72
0472-M002-6
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT
-
INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
TO BE COMPLETED BY THE FITTER
-
DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Sollevatore modello
matr.
Lift model
serial number
Hebebühne Modell
Serie-Nr.
Operazione di controllo
Control operation
-
Kontrolloperation
• Verifi ca della idoneità della pavimentazione
__________________________________________________________
F
Checking the fl oor
Kontrolle der Bodenidoneität
• Verifi ca della tensione di alimentazione
_______________________________________________________________
F
Power voltage check
Kontrolle Anschlussspannung
• Interruttore generale
___________________________________________________________________________________
F
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa
______________________________________________________________________________
F
Up/down
control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento
__________________________________________
F
Correct trolley movement - operation control
Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteuerung
• Controllo funzionamento fi ne corsa di salita
___________________________________________________________
F
End of upward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
• Controllo funzionamento fi ne corsa di discesa
_________________________________________________________
F
End of downward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo
__________________________________________
F
Realignment device correct operation control
Kontrolle einwandfreie Funktionstüchtigkeit Gleichlaufvorrichtung
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento
____________________________
F
Tightening torque control of retention screws securing column to fl oor
Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben Säule an Fussboden
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici
___________________________________________________
F
Telescopic arms correct sliding control
Kontrolle einwandfreies Gleiten der Teleskoparme
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci
__________________________________________
F
Correct arm stop engagement and release control
Kontrolle einwandfreies Ein- und Ausklinken der Armarretierungen
• Controllo livello del dispositivo di lubrifi cazione della vite
_____________________________________________
F
Screw lubrication device level control
Kontrolle Stand Schmiervorrichtung der Spindel
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento
____________________________________________________
F
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi
__________________________________________
F
Foot guard devices exact position control
Kontrolle genaue Anordnung der Fussabweiser
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi
_________________________________________________
F
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
• Portata
-
Carrying capacity
-
Tragfähigkeit ________________________________________________________________
F
• Avvertenze
-
Warnings
-
Hinweise ______________________________________________________________________
F
• Matricola
- Serial number
-
Serie-Nr. _____________________________________________________________________
F
Firma e timbro dell’installatore
Fitterís signature and stamp
-
Unterschrift und Stempel des Monteurs
Data di installazione
Installation date
-
Datum der Installatiom
13
Содержание KPX336
Страница 22: ...22 0472 M002 6 3 A kg 400 kg 1200...
Страница 32: ...32 0472 M002 6 6 2 4 3 D B A C...
Страница 38: ...38 0472 M002 6 10 8 9 6 13 mm A 36 FC2 FC1 B F D E C 2 cm...
Страница 40: ...40 0472 M002 6 6 13 14 11 A NO A A...
Страница 44: ...44 0472 M002 6 15 16 7 A A 02 1...
Страница 48: ...48 0472 M002 6 18 19 2 mm 9 17 a b max mm 10 min mm 2...