background image

77

0585-M003-2

RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC

6

6.

ACCANTONAMENTO

• In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario

scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi con-
tenenti i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezio-
ne di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in
seguito al deposito di polvere.

• Provvedere ad ingrassare le parti che si potrebbero danneg-

giare in caso di essicazione.

• In occasione della rimessa in funzione sostituire le guarnizio-

ni indicate nella parte ricambi.

6.1 Scrapping

• If the equipment is to be placed out of service permanently,

take the necessary measures to render it inoperative.

• Be sure to render harmless any parts that could be a source of

danger.

• Determine the correct class of disposal for the equipment.
• Dispose of as scrap metal at an authorised collection centre.
• If the equipment is to be treated as special waste, dismantle,

group component parts by type of material and dispose of
according to applicable rules.

6.1 Rottamazione

• Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio, si

raccomanda di renderlo inoperante.

• Si raccomanda di rendere innocue quelle parti suscettibili di

causare fonte di pericolo.

• Valutare la classificazione del bene secondo il grado di smal-

timento.

• Rottamare come rottame di ferro e collocare in centri di rac-

colta previsti.

• Se considerato rifiuto speciale, smontare e dividere in parti

omogenee, smaltire quindi secondo le leggi vigenti.

6.

STORAGE

• If the equipment is to be stored away for long periods,

disconnect all supplies, drain all tanks containing liquids used
for machine operation and protect any parts which could be
damaged by dust.

• Grease all parts which could damage if left to dry.
• Change the seals indicated in the spare parts section before

operating the equipment.

6.

EINLAGERUNG

• Soll die Hebebühne über längere Zeit eingelagert werden,

ist sie von den Versorgungsanschlüssen zu trennen. Die
Behälter, in denen die Betriebsflüssigkeit enthalten ist
entleeren und alle Teile schützen, die durch
Staubablagerungen beschädigt werden könnten.

• Teile, die durch Austrocknen beschädigt werden könnten,

sind zu schmieren.

• Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im

Ersatzteilverzeichnis aufgeführten Dichtungen ersetzen.

6.1 Verschrottung

• Bei endgültiger Ausserbetriebsetzung der Einrichtung wird

empfohlen, diese betriebsuntauglich zu machen.

• Wir empfehlen, alle Teile unschädlich zu machen, die

Gefahren hervorrufen könnten.

• Die Klassifizierung des Gutes nach dem Entsorgungsgrad

bewerten.

• Als Eisenschrott verschrotten und bei dafür vorgesehenen

Sammelstellen abgeben.

• Wird die Maschine als Sondermüll betrachtet, ist sie in

gleichförmige Teile zu zerlegen und nach den geltenden
Gesetzesvorschriften zu entsorgen.

6.

STOCKAGE

• En cas de stockage prolongé il faut débrancher les sources

d’alimentation, vider le ou les réservoirs qui contiennent les
liquides pour le fonctionnement et protéger les parties qui
risquent d’être endommagées par les dépôts de poussière.

• Graisser les parties qui risquent de s’endommager si elles

sèchent.

• Lors de la remise en service, remplacer les joints mentionnés

au point Pièces de rechange.

6.1 Mise à la ferraille

• Si vous avez décidé de ne plus utiliser cet équipement, nous

vous recommandons de le rendre inopérant.

• Intervenir sur les parties dangereuses pour éviter la création

de situations de danger.

• Estimer la classification du bien d’après le degré d’élimination.
• Eliminer au même titre que le fer et déposer dans des centres

de ramassage spéciaux.

• Si l’équipement est considéré comme un déchet spécial,

démonter et séparer les parties homogènes, et éliminer en
conformité avec les lois en vigueur.

6.

DESUSO

• En el caso de que no se utilice durante un largo período hay

que desconectar las fuentes de alimentación, vaciar el/los
depósito/s que contienen los líquidos de funcionamiento y
proteger las partes que se podrían dañar por el depósito del
polvo.

• Engrasar las partes que se podrían dañar si se secasen.
• Si se vuelve a poner en funcionamiento sustituir las juntas

indicadas en la parte piezas de repuesto.

6.1 Reducción a residuos

• En

 

el momento en que se decida no utilizar más este aparato,

se aconseja convertirlo en un aparato inoperante.

• Se aconseja hacer inocuas las partes que puedan causar

fuente de peligro.

• Valorar la clasificación del bien según el grado de desgaste.
• Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida

previstos.

• Si está considerado como residuo especial, desmontar y

dividir en partes homogéneas, deshacerse de ellas según
las leyes vigentes.

Содержание RAV 725 DC

Страница 1: ...ich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an RAVAGLIOLI S p A Kundendienst Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 Pour...

Страница 2: ...dues Atenci n cargas suspendidas Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Pelig...

Страница 3: ...nglichen Ort aufzubewahren damit sie bei und bei Bedarf zu Rate zu Rate gezogen werden kann Alle Bediener der Vorrichtung m ssen zwecks Einsichtnahme Zugriff zur Anleitung haben Alle Sch den die auf...

Страница 4: ...C RAV 725 NLI RAV 725 IDC RAV 725 NLI RAV 725 IDC 2 6 Allacciamento rete Mains connection Netzanschluss Connexion au r seau Conexi n a la red 37 2 7 Collegamento impianto Compressed air Anschluss der...

Страница 5: ...duos 77 6 2 Controllo livello olio Checking the oil level lstandkontrolle Contr le du niveau de l huile Control nivel aceite 79 6 3 Pulizia Cleaning Reinigung der Nettoyage des Limpieza 79 elettrovalv...

Страница 6: ...os derivados Adem s hay que seguir las siguientes indicaciones usar nicamente accesorios y repuestos originales Ravaglioli la instalaci n tiene que ser realizada nica y exclusivamente por personal au...

Страница 7: ...ande 3 pressostat sur le circuit hydraulique qui bloque la course de descente en cas d obstacle sous le chemin de roulement P2 4 arr ts fixes et basculants sur les chemins de roulement pour emp cher l...

Страница 8: ...es de los riesgos residuos El elevador se ha realizado aplicando las normas para responder a los requisitos exigidos por las directivas pertinentes El an lisis de los riesgos se efect o con el m ximo...

Страница 9: ...sivo 6 999909850 Targhetta istruzioni 7 999908660 Tabella livello olio 8 99990114 Targhetta indice rotazione 9 999909670 Tabella portata 22 500 kg 10 999911760 Etichetta allarme acustico 11 Etichetta...

Страница 10: ...Dans le cas de distances longitudinales ou transversales inf rieures on r duit la capacit du pont l vateur Dans ce cas ou d autres qui ne sont pas pris en consid ration dans la pr sente notice il est...

Страница 11: ...est indiqu pour le levage de v hicules r pondant aux caract ristiques suivantes Le poids Q ne doit pas d passer la capacit du pont l vateur Distribution sur les axes r versible 1 2 ou 2 1 0 3 INTENDE...

Страница 12: ...12 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 0 Fig 4 Fig 5...

Страница 13: ...Zustand befindenden Hilfsmitteln st tzen Dabei die in Abb 5 angegebenen Anschlagpunkte ber cksichtigen Unerwartete Erh hungen und Ruckbewegungen meiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besonde...

Страница 14: ...FTEN TECHNIQUES TECNICAS Portata Capacity Tragf higkeit Port e Capacidad 22500 kg Motore Motor Motor Moteur Motor 7 5 kW Tempo salita Lifting time Zeit Heben Dur e de la mont e Tiempo subida 1 Tempo d...

Страница 15: ...FTEN TECHNIQUES TECNICAS Portata Capacity Tragf higkeit Port e Capacidad 22500 kg Motore Motor Motor Moteur Motor 7 5 kW Tempo salita Lifting time Zeit Heben Dur e de la mont e Tiempo subida 1 Tempo d...

