background image

59

MONTAJE DEL CABESTRANTE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE FUNDAMENTALES PARA ALINEAR LOS COMPONENTES DEL 
CABESTRANTE PLANETARIO:
Es de suma importancia que este cabestrante se monte firmemente de forma que las tres secciones principales 
(el extremo del motor, el tambor del cable y el extremo de la caja de engranajes) queden alineadas 
correctamente. Un desgaste excesivo del manguito y la dificultad a la hora de desenrollar libremente el cable 
son síntomas habituales de desalineación.
Cuando está instalado, si el cabestrante está montado en el 
centro entonces deberá conectarse por lo menos una placa 
de anclaje con los pies de montaje de la parte inferior del 
cabestrante para mantener la alineación. Si el cabestrante 
está montado sobre pedestal, entonces al menos una placa 
de anclaje deberá permanecer montada en el punto central del 
cabestrante para mantener la alineación. Siempre es preferible 
emplear AMBAS placas de anclaje en la configuración final de 
instalación.
Se recomienda el uso del Equipo de Montaje de Escuadra, 
N/P 251006 (tambor “Estándar”) o 251007 (tambor “Y”), 
para que sea más sencillo montar el cabestrante. El equipo de 
escuadra permite que se monte el cabestrante en aplicaciones 
de montaje de pie o central y cumple con el criterio de servir 
como superficie de montaje sólida y fuerte.  Cuando se monte 
el cabestrante con otro equipo que no sea el Equipo de 
Escuadra Ramsey, habrá que emplear los patrones de agujeros 
de montaje descritos en los dibujos acotados de las páginas 71-73. La superficie de montaje debe ser plana 
dentro del los 0,38 mm y lo suficiente rígida como para resistir la flexión. Si se emplea una placa de acero para 
el montaje sobre pedestal, deberá tener un grosor de 19,05 mm. Para esta aplicación de montaje se necesitarán 
ocho (8) tornillos de casquete 1/2-13NC X 1-1/2 pulg. de largo clase 5 con arandelas de seguridad para montar el 
cabestrante. Los tornillos de casquete deben apretarse a un par de torsión de 115 Nm.

NOTA: 

 Si se emplean las escuadras o la placa de acero para montar el cabestrante, habrá que conectar las 

placas de anclaje provistas con el cabestrante a las almohadillas de montaje, ya sean laterales o de pedestal.

INSTALACIÓN DE CABLE METÁLICO

Una etiqueta “A” o “B” en el cojinete final del embrague indica la dirección del enrollado del cable. También está 
grabada la letra “A” o “B” en el cojinete final del extremo del embrague para indicar la dirección de rotación. Si 
la etiqueta está dañada o es ilegible, ponerse en contacto 
con Atención al Cliente para recibir instrucciones adicionales 
sobre cómo determinar la dirección correcta. 

Para invertir 

la dirección de rotación, intercambie las posiciones del 
cartucho y enchufe como se muestra en la página 56.
1. Desenrollar el cable extendién

dolo sobre el suelo para 

evitar el retorcimiento. Envolver firmemente el extremo del 

cable, opuesto al gancho, con cinta plástica o similar para 

evitar que se deshilache. 

2. Deslizar el cable metálico a través del extremo estrecho 

del receptáculo junto al reborde del tambor. Enrollar el 
cable metálico alrededor del retenedor (elemento núm. 19), tirar de aquél y anclarlo de vuelta en el extremo 
ancho del receptáculo. Emplear un martillo blando para dirigir el lado posterior del cable metálico, asentando 
éste último y el anclaje firmemente en el receptáculo.

3. Hacer funcionar con cuidado el cabestrante en la dirección de subida con el carrete. Manteniendo la tensión 

en el extremo del cable, enrollar todo el cable en el tambor del cable, teniendo cuidado de formar capas bien 
envueltas.

Después de instalar el cable, comprobar el funcionamiento de enrollado constante. Desengranar el embrague 
y tirar del cable a una velocidad de paso lento. Si el cable se sale, aflojar la contratuerca (elemento núm. 20) 
y girar el tornillo fijador de nilón (elemento núm. 17) hacia la derecha para aumentar el arrastre en el tambor. 
Si la tracción del cable es excesiva, aflojar el tornillo fijador de nilón girándolo hacia la izquierda. Apretar la 
contratuerca cuando se consiga el ajuste adecuado. 

PRECAUCIÓN:

 

SI SE APRIETA DEMASIADO LA CONTRATUERCA, EL TORNILLO FIJADOR DE NILÓN                               

PODRÍA ROMPERSE.

EXTREMO 

DEL MOTOR

TAMBOR DEL 
CABLE METÁLICO

EXTREMO DE 
LA CAJA DE 
ENGRANAJES

PLACA DE ANCLAJE EN EL LATERAL

PLACA DE ANCLAJE EN LA BASE

PRECAUCIÓN: 

Si se sustituyen los pernos más largos (como mínimo clase 5) para montar el 

cabestrante o para montar un rodillo guía en las almohadillas de montaje laterales, la longitud del 
perno debe ser tal que permita que entre una longitud de rosca de 12,70 mm como mínimo dentro de 
los agujeros roscados de los lados de cada cojinete final. El empleo de pernos demasiado largos 
dañará al cabestrante e impedirá el enrollado constante del tambor. Apretar los tornillos a 75 Nm.

MONTAJE DE BASE

MONTAJE DE CENTRO

DIRECCIÓN DE 

ROTACIÓN PARA 

ENROLLADO "A" 

INSERTAR EL CABLE TAL COMO SE INDICA PARA 

LA APLICACIÓN DE ENROLLADO DEL CABLE 

CON ROTACIÓN "A".

INSERTAR EL CABLE TAL COMO SE INDICA PARA 

LA APLICACIÓN DE DESENROLLADO DEL 

CABLE CON ROTACIÓN "B".

DIRECCIÓN DE 

ROTACIÓN PARA 

ENROLLADO "B" 

19

19

20

17

17

20

MONTAJE DEL CABESTRANTE

Содержание HD-P 42

Страница 1: ...spa ol Traducci n de las instrucciones originales 56 Ramsey Winch Company P O Box 581510 Tulsa OK 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at http www ramsey com INTENDED USE VEHICL...

Страница 2: ...OM 914261 1014 C...

Страница 3: ...getriebene Winden ISO 9001 2000 Qualit tsmanagementsysteme Anforderungen DECLARACI N EC DE CONFORMIDAD seg n se define en la directiva de m quinas 2006 42 EC Con la presente declaramos que el modelo d...

Страница 4: ...PE INSTALLATION 4 MAINTENANCE 5 OPERATION 5 HYDRAULIC SYSTEM REQUIREMENTS 6 TYPICAL LAYOUT 6 PERFORMANCE CHARTS 6 TROUBLE SHOOTING GUIDE 7 END OF SERVICE MEASURES 8 OVERHAUL INSTRUCTIONS 8 10 DIMENSIO...

Страница 5: ...CE 1 Use only a motor spool open center control valve Per Hydraulic System Requirements 2 If a remote operated winch control valve is used refer to Hydraulic System Requirements for Emergency Stop com...

Страница 6: ...so a letter A or B is stamped in the end bearing on the clutch end indicating rotation direction If the decal is damaged or unreadable contact Customer Service for additional instructions to determine...

Страница 7: ...behind the hook In the event of a broken rope this will slow the snap back of the rope and could prevent serious injury The winch clutch allows rapid unspooling of the rope from the rope drum for hoo...

Страница 8: ...r and winch may be damaged 5 Hydraulic fluid with a viscosity between 20 43 cSt 100 200 SUS Maximum operating temperature 85C 180F Cleanliness level of ISO 17 14 or better DIRECT OPERATED MANUAL VALVE...

Страница 9: ...ng binding of ring gear Item 15 page 14 Check bolt length Bolt thread MUST NOT engage threaded holes in sides of end bearing more than the 12 7 mm 50 in thread depth in the end bearing BRAKE WILL NOT...

Страница 10: ...nd 48 with screwdriver Remove brake parts from end bearing NOTE POSITION OF O RINGS AND BACKUP RINGS BEFORE REMOVAL Examine brake discs items 4 and stators items 3 for signs of wear and replace if nec...

Страница 11: ...hifter assembly with plunger jam nut and handle positioned in gear housing as shown below Thread assembly with handle engaged in cylinder slot into the gear housing Pull drum toward the gear end beari...

