72
0472-M004-5
ATTENZIONE: E' assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qualsiasi
modo od addirittura asportare la targa di identifi cazione della macchina; non co-
prire la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in quanto deve risultare
sempre ben visibile.
Mantenere detta targa sempre ben pulita da grasso o sporcizia in genere.
AVVERTENZA:
Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identifi cazione risultasse
danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche parzialmente) notifi care
immediatamente l'accaduto alla ditta costruttrice.
ATENCION: Se prohibe terminantemente intervenir, grabar, alterar o extraer la tarjeta
de identifi cación de la máquina; no cubran la tarjeta con tableros provisorios ya
que debe resultar siempre visible.
Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.
ADVERTENCIA:
En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identifi cación resulte dañada
(separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notifi carse
inmediatamente a la empresa fabricante.
ATTENTION: Il est strictement interdit de falsifi er, de graver, de modifi er de quel-
que façon que ce soit ou d’enlever la plaque d’identifi cation de la machine. Ne pas
recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc..., car elle doit toujours
être bien visible.
La conserver toujours bien propre, exempte de graisse et de saleté en général.
PRECAUTION: si la plaque d’identifi cation devait s’abîmer accidentellement (se détacher de
la machine, s’endommager ou devenir illisible), en informer immédiatement le fabricant.
ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, das Kennschild der Ausrüstung auf irgendeine
Weise unbefugt zu betätigen, zu gravieren, zu verändern oder sogar abzunehmen.
Das Schild nicht mit provisorischen Tafeln u.s.w. verdecken. Es muss jederzeit gut
sichtbar sein.
Das Schild immer von Fett und Schmutz sauberhalten.
HINWEIS
: Sollte das Schild aus zufälligen Gründen beschädigt werden (von der Ausrü-
stung gelöst, beschädigt oder unleserlich, auch wenn nur teilweise) den Vorfall unverzüglich
dem Hersteller melden.
Targhetta di identifi cazione
Identifi cation plate
Erkennungsschild
CAUTION: Do not tamper with, carve, change or remove the identifi cation plate;
do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.
Said plate must always be kept clean.
WARNING:
Should the plate be accidentally damaged (removed from the machine,
damaged or even partially illegible) inform immediately the manufacturer.
A
Costruttore
B
Portata sollevatore
C
Numero di matricola
D
Anno di costruzione
E
Modello
A
Manufacteur
B
Capacity lift
C
Serial number
D
Year of manufacteure
E
Model
A
Hersteller
B
Tragfähigkeit hebebühne
C
Seriennummer
D
Baujaur
E
Modell
A
Fabricant
B
Portée pont èlèvateur
C
Numéro matricule
D
Année de construction
E
Modèle
A
Fabricante
B
Capacidad elevator
C
Número de matrícula
D
Año de fabricación
E
Modelo
Plaque d'identifi cation
Placa de identifi cación
14 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
14 MACHINE IDENTIFICATION DATA
14 KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE
14 DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE
14 DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
14
Ravaglioli s.p.a.
40037 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA
TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I
P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA
FAX + 39 (0517 846349)
MODEL
VEICHLES LIFT
VEICHLES LIFT
SERIAL N°
YEAR
MODEL
SERIAL N.
YEAR
CAPACITY KG
B
A
C
E
D
3.200
KPX315WK
KPX315WK
FAX + 39 (0517 846349)
MODEL
VEICHLES LIFT
SERIAL N°
YEAR
CAPACITY KG
3.200
KPX225WEK
Содержание KPX315WK
Страница 14: ...14 0472 M004 5 3 3125 2500 124 672 2472 1200 2442 362 810 500 900 2640 3870 2020 3260 130 95 KPX315WK...
Страница 16: ...16 0472 M004 5 KPX225WEK 3 1200 822 2622 362 900 810 2010 124 95 135 3870 2640 2650 2592 3275 3410 500...
Страница 18: ...18 0472 M004 5 3 A kg 400 kg 1200...
Страница 28: ...28 0472 M004 5 6 2 4 3 3a B D A C E G...
Страница 34: ...34 0472 M004 5 6 10 8...
Страница 36: ...36 0472 M004 5 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 11A 6...
Страница 38: ...38 0472 M004 5 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 11A 6...
Страница 40: ...40 0472 M004 5 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 11A 6...
Страница 44: ...44 0472 M004 5 12 13 7 A A H 02 1...
Страница 48: ...48 0472 M004 5 15 16 2 mm 9 14 a b max mm 10 min mm 2...