Страница 16: ...FTEN TECHNIQUES TECNICAS Portata Capacity Tragf higkeit Port e Capacidad 22500 kg Motore Motor Motor Moteur Motor 7 5 kW Tempo salita Lifting time Zeit Heben Dur e de la mont e Tiempo subida 1 Tempo d...

Страница 17: ...FTEN TECHNIQUES TECNICAS Portata Capacity Tragf higkeit Port e Capacidad 22500 kg Motore Motor Motor Moteur Motor 7 5 kW Tempo salita Lifting time Zeit Heben Dur e de la mont e Tiempo subida 1 Tempo d...

Страница 18: ...18 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 1 Fig 8 E B P2A P1A B D C PS1 PS2 E...

Страница 19: ...sseite aus gesehen angeordnet ca 2 m von der Fahrschiene entfernt Auf Anfrage lieferbare Kits erm glichen den Schaltkasten in einer anderen Position als der vorgesehenen zu montieren Die Hebeb hne kan...

Страница 20: ...725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 9 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 DC RAV 725 IDC 6 x 300 8 x 150 x 150 Calcestruzzo di classe R bk 250 con armatura Reinforced concrete class R...

Страница 21: ...725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 RAV 725 NL RAV 725 NLI 6 x 300 8 x 150 x 150 Calcestruzzo di classe R bk 250 con armatura Reinforced concrete class R bk 250 Calcestruz...

Страница 22: ...du bruit a rien 70 dB A la zone de travail ne doit pas tre expos e des d placements dangereux provoqu s par d autres machines en fonctionnement le local choisi pour l installation de la machine ne do...

Страница 23: ...sonalvorgenommenwerden Die Montage muss von qualifiziertem Personal entsprechend den evtl in dieser Betriebsanleitung enthaltenen spezifischen Anweisungen ausgef hrt werden Im Zweifelsfall sich an die...

Страница 24: ...24 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 10 13 000 Kg 13 000 Kg 13 000 Kg 13 000 Kg...

Страница 25: ...s de apoyo al suelo fig 9 Dichas fuerzas ver fig 10 equivalen a kg 13 000 Usar hormig n de clase R bk250 Para la armadura del cemento ver la fig 9 La capacidad de resistencia del rea de apoyo del elev...

Страница 26: ...LLUNGSFL CHE MIT EINER EINZIGEN GRUBE ZONE D INSTALLATIONA FOSSEUNIQUE AREADE INSTALACI NCONUN SOLOFOSO MAX 120 X 120 2810 385 2000 150 8 X 150 X 150 40 X 20 X4 Calcestruzzo Concrete 6 X 300 Calcestru...

Страница 27: ...ELLUNGSFL CHE MIT GRUBE ZONE D INSTALLATIONA FOSSES AREADE INSTALACIONCON FOSOS 8 X 150 X 150 40 X 20 X4 3370 1 5 0 20 4010 3610 Calcestruzzo di classe R bk 250 con armatura Reinforced concrete class...

Страница 28: ...ONTAGE VORGESEHENERGRUBE ZONE D INSTALLATION A FOSSE PREDISPOSEE POUR LE MONTAGE DE TRAVERSE READE INSTALACIONCON FOSOPREDISPUESTO PARAELMONTAJEDE LAPARTE TRANSVERSAL 8 X 150 X 150 40 X 20 X4 Calcestr...

Страница 29: ...V 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC AREADIINSTALLA ZIONEAFOSSA UNICA SINGLE PIT INSTALLATION AREA AUFSTELLUNGSFL CHE MIT EINER EINZIGEN GRUBE ZONE D INSTALLATIONA FOSSEUNIQUE AREADE INSTALACI...

Страница 30: ...5 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 AREA DI INSTALLA ZIONE A FOSSE PIT INSTALLATION AREA AUFSTELLUNGSFL CHE MIT GRUBE ZONE D INSTALLATIONA FOSSES AREADE INSTALACIONCON FOSOS...