Страница 12: ...TION A A A A Insert springs item 40 into pockets in back of brake piston Install roll pin item 35 into new motor coupling below bottom of spline teeth Insert motor coupling item 23 engaging it with th...

Страница 13: ...R MILLIMETERS 2 WINCH MOUNTING CAPSCREWS MUST MEET OR EXCEED SAE GRADE 5 SPECIFICATION 3 THESE HOLE LOCATIONS MUST BE HELD WITHIN 0 8 mm 03 in OF TRUE POSITION RECOMMENDED MOUNTING HOLE DIAMETER IS 13...

Страница 14: ...ARE INCHES OVER MILLIMETERS 2 WINCH MOUNTING CAPSCREWS MUST MEET OR EXCEED SAE GRADE 5 SPECIFICATION 3 THESE HOLE LOCATIONS MUST BE HELD WITHIN 0 8 mm 03 in OF TRUE POSITION RECOMMENDED MOUNTING HOLE...

Страница 15: ...RE INCHES OVER MILLIMETERS 2 WINCH MOUNTING CAPSCREWS MUST MEET OR EXCEED SAE GRADE 5 SPECIFICATION 3 THESE HOLE LOCATIONS MUST BE HELD WITHIN 0 8 mm 03 in OF TRUE POSITION RECOMMENDED MOUNTING HOLE D...

Страница 16: ...12 9 8 14 21 42 24 41 18 22 27 35 25 23 39 40 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 24 11 15 17 20 51 2 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 52 49 16 50 48 19 45 46 47 HD P 42 2 MANUAL SHIFT...

Страница 17: ...SECT ZINC 23 1 431019 COUPLING MOTOR 24 2 432018 FITTING 25 1 442223 GASKET MOTOR FLANGE 26 1 444084 GEAR RING 27 1 458079 MOTOR HYD 28 1 462067 O RING PISTON SM 29 1 462068 O RING PISTON LG 30 1 462...

Страница 18: ...14 11 10 17 23 47 26 46 20 24 29 37 27 25 43 44 7 33 31 35 30 8 32 34 5 6 36 15 26 13 18 56 22 21 13 18 40 28 9 42 48 12 14 1 55 53 54 3 41 45 38 23 4 2 39 52 49 19 51 50 16 HD P 42 2 AIR SHIFT...

Страница 19: ...16 MED SECT ZINC PLATE 24 2 418218 LOCKWASHER 1 2 ID MED SECT ZINC PLT 25 1 431019 COUPLING MOTOR 26 2 432018 FITTING 27 1 442223 GASKET MOTOR FLANGE 28 1 444084 GEAR RING 29 1 458079 MOTOR HYD 30 1...

Страница 20: ...16 19 45 9 8 14 21 42 18 22 27 35 25 23 39 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 11 15 17 20 53 50 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 40 41 24 24 46 47 2 49 52 51 54 16 48 HD P 42 2 BLOCKED CLUTCH...

Страница 21: ...ITTING 25 1 442223 GASKET MOTOR FLANGE 26 1 444084 GEAR RING 27 1 458079 MOTOR HYD 28 1 462067 O RING PISTON SM 29 1 462068 O RING PISTON LG 30 1 462069 O RING BACKUP PISTON 31 1 462070 RING BACKUP PI...

Страница 22: ...LES AVERTISSEMENTS UTILISATION PR VUE D PANNAGE DE V HICULE ET TRACTION DE CHARGES MANUEL D UTILISATION DE D PANNAGE ET D ENTRETIEN Ramsey Repr sentant autoris dans la comuaut Veuillez prendre contac...

Страница 23: ...24 POSE DU C BLE 24 ENTRETIEN 25 FONCTIONNEMENT 25 CARACT RISTIQUES DU SYST ME HYDRAULIQUE 26 INSTALLATION TYPE 26 DIAGRAMMES DE PERFORMANCES 26 GUIDE DE R SOLUTION DES PROBL MES 27 FIN DE LA PROC DU...

Страница 24: ...les caract ristiques du syst me hydraulique 2 En cas d utilisation d un distributeur de treuil command distance reportez vous la rubrique Caract ristiques du syst me hydraulique pour d terminer les c...

Страница 25: ...comment d terminer le sens de rotation correct Pour inverser le sens de rotation intervertir les positions de la cartouche et du bouchon illustr es la page 22 1 D roulez le c ble sur le sol pour viter...

Страница 26: ...s de rupture et r duire les risques de blessures graves L embrayage du treuil permet un d roulement rapide du c ble partir du tambour afin de le fixer une charge L embrayage est actionn au moyen de sa...

Страница 27: ...in sous peine d endommagement du moteur ou du treuil 5 Fluide hydraulique ayant une viscosit comprise entre 20 et 43 cSt 100 200 SUS Temp rature de service maximale de 85 C Propret de niveau ISO 17 14...

Страница 28: ...i provoquent un grippage de la couronne V rifiez la longueur des boulons Le filet de boulon DOIT s engager dans les trous filet s sur les c t s du palier d extr mit sur une longueur comprise entre 12...

Страница 29: ...etirez les pi ces du frein du palier d extr mit NOTEZ LA POSITION DES JOINTS TORIQUES ET DES BAGUES D APPUI AVANT LA D POSE V rifiez l tat des disques de frein pi ce n 4 et des stators pi ce n 3 et pr...

Страница 30: ...urner le tambour si n cessaire pour vous assurer que le trou et la fente ne sont pas align s Reposez l embrayeur avec le piston plongeur le contre crou et la poign e dans la bo te d engrenages comme i...

Страница 31: ...du moteur pi ce n 23 en l enclenchant sur les disques et l arbre d entr e Placez le joint statique pi ce n 25 sur la surface de montage du moteur pi ce n 27 Faites glisser l arbre du moteur dans le r...

Страница 32: ...EMBRAYAGE EN POSITION D SENCLENCH E EMBRAYAGE EN POSITION ENCLENCH E TROU TARAUD DE 1 2 13 UNC X 19 1 mm 0 75 po DE PROFONDEUR 4 ENDROITS DE CHAQUE C T DU PALIER D EXTR MIT LES PLAQUES DE SERRAGE AUX...

Страница 33: ...LACEMENT DE CES TROUS DOIT SE TROUVER 0 8 mm 0 03 po DE LA POSITION EXACTE LE DIAM TRE RECOMMAND POUR LES TROUS DE FIXATION EST DE 13 5 mm 0 53 po 4 MISE EN GARDE LA PRESSION NE DOIT PAS D PASSER 150...

Страница 34: ...IXATION EST DE 13 5 mm 0 53 po 4 ROTATION A ILLUSTR E TROU TARAUD DE 1 2 13 UNC X 19 1 mm 0 75 po DE PROFONDEUR 4 ENDROITS DE CHAQUE C T DU PALIER D EXTR MIT LES PLAQUES DE SERRAGE AUX PIEDS POUR LES...

Страница 35: ...31 9 8 14 21 42 24 41 18 22 27 35 25 23 39 40 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 24 11 15 17 20 51 2 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 52 49 16 50 48 19 45 46 47 HD P 42 2 EMBRAYAGE MANUEL...

Страница 36: ...E DE S CURIT 5 16 PO SECT MOY 23 1 431019 RONDELLE DE S CURIT 1 2 PO D I SECT MO 24 2 432018 RACCORD 25 1 442223 JOINT STATIQUE BRIDE MOTEUR 26 1 444084 COURONNE 27 1 458074 MOTEUR HYD 28 1 462067 PIS...

Страница 37: ...11 10 17 23 47 26 46 20 24 29 37 27 25 43 44 7 33 31 35 30 8 32 34 5 6 36 15 26 13 18 56 22 21 13 18 40 28 9 42 48 12 14 1 55 53 54 3 41 45 38 23 4 2 39 52 49 19 51 50 16 HD P 42 2 EMBRAYAGE PNEUMATIQ...

Страница 38: ...D D I MED SECT ZINC 23 1 431019 ACOPLAMIENTO DEL MOTOR 24 2 432018 CONEXI N 25 1 442223 EMPAQUETADURA DEL REBORDE DEL MOTOR 26 1 444084 ANILLO DEL ENGRANAJE 27 1 458079 MOTOR HIDR ULICO 28 1 462067 JU...

Страница 39: ...35 19 45 9 8 14 21 42 18 22 27 35 25 23 39 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 11 15 17 20 53 50 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 40 41 24 24 46 47 2 49 52 51 54 16 48 HD P 42 2 EMBRAYAGE VERROUILL...

Страница 40: ...9 RONDELLE DE S CURIT 1 2 PO D I SECT MOY 24 2 432018 RACCORD 25 1 442223 JOINT STATIQUE BRIDE MOTEUR 26 1 444084 COURONNE 27 1 458079 MOTEUR HYD 28 1 462067 PISTON JOINT TORIQUE PETIT 29 1 462068 PIS...

Страница 41: ...Winch Company P O Box 581510 Tulsa OK 74158 1510 USA Telefon 1 918 438 2760 Fax 1 918 438 6688 Besuchen Sie uns http www ramsey com Ramsey Bevollm chtigter in der Europ ischen Union Bitte nur bei Reg...

Страница 42: ...MONTAGE DER WINDE 44 AUFLEGEN DES SEILS 44 WARTUNG 45 BETRIEB 45 HYDRAULIKANFORDERUNGEN 46 TYPISCHE ANORDNUNG 46 LEISTUNGSDIAGRAMME 46 FEHLERSUCHE 47 AUSSERBETRIEBSETZUNG 48 BERHOLUNGSANWEISUNGEN 48 5...

Страница 43: ...SIGEN TIPPBETRIEB VERMEIDEN VERANTWORTUNG DES BENUTZERS BEZ GLICH CE KONFORMIT T 1 Nur ein Durchfluss Wegeventil Motorwicklung gem den Hydraulikanforderungen verwenden 2 Wenn ein fernbedienter Windens...

Страница 44: ...kupplungsseitige Geh use ein Buchstabe A oder B eingepr gt der die Drehrichtung anzeigt Wenn der Aufkleber besch digt oder unleserlich ist k nnen Anweisungen zum Bestimmen der richtigen Laufrichtung b...

Страница 45: ...Plane ber das Seil legen Falls ein besch digtes Seil rei en sollte wird der R ckprall des Seils dadurch ged mpft und schwere Verletzungen k nnen vermieden werden Der Freilauf erm glicht ein schnelles...

Страница 46: ...n das ansonsten Motor und Winde besch digt werden k nnen 5 Hydraulik l mit einer Viskosit t zwischen 20 43 cSt 100 200 SUS Maximale Betriebstemperatur 85 C Sauberkeitsstufe ISO 17 14 oder besser ARBEI...

Страница 47: ...efestigungsschrauben sind zu lang und verursachen eine Einklemmung des Hohlrads Nr 15 Seite 54 Schraubenl nge berpr fen Das Schraubengewinde MUSS zwischen 12 7 mm und 17 5 mm in die Gewindebohrungen i...

Страница 48: ...herungsringe Nr 39 und 48 mit einem Schraubendreher abziehen Die Bremsenteile aus dem Geh use ausbauen VOR DEM AUSBAU DIE POSITION DER O RINGE UND DER ST TZRINGE NOTIEREN Die Bremsscheiben Nr 4 und St...

Страница 49: ...Kolben und Kontermutter einbauen wobei der Hebelgriff wie unten gezeigt im Getriebekasten positioniert sein muss Die Baugruppe bei in den Zylinderschlitz eingreifendem Griff in den Getriebekasten schr...

Страница 50: ...olbens stecken Den Spannstift Nr 35 unter der Keilverzahnung in die neue Motorkupplung einsetzen Die Motorkupplung Nr 23 einsetzen und mit den Scheiben und der Antriebswelle in Eingriff bringen Den Di...

Страница 51: ...EIGT KUPPLUNG AUSGER CKT KUPPLUNG EINGER CKT 1 2 13UNC X 19 1 mm 75 in TIEFE GEWINDEBOHRUNG 4 BOHRUNGEN AN JEDER SETTE VERBINDUNGSPLATTEN AM FUSS ANBRINGEN BEI SEITLICHEN INSTALLATIONEN DIE WINDENMODE...

Страница 52: ...LOCHDURCHMESSER IST 13 5 mm 3 ACHTUNG DRUCK DARF 10 3 BAR NICHT BERSCHREITEN 4 DREHUNG A GEZEIGT WINDENMODELL 1 2 13UNC X 19 1 mm 75 in TIEFE GEWINDEBOHRUNG 4 BOHRUNGEN AN JEDER SEITE AM FUSS ANBRINGE...

Страница 53: ...RCHMESSER IST 13 5 mm 4 DREHUNG A GEZEIGT 1 2 13UNC X 19 1 mm 75 in TIEFE GEWINDEBOHRUNG 4 BOHRUNGEN AN JEDER SETTE VERBINDUNGSPLATTEN AM FUSS ANBRINGEN BEI SEITLICHEN INSTALLATIONEN DIE WINDENMODELL...

Страница 54: ...50 9 8 14 21 42 24 41 18 22 27 35 25 23 39 40 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 24 11 15 17 20 51 2 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 52 49 16 50 48 19 45 46 47 HD P 42 2 HANDBET TIGTE KUPPLUNG...

Страница 55: ...22 2 418218 SICHERUNGSSCHEIBE 1 2 GETEILT ZINK 23 1 431019 KUPPLUNG MOTOR 24 2 432018 VERSCHRAUBUNG 25 1 442223 DICHTRING MOTORFLANSCH 26 1 444084 HOHLRAD 27 1 458079 MOTOR HYDR 28 1 462067 O RING KO...

Страница 56: ...11 10 17 23 47 26 46 20 24 29 37 27 25 43 44 7 33 31 35 30 8 32 34 5 6 36 15 26 13 18 56 22 21 13 18 40 28 9 42 48 12 14 1 55 53 54 3 41 45 38 23 4 2 39 52 49 19 51 50 16 HD P 42 2 PNEUMATISCHE KUPPLU...

Страница 57: ...HERUNGSSCHEIBE 5 16 GETEILT ZINK 24 2 418218 SICHERUNGSSCHEIBE 1 2 GETEILT ZINK 25 1 431019 KUPPLUNG MOTOR 26 2 432018 VERSCHRAUBUNG 27 1 442223 DICHTRING MOTORFLANSCH 28 1 444084 HOHLRAD 29 1 458079...

Страница 58: ...54 19 45 9 8 14 21 42 18 22 27 35 25 23 39 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 11 15 17 20 53 50 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 40 41 24 24 46 47 2 49 52 51 54 16 48 HD P 42 2 KUPPLUNG VERRIEGELT...

Страница 59: ...431019 KUPPLUNG MOTOR 24 2 432018 VERSCHRAUBUNG 25 1 442223 DICHTRING MOTORFLANSCH 26 1 444084 HOHLRAD 27 1 458079 MOTOR HYDR 28 1 462067 O RING KOLBEN KLEIN 29 1 462068 O RING KOLBEN GROSS 30 1 4620...

Страница 60: ...Y OPERAR EL CABESTRANTE OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS USO PRETENDIDO RECUPERACI N DE VEH CULOS Y ARRASTRE DE CARGAS Ramsey Representante autorizado en la comunidad P ngase en contacto s lo por cuestiones...

Страница 61: ...ACI N DE CABLE MET LICO 64 MANTENIMIENTO 65 FUNCIONAMIENTO 65 REQUISITOS DEL SISTEMA HIDR ULICO 66 DISPOSICI N T PICA 66 GR FICOS DE FUNCIONAMIENTO 66 GU A DE SOLUCI N DE PROBLEMAS 67 MEDIDAS CUANDO T...

Страница 62: ...na v lvula de control con ensanche en el centro de la bobina del motor que sea conforme a los requisitos del sistema hidr ulico 2 Si se usa una v lvula de control del cabestrante accionada de forma re...

Страница 63: ...da ada o es ilegible ponerse en contacto con Atenci n al Cliente para recibir instrucciones adicionales sobre c mo determinar la direcci n correcta Para invertir la direcci n de rotaci n intercambie...

Страница 64: ...e que se rompa el cable disminuir la velocidad del latigazo del cable y podr evitar lesiones graves El embrague del cabestrante permite un desenrollado r pido del cable desde el tambor del cable para...

Страница 65: ...7 LPM No se deben sobrepasar los 75 7 LPM de lo contrario el motor y el cabestrante podr an da arse 5 El fluido hidr ulico debe tener una viscosidad de 20 a 43 cSt 100 a 200 SUS La temperatura de fun...

Страница 66: ...trabe elemento n m 15 p gina 74 Comprobar la longitud del perno La rosca del perno DEBE engancharse en los agujeros roscados a los lados del soporte final a una profundidad entre de 12 7 mm y 17 5 mm...

Страница 67: ...AR LA POSICI N DE LAS JUNTAS T RICAS Y DE LOS ANILLOS DE RESPALDO ANTES DE RETIRARLOS Examinar los discos del freno elementos n m 4 y los estatores elemento n m 3 por si presentan se ales de desgaste...

Страница 68: ...or para garantizar que el agujero y la ranura no est n alineados Volver a colocar el conjunto del cambio con el pist n la contratuerca y el asa colocados en la caja de engranajes tal como se indica a...

Страница 69: ...lemento n m 40 en los recept culos del pist n del freno Instalar el pivote de rodillo elemento n m 35 en el acoplamiento nuevo del motor por debajo de la parte inferior de los dientes de ranuras Inser...

Страница 70: ...E 1 2 13UNC X 19 1 mm 0 75 pulgadas DE PROFUNDIDAD EN 4 SITIOS EN CADA COJINETE FINAL MOVER LAS PLACAS HACIA LOS PIES PARA INSTALACIONES DE MONTAJE LATERAL TAMBOR HD P 42 2 EST NDAR F D 10 13 257 2 3...

Страница 71: ...EBE SOBREPASAR LOS 150 PSI 5 DIRECCI N DE ROTACI N A AGUJERO ROSCADO DE 1 2 13UNC X 19 1 mm 0 75 pulg DE PROFUNDIDAD EN 4 SITIOS EN CADA COJINETE FINAL 2 SITIOS ORIFICIO DE 7 8 14 SAE AGUJERO ROSCADO...

Страница 72: ...AGUJERO ROSCADO DE 1 2 13UNC X 19 1 mm 0 75 pulgadas DE PROFUNDIDAD EN 4 SITIOS EN CADA COJINETE FINAL MOVER LAS PLACAS HACIA LOS PIES PARA INSTALACIONES DE MONTAJE LATERAL TAMBOR HD P 42 EST NDAR 3...

Страница 73: ...69 9 8 14 21 42 24 41 18 22 27 35 25 23 39 40 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 24 11 15 17 20 51 2 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 52 49 16 50 48 19 45 46 47 HD P 42 2 CON CAMBIO MANUAL...

Страница 74: ...SEGURIDAD D I M 23 1 431019 ACOPLAMIENTO DEL MOTOR 24 2 432018 CONEXI N 25 1 442223 EMPAQUETADURA DEL REBORDE DE 26 1 444084 ANILLO DEL ENGRANAJE 27 1 458079 MOTOR HIDR ULICO 28 1 462067 JUNTA T RICA...

Страница 75: ...HD P 42 2 CON CAMBIO NEUM TICO 11 10 17 23 47 26 46 20 24 29 37 27 25 43 44 7 33 31 35 30 8 32 34 5 6 36 15 26 13 18 56 22 21 13 18 40 28 9 42 48 12 14 1 55 53 54 3 41 45 38 23 4 2 39 52 49 19 51 50...

Страница 76: ...SE 24 2 418218 ARANDELA DE SEGURIDAD 1 2 D I MED S 25 1 431019 ACOPLAMIENTO DEL MOTOR 26 2 432018 CONEXI N 27 1 442223 EMPAQUETADURA DEL REBORDE DEL MO 28 1 444084 ANILLO DEL ENGRANAJE 29 1 458074 MOT...

Страница 77: ...73 19 45 9 8 14 21 42 18 22 27 35 25 23 39 5 31 29 33 28 6 30 32 3 4 34 13 11 15 17 20 53 50 36 43 11 15 37 26 7 38 44 10 12 1 40 41 24 24 46 47 2 49 52 51 54 16 48 HD P 42 2 EMBRAGUE BLOQUEADO...

Страница 78: ...TOR 24 2 432018 CONEXI N 25 1 442223 EMPAQUETADURA DEL REBORDE DEL MO 26 1 444084 ANILLO DEL ENGRANAJE 27 1 458074 MOTOR HIDR ULICO 28 1 462067 JUNTA T RICA DEL PIST N PEQUE A 29 1 462068 JUNTA T RICA...

Страница 79: ......

Страница 80: ...Ramsey Winch Company P O Box 581510 Tulsa OK 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at http www ramsey com...

Отзывы: