9
0525-M002-3
1.5 Blocco di emergenza
Questo tipo di blocco interviene in caso di:
- rottura di un interruttore di prossimità induttivo (proximity)
- blocco dei motori
- malfunzionamento di qualunque tipo che impedisca il movi-
mento dei carrelli.
1.6 Manovre permesse in condizioni di blocco emergenza
- Se occorresse togliere il veicolo dal ponte, quando il sollevatore
si trova in condizione di emergenza (vedi paragrafi precedenti),
è possibile far scendere singolarmente ciascuna colonna in
sequenza (vedi paragrafo 7.10).
1.7 Arresto usura chiocciole
Utilizzando il sollevatore oltre il limite di usura come indicato al
par. 9.3 si avrà lintervento dellarresto usura chiocciola.
Lintervento del dispositivo provoca il blocco di emergenza.
1.8 Arresto per ostacolo
Nel caso in cui il carrello incontri un ostacolo che ne impedisce
la discesa, si avrà lintervento dellarresto per ostacolo.
Lintervento del dispositivo provoca il blocco di emergenza.
Attenzione: il sollevatore scarica sullostacolo tutto il carico
presente sulla forca.
Attenzione :
per togliere lostacolo può essere necessario fare
salire brevemente il carrello agendo manualmente sulla vite di
sollevamento vedi paragrafo 7.10 - IN ASSENZA DI TENSIONE.
1
1.5 Emergency block
This type of block occurs in the case of:
- breakage of the inductive proximity switch
- motor block
- any malfunctioning preventing carriage motion.
1.6 Manoeuvres permitted in emergency block conditions
- Each post can be lowered in sequence (see paragraph 7.10)
in order to remove the vehicle from the lift, when the lift is in the
emergency state (see previous paragraphs).
1.7 Nut wear stop
If the lift is operated even beyond the wear limit (see paragraph
9.3), the nut wear stop becomes operative.
The activation of the device
triggers the emergency blockage.
1.8 Obstacle stop
Should the carriage meet an obstacle preventing the relevant
downward movement, the lift obstacle stop will become opera-
tive. The activation of the device
triggers the emergency
blockage.
Caution: the whole charge present on the fork will be
transmitted to the obstacle.
Warning :
to remove the obstacle it may be necessary to raise
the cart for a while acting manually on the lifting screw see
paragraph 7.10 - WITH POWER CUT OFF.
1.5 Not-Aus
Not-Aus-Abschaltung bei:
- Bruch eines Schalters im Bereich des
Annäherungssensors (Proximity)
- Anhalten der Motoren
- Jeglicher Art von Fehlfunktion, welche die Bewegung der
Hubwagen behindert.
1.6 Bei Not-Aus zugelassene Bewegungen
- Ist das Fahrzeug bei Not-Aus der Hebebühne (siehe
vorhergehende Abschnitte) auf den Boden zu bringen, kann
jede Säule der Reihe nach einzeln (siehe Abschnitt 7.10)
abgesenkt werden.
1.7 Abschaltung bei Tragmutterabnutzung
Wird die Hebebühne über die in Abschnitt 9.3 angegebene
Grenze hinaus benutzt, greift die Sicherheitseinrichtung für die
Tragmutterabnutzung ein. Der Eingriff der Vorrichtung führt zu
einer Notfall-Blockierung.
1.8 Abschaltung bei Hindernis
Stößt der Hubwagen auf ein Hindernis, welches dessen
Herunterfahren verhindert, greift die Hindernis-Vorrichtung ein.
Der Eingriff der Vorrichtung führt zu einer Notfall-Blockierung.
Achtung: Die Hebebühne lässt die gesamte auf der Gabel
stützende Last auf das Hindernis aus.
Achtung:
Um das Hindernis zu entfernen, muss der Wagen
leicht angehoben werden,indem die Schraube zum Anheben
manuell betätigt wird Siehe Abschnitt 7.10 - OHNE SPANNUNG.
1.5 Bloqueo de emergencia
Este tipo de bloqueo interviene en caso de:
- rotura de un interruptor de proximidad inductivo
(proximity)
- bloqueo de los motores
- Todo tipo de funcionamiento incorrecto que impida el
movimiento de los carros.
1.6 Maniobras admitidas en condiciones de bloqueo de
emergencia
- Si resulta necesario quitar el vehículo del puente, cuando el
elevador se encuentra en condiciones de emergencia (consul-
tar párrafos anteriores), es posible proceder con el descenso
individual de cada columna en secuencia (consultar párrafo 7.10).
1.7 Parada desgaste tornillos patrones
Utilizando el elevador con un límite de desgaste superior a lo
indicado en el párrafo 9.3 se verificará la intervención de la
parada desgaste tornillo patrón. La operación del dispositivo
causa el bloqueo de emergencia.
1.8 Parada por obstáculo
Si el carro encuentra un obstáculo que impide su bajada, se
activará la parada por obstáculo. La operación del dispositivo
causa el bloqueo de emergencia.
Atención: el elevador descarga en el obstáculo toda la carga
presente en la horquilla. Atención:
para quitar el obstáculo
puede ser necesario subir brevemente la carretilla actuando
manualmente en el tornillo de levantamiento véase el párrafo
7.10 - EN AUSENCIA DE TENSIÓN.
1.5 Arrêt durgence
Ce type darrêt intervient en cas de:
- rupture dun interrupteur de proximité à induction
(proximity)
- arrêt des moteurs
- mauvais fonctionnement de toute nature empêchant le
mouvement des chariots.
1.6 Manuvres autorisées en conditions darrêt durgence
- En cas de nécessité enlever le véhicule du pont, lorsque
lélévateur se trouve en condition durgence (voir paragraphes
précédents), il est possible de faire descendre individuellement
chaque colonne lune après lautre (voir paragraphe 7.10).
1.7 Arrêt usure écrou
En cas dutilisation du pont élévateur au-delà de la limite dusu-
re, voir paragraphe 9.3, le dispositif darrêt usure écrou intervient.
Lintervention du dispositif provoque le blocage durgence.
1.8 Arrêt à cause dun obstacle
Si le chariot rencontre un obstacle qui empêche sa descente, le
dispositif darrêt correspondant intervient.
Lintervention du dispositif provoque le blocage durgence.
Attention: lélévateur décharge toute la charge présente sur
la fourche sur lobstacle. Attention :
pour enlever lobstacle, il
peut être nécessaire de faire monter brièvement le chariot en
agissant manuellement sur la vis de levage voir paragraphe
7.10 - EN LABSENCE DE COURANT.
Содержание RAV212 N
Страница 12: ...12 0525 M002 3 2 Kg 4000...
Страница 22: ...22 0525 M002 3 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M002 3 4 1 2 3 5 6 8 9 4 6...
Страница 28: ...28 0525 M002 3 6 Q R1 R1 Q 4650 kg R1 2000 kg S2 P3 S4 P1...
Страница 40: ...40 0525 M002 3 7 E B D C A S2 S3 S4 P1 S2 S3 S4...
Страница 42: ...42 0525 M002 3 7 1 2 E B D C A...
Страница 44: ...44 0525 M002 3 7 S2 S3 S4 P1...
Страница 46: ...46 0525 M002 3 7...
Страница 48: ...48 0525 M002 3 2 1 E B D C A 7...
Страница 54: ...54 0525 M002 3 9 1 2...
Страница 56: ...56 0525 M002 3 9...