Страница 31: ...PREDISPOSTAAL MONTAGGIOTRA VERSA INSTALLATION AREAWITH PIT FOR TRANSVERSE ASSEMBLY AUFSTELLUNGSFL CHE MITF RDIE TRAVERSENMONTAGE VORGESEHENERGRUBE RAV 725 NLI Fig 11 e ZONE D INSTALLATION A FOSSE PRE...

Страница 32: ...32 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 14 Fig 12 Fig 13...

Страница 33: ...stalada en la parte opuesta montar los tubos de manera sim trica Montar adem s los tubos r gidos D C F Nota durante esta fase de montaje NO conectear los tubos 7 y 8 2 3 PREPARINGTHE RAV 725 NI RAV 72...

Страница 34: ...34 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 15 Fig 16...

Страница 35: ...centrale di comando In contemporanea infilare nei condotti i cavi elettrici Togliere il mobile centralina smontando le viti di fissaggio alla base Collegare i vari tubi alla centralina stessa come da...

Страница 36: ...LES FUSIBLES 220 V 50 Hz 380 V 50 Hz 40 A 380 220 0 15 16 25 A 380 220 0 15 16 L impianto elettrico predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa The electric system is pre...

Страница 37: ...i n controlando que el sentido de rotaci n del motor sea el que indica la flecha que hay en la tapa del mismo si esto no tiene lugar invertir dos fases en el cable de alimentaci n 2 6 MAINS CONNECTION...

Страница 38: ...38 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC Fig 18 2 A...

Страница 39: ...ess the rise button and lift the platforms 50 60 cm Connect up the air system tubes in white plastic as shown in fig 18 Make sure tubes are not throttled since this would impair proper operation of th...

Страница 40: ...40 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 19 FC1 FC2 P1 B FC3 FC4...

Страница 41: ...eln indem die Bohrung auf dem Winkelprofil des Grundrahmens 3 als Schablone verwendet wird 2 9 AKTIVIERUNG UND EINSTELLUNG DER SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Den lstand im Aggregat berpr fen das l muss bei...

Страница 42: ...42 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 19 a FC1 FC2 P1 B FC3 FC4...

Страница 43: ...nt sur l lectrovanne de descente plac e dans la centrale en la bloquant On a adopt des micro sur les crochets crampons pour viter que toute la charge repose sur deux ou encore pire sur un seul crochet...

Страница 44: ...44 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 21 Fig 20 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 DC RAV 725 IDC...

Страница 45: ...45 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 21 b Fig 21 a RAV 725 NL RAV 725NLI...

Страница 46: ...he fahren und die Grundrahmenplatten auf perfekte Ausrichtung und Parallelit t berpr fen Die Ausgleichsscheiben 2 mit den Einstellschrauben 1 bereinstimmend unter die Grundrahmen einsetzen Nun so ein...

Страница 47: ...n Die Bohrungen s ubern und die D bel mit einem auf 5 mkg geeichten Momentschl ssel festziehen Die Schrauben 3 so einstellen dass die Fahrschienen 4 ordnungsgem ss aufliegen dann die Mutter 5 befestig...

Страница 48: ...48 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 23 Fig 22...

Страница 49: ...die Fahrschiene aufliegen Verificare l ancoraggio dopo una decina di corse a pie no carico controllando la coppia di serraggio 5 Kgm Questo controllo va eseguito almeno ogni tre mesi RAV 725 N RAV 725...

Страница 50: ...50 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 25 Fig 24 MAX 10 mm...

Страница 51: ...ta el tope mec nico P1 no importa la posici n de la plataforma P2 togliere l alimentazione pneumatica in modo che l arresto meccanico dei cilindri P1 rimanga agganciato sull ultimo dente cilindro tutt...

Страница 52: ...52 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 26...

Страница 53: ...unten am Zylinder PS2B losschrauben und den Schaft mit dem Fuss nach unten dr cken Die Taste Heben gedr ckt halten und die sich im Kreislauf befindende Luft ablassen Nach diesem Vorgang die Schraube C...

Страница 54: ...54 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 28 Fig 27...

Страница 55: ...ef aufbohren und mit den mitgelieferten D beln befestigen Die Fahrschienen m ssen auf perfekte Art und Weise mit den Auffahrrampen ausgeglichen sein Bei Bedarf entsprechende Ausgleichsscheiben unterle...

Страница 56: ...56 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 30 Fig 29 FC2...

Страница 57: ...ight At this point the cylinders should almost reach the mechanical stop so that the lift is at maximum possible height PLATFORMS LIMIT SWITCH FC2 AT DANGEROUS HEIGHT see fig 29 This microswitch is us...

Страница 58: ...58 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 31...

Страница 59: ...NL RAV 725 DC Die Hebeb hne auf eine zum Arbeiten g nstige H he anheben und die Abdeckungen anordnen gem ss Abb 31 Die Abdeckungen auf die Leitungen auflegen Mit Schrauben die Verbindungen zwischen d...

Страница 60: ...60 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 32...

Страница 61: ...e screws to fasten the coupling between one cover and another Fasten everything to the ground using the brackets supplied 4 Fasten the angle profile to the walls with the plugs provided 2 18 MONTAGE D...

Страница 62: ...fahrl ssig anzusehen Insbesondere wird strikt verboten 1 Personen und Tiere anzuheben 2 Fahrzeuge mit Insassen anzuheben 3 Fahrzeuge mit potentiell gef hrlichen explosiven korrosiven oder brennbaren...

Страница 63: ...werden da dies f r die Unterflurmontage von ausschlaggebender Bedeutung ist 3 2 UTILISATION D ACCESSOIRES Le pont l vateur peut tre utilis avec des accessoires pour faciliter le travail de l op rateu...

Страница 64: ...eiten zu gew hrleisten muss das verantwortliche Personal fachgerecht geschult werden um die notwendigen Kenntnisse f r das vorschriftsm ssige Arbeiten nach den Herstelleranweisungen zu erwerben Sollte...

Страница 65: ...r ler que la zone de travail autour de la machine soit d barrass e de tout objet potentiellement dangereux et qu il n y ait pas d huile ou tout autre produit glissant sur le sol car cela constitue un...

Страница 66: ...66 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 3 Fig 33...

Страница 67: ...2 bet tigen die Hebeb hne f hrt zum Ausklinken der Sperrklinken kurz hoch und dann runter Die Hebeb hne h lt ca 12 15 cm ber dem Fussboden an Wird die Taste Senken losgelassen und erneut bet tigt f hr...

Страница 68: ...68 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC Fig 34 4 4 EV3...

Страница 69: ...er d rfen nur von autorisierten Fachkr ften ausgef hrt werden Um die auf den Sicherheitsz hnen aufgest tzte Hebeb hne herunterzufahren wie folgt vorgehen Die manuelle Hydraulikpumpe 10 ber den Hebel 9...

Страница 70: ...70 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC Fig 34 4 1...

Страница 71: ...rnis wahr wird die Hebeb hne durch den CP Druckschalter 1 Abb 35 gestoppt Die Zentralent r ffnen den W hlschalter SL1 Abb 34 Seite 52 drehen und umgedreht halten Die Taste Heben so lange bet tigen bis...

Страница 72: ...oni i micro sugli arpioni solo per 725 NL 725 NLI La discesa avviene con a La valvola regolatrice di portata non a Vedere il capitolo Manutenzione velocit estremamente funziona regolarmente lenta Il m...

Страница 73: ...probe activated a Descent solenoid valve blocked in closed position b Check pawl microswitches only for 725 NL 725 NLI a The flow regulating valve is not working properly a Descent solenoid valve bloc...

Страница 74: ...Dichtung des Ausl sezylinders abgenutzt oder besch digt c Druckluftleitungen geknickt oder besch digt ABHILFEN a Hautschalter auf 1 drehen b Durchgebrannte Sicherungen auswechseln Brennt eine Sicheru...

Страница 75: ...re Entretien r guli rement mais la est partiellement ouverte vitesse de mont e est b Le filtre d aspiration de la pompe b Nettoyer le filtre extr mement lente est partiellement bouch c Pompe us e ou e...

Страница 76: ...junta del cilindro de desenganche est desgastada o averiada c Los tubos neum ticos se han ahogado o deteriorado SOLUCIONES a Poner en la posici n I b Sustituir los fusibles interrumpidos Si un fusibl...

Страница 77: ...ei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 6 1 Verschrottung Bei endg ltiger Ausserbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsunt...

Страница 78: ...78 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 6 Fig 38 Fig 37 Fig 37 a Fig 36 MAX 10 mm P1 P2 EV3...

Страница 79: ...e deve essere eseguita utilizzan do benzina ed aria compressa avendo cura di non creare dan ni alle valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio 6 3 Cleaning solenoid valves With reference to the o...

Страница 80: ...trollo discesa Descent control valve E Pompa a mano Hand pump F Valvola di massima bar 240 Maximum valve bar 240 G Valvola di ritegno Non return valve EV1 Elettrovalvola di discesa Solenoid descent va...

Страница 81: ...B Cilindretti sgancio arpioni LEGENDE DRUCKLUFTANLAGE EV2 Elektroventil Sperrklinke nausl se zylinder B Sperrklinkenausl se zylinder INDEX OF PNEUMATIC SYSTEM EV2 Pawl release small cylinders solenoi...

Страница 82: ...NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 9 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE ESQUEMA DE LA INSTALACION ELECTRICA RAV 725 N R...

Страница 83: ...ISCESA CNM2 CONNETTOREMASCHIOCOMANDODAPULSANTIERA CNM1 CONNETTOREMASCHIOPERCOMANDODACENTRALINA CNF CONNETTOREFEMMINA C CONDENSATORE47microF50V A4 RELE PEDANE AD ALTEZZA PERICOLOSA A2 RELE COMANDO DISC...

Страница 84: ...N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC RAV 725 NL RAV 725 NLI 9 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE ESQUEMA DE LA...

Страница 85: ...O DISCESA CNM2 CONNETTOREMASCHIOCOMANDODAPULSANTIERA CNM1 CONNETTOREMASCHIOPERCOMANDODACENTRALINA CNF CONNETTOREFEMMINA C CONDENSATORE47microF50V A4 RELE PEDANE AD ALTEZZA PERICOLOSA A2 RELE COMANDO D...

Страница 86: ...stos deseados es necesario indicar Modelo de la m quina por ejemplo RAV 725 N RAV 725 DC A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0585 M El n mero de la tabla El n mero...

Страница 87: ...0 Tavola adesivi e dispositivi segnalazionepericolo RAV 725 N NL DC RAV 725 NI NLI IDC TAVOLA 17 1 Schema di montaggio impianto idraulico RAV 725 N NL DC RAV 725 NI NLI IDC TAVOLA 1A 2 Control box tab...

Страница 88: ...C TAVOLA 17 1 Montageschemaf rHydraulikanlage RAV 725 N NL DC RAV 725 NI NLI IDC TAVOLA 1A 2 Planche centrale de commande RAV 725 N DC RAV 725 NI IDC TAVOLA 1B 0 Planche centrale de commande RAV 725 N...

Страница 89: ...TAVOLA 9 0 Tabla v lvula VP RAV 725 N NL DC RAV 725 NI NLI IDC TAVOLA 10 0 Tabladistribuidorhidr ulico RAV 725 N NL DC RAV 725 NI NLI IDC TAVOLA 11 1 Tabla plataforma derecha P1A RAV 725 N NL DC RAV 7...

Страница 90: ...per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 1A 2 TAVOLA CENTRALINA DI COMANDO CONTRO...

Страница 91: ...ion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 1B 0 TAVOLA CENTRALINA DI COMA...

Страница 92: ...i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 2 TAVOLA SOLLEVATORE LIFT TABLE RAV 725 N R...

Страница 93: ...lli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 3 1 TAVOLA SOLLEVATORE LIFT TABLE RAV 725 N RAV 725...

Страница 94: ...elli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 4 1 GRUPPO BASE BASE UNIT RAV 725 N RAV 725 NI RAV...

Страница 95: ...odelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 5 0 IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM RA...

Страница 96: ...Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 6 0 TAVOLA RAMPE E COPERTURE RAMP...

Страница 97: ...n Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 7 0 TAVOLA ARRESTO VEICOLO VEHIC...

Страница 98: ...ly to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 8 0 TAVOLA VALVOLA DI ALLINEAMENTO VPS VPS ALIGNMENT VALVE...

Страница 99: ...Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC TAVOLA VALVOLA VP VP VALVE TABLE 22 37 36 23 21 33 33 32 30 34 18 19 12 28 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 27 13...

Страница 100: ...pply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 10 0 TAVOLA CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULIC CONTROL UNIT...

Страница 101: ...modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 11 1 TAVOLA PEDANA DESTRA P1A RIGHT FOOTBOARD P1A TABLE RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NL...

Страница 102: ...tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 12 1 TAVOLA PEDANA DESTRA P1B RIGHT FOOTBOARD P1B TABLE RAV 725 N RAV 72...

Страница 103: ...to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 13 1 TAVOLA PEDANA SINISTRA P2B LEFT FOOTBOARD P2B TABLE RAV...

Страница 104: ...i modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 14 1 TAVOLA PEDANA SINISTRA P2A LEFT FOOTBOARD P2A TABLE RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725...

Страница 105: ...Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 15 0 TAVOLA MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT TABLE RAV 72...

Страница 106: ...vola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 16 0 TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO TABLE FOR LABELS AN...

Страница 107: ...models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC SCHEMA DI MONTAGGIO IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM ASSEMBLY...

Страница 108: ...should come to visit you regularly To ensure compliance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Der Monteur sollte Ihnen regelm ssig Kontrollbesu...

Страница 109: ...stesse Controllo inserimento arpioni su cilindri Controllo funzionamento pressostato Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMA U...

Страница 110: ...les v rins Contr le du fonctionnement du pressostat Contr le du fonctionnement de l avertisseur sonore Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INST...

Страница 111: ...tornillos de reglaje de las bases o Nivelado tarimas pavimento por medio de los tornillos de reglaje de las columnas control con tarima en tierra o Apriete tacos sujeci n bases al pavimento o Apriete...

Страница 112: ...unit Start safety devices Check power controls main switch up button down button Check operation of platform realignment valve and platform alignment Check engagement of pawls on cylinders Check pres...

Страница 113: ...unit Start safety devices Check power controls main switch up button down button Check operation of platform realignment valve and platform alignment Check engagement of pawls on cylinders Check pres...

Страница 114: ...unit Start safety devices Check power controls main switch up button down button Check operation of platform realignment valve and platform alignment Check engagement of pawls on cylinders Check pres...

Страница 115: ...115 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE 11...

Страница 116: ...116 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC CONTROLE OCCASIONNEL DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA GELEGENTLICHE KONTROLLEN DATUM UNTERSCHRIFT 11...

Страница 117: ...re 2 Portata 3 Numero di matricola 4 Modello 5 Anno di costruzione LEGEND 1 Manufacturer 2 Capacity 3 Serial number 4 Model 5 Year of manufacture LEGENDE 1 Hersteller 2 Tragf higkeit 3 Seriennummer 4...

Страница 118: ...118 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC...

Отзывы: