrancher les câbles avec n 3 1 rouge et 2 noir de leur borne respective Enlever la borne correspondante 3 Insérer les deux bornes en dotation...

Страница 8: ...teuerung die Last um weitere 10 20 mm max 2 cm nach oben fahren so dass sich die Klinke aushaken kann Das Senkverfahren durchführen Fonctionnement Le contact du véhicule avec le câble arrête la course de levage Pour descendre effectuer la manoeuvre de descente En cas d impossibilité de descendre pour l intervention de l appui mécanique 1 procéder comme suit en utilisant la commande à deux mains bo...

Страница 9: ...30VA 0 230 400 0 24 MOTORE CENTRALINA MORSETTO TM STM FU3 IG TR M VERSIONE 230V 10 3x38 10A 500V aM VERSIONE 400V 0 FC1 EV1 ELETTROVALVOLA DISCESA 4 STM 0 EV2 EV1 5 6 3 5 2 2 2 EV2 FC1 ELETTROVALVOLA SGANCIO ARPIONI FINECORSA ALLENTAMENTO ROTTURA FUNE 8 8 PE rosso 1mmq giallo verde 1mmq nero 1 5mmq nero 2 5mmq rosso 1mmq P1 FC2 FU2 FU1 TM STM FU3 IG TR M EV1 EV2 FC1 3 M 400 230 0 TR 0 24 0 1 V HZ ...

Страница 10: ...RA FUNE 8 8 PE rosso 1mmq giallo verde 1mmq nero 1 5mmq nero 2 5mmq rosso 1mmq P1 PULSANTE ESCLUSIONE FC2 FC2 FINECORSA ARRESTO SALITA CON VEICOLO A MAX ALTEZZA FU2 FU1 TM STM FU3 IG TR M EV1 EV2 FC1 P1 FC2 FC2 P1 TERMINAL CONTROLS TRANSFORMER 50VA 0 230 400 0 24 MOTOR CONTROL CONTACTOR MOTOR HEAT PROBE FC2 DISABLE PUSH BUTTON CONTROL UNIT MOTOR UP DOWN MAIN SWITCH SECONDARY PROTECTION FUSE TR 5x2...

Страница 11: ...eetiketten die über eine eigene Identifikationscode verfügen Pour assurer une gestion correcte des risques résiduels des pictogrammes sont appliqués sur la machine pour signaler les zones susceptibles de risque en phase de fonctionnement Ces informations sont fournies sur des étiquettes autocollantes qui portent chacune un code d identification Important en cas de perte des étiquettes ou si elles ...

Отзывы: