62
0472-M007-4
VISITA PERIODICA
CONTROLE PERIODIQUE
-
CONTROL PERIÓDICO
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR
-
PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Operazione di controllo
Opération de contrôle
-
Operación de control
•
Verifi ca stato di usura chiocciola
_____________________________________________
F
F
F
F
F
Contrôle de l’état d’usure de l’écrou
Comprobación del estado de desgaste del tornillo patrón
• Interruttore generale
_________________________________________________________
F
F
F
F
F
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa
____________________________________________________
F
F
F
F
F
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita
_________________________________
F
F
F
F
F
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa
_______________________________
F
F
F
F
F
Contrôle du fonctionnement de la butée de fi n de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento
_____
F
F
F
F
F
Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation de la colonne au sol
Control del par de torsión de los tornillos de fi jación columna en el suelo
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci
________________
F
F
F
F
F
Contrôle de l’engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite
___________________
F
F
F
F
F
Contrôle du niveau du dispositif de lubrifi cation de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento
__________________________
F
F
F
F
F
Contrôle de la lubrifi cation des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi
________________
F
F
F
F
F
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
________________________
F
F
F
F
F
Contrôle de la présence et de l’emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Controllo integrità dei tamponi di sollevamento
_____________________________
F
F
F
F
F
Contrôle de l’intégrité des tampons de levage
Control integridad de los tapones de elevación
• Portata
-
Capacité
-
Capacidad
__________________________________________________
F
F
F
F
F
• Avvertenze
-
Recommandations
-
Advertencias
_____________________________________
F
F
F
F
F
• Matricola
-
Numéro de série
-
Matrícula
___________________________________________
F
F
F
F
F
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
Data
Fir
ma
13
Содержание KPS328HE
Страница 10: ...10 0472 M007 4 Min 1000 mm 2 KPS328 KPS329 KPS328 3000 Kg 2 3 3 2 KPS329 1 2 2 1 3500 Kg...
Страница 14: ...14 0472 M007 4 3 A...
Страница 24: ...24 0472 M007 4 6 3 B A C D 2 4000 1500 ALLINEARE ALIGN AUSRICHTEN ALIGNER ALINEAR 2 b 2650 5 mm a...
Страница 26: ...26 0472 M007 4 6 5 6 4 4000 1500 2650 ALLINEARE ALIGN AUSRICHTEN ALIGNER ALINEAR 2 5 mm a b...
Страница 32: ...32 0472 M007 4 9 10 8 6 A NO A A...
Страница 36: ...36 0472 M007 4 11 12 7 A A 02 1...
Страница 40: ...40 0472 M007 4 14 15 2 mm 13 9 a max mm 10 min mm 2 b...