background image

44

ESTADO CAUSA 

POSIBLE 

CORRECCIÓN/ACCIÓN 

EL MOTOR SOLAMENTE 
FUNCIONA EN UNA DIRECCIÓN 

1.  Solenoide inoperante o atascado. 

1.  Sacudir el solenoide para liberar los contactos. Comprobar aplicando 12 voltios en el 

terminal de la bobina (al darle corriente se oirá un chasquido).

2.  Teleinterruptor inoperante.

2.  Desactivar el embrague del cabestrante, retirar el conector del teleinterruptor del enchufe 

y puntear las clavijas en las posiciones de las 8 y las 4 en punto. Ahora el motor deberá 
funcionar.

EL MOTOR FUNCIONA 
DEMASIADO CALIENTE 

1.  Período prolongado de funcionamiento.

1.  Los períodos de enfriamiento son fundamentales para evitar el recalentamiento.

2.  Batería gastada.

2.  Comprobar el voltaje del borne de la batería en condiciones de carga. Si es de 10 voltios 

o menos, reemplazar la batería o poner otra en paralelo. 

EL MOTOR FUNCIONA, PERO 
SIN POTENCIA SUFICIENTE O 
CON BAJA VELOCIDAD DEL 
CABLE 

 
EL CABESTRANTE NO REALIZA 
LA TRACCIÓN CON LA CARGA 
NOMINAL  

1.  El cable eléctrico de la batería al cabestrante 

o a la cinta de tierra desde el bloque del 
motor al chasis del vehículo es demasiado 
pequeño. 

1.  Deberá ser de clase 2 o equivalente o bien un cable mayor para distancias superiores a 

4,5 m (15 pies). 

2.  Malas conexiones eléctricas.

2.  Comprobar todas las conexiones para ver que no estén sueltas ni presenten corrosión; 

que estén apretadas, limpias y engrasadas.

3.  Sistema de carga insuficiente. 
1.  El limitador de carga nominal no está bien 

ajustado.

3.  Cambiar a un sistema de carga de mayor capacidad.
1.  Ajustar el limitador de carga nominal según las instrucciones de las páginas 39 y 40.

EL MOTOR FUNCIONA, PERO 
EL TAMBOR NO GIRA 

1.  El embrague no está engranado.

1-4  Si el embrague se engrana pero los síntomas persisten, habrá que desmontar el 

cabestrante para determinar la causa y repararlo.

2.  Chaveta del eje del tambor cortada. 
3. Engranaje 

de 

bronce 

rayado. 

4. Eje 

roto. 

EL MOTOR NO FUNCIONA 

1.  Solenoide inoperante o atascado.

1.  Sacudir el solenoide para liberar los contactos. Comprobar aplicando 12 voltios en el 

terminal de la bobina (al darle corriente se oirá un chasquido). 

2.  Teleinterruptor inoperante.

2.  Desactivar el embrague del cabestrante, retirar el conector del teleinterruptor del enchufe 

y puntear las clavijas en las posiciones de las 8 y las 4 en punto. Ahora el motor deberá 
funcionar.

3. Motor 

inoperante. 

3.  Si el solenoide funciona, comprobar el voltaje en la columna del inducido, cambiar el motor. 

4.  Conexiones sueltas.

4.  Apretar las conexiones en la parte inferior del capó y en el motor.

DA—OS AL MOTOR 
OCASIONADOS POR EL AGUA 

1.  Se ha sumergido en agua o ha sido expuesto 

a un sistema de lavado de automóviles de 
alta presión. 

1.  Dejar que se escurra el agua y se seque completamente y, a continuación, hacer 

funcionar el motor sin carga durante períodos cortos para secar el bobinado. 

EMBRAGUE INOPERANTE O 
SE TRABA 

1.  Eje seco u oxidado.

1.  Limpiar y lubricar. 

2.  Prisionero de macho largo demasiado 

apretado. 

2.  Retirar el tapón de caucho del cárter del embrague y girar el tornillo fijador hacia fuera hasta 

que el embrague funcione suavemente. Cambiar el tapón de caucho. 

3.  Balancín doblado. 

3.  Reemplazar el conjunto del eje o del balancín. 

4.  Chavetas deformadas debido a sobrecarga.  4.  Si los chaveteros del eje del tambor están redondeados o dañados, reemplazar el eje y 

las chavetas. De lo contrario, limar las rebabas y cambiar las chavetas.

EL MUELLE DEL EMBRAGUE 
NO FUNCIONA 

1. Muelle 

roto.

1. Cambiar. 

EL EMBRAGUE NO SE 
BLOQUEA EN LA POSICIÓN 
DESENGRANADA 

1.  Tornillo fijador flojo o desgastado. 

1.  Cambiar el tapón de caucho del cárter del embrague, apretar el tornillo fijador o 

cambiarlo. Cambiar el tapón. 

FUGAS DE ACEITE DEL 
CÁRTER

1.  Junta nueva. 

1.  Las juntas nuevas a veces tienen fugas hasta que se asientan en el eje. 

2.  Obturador dañado o desgastado. 

2.  Cambiar. 

3.  Demasiado aceite. 

3.  Purgar el exceso de aceite según las instrucciones de lubricación. 

4. Empaquetadura 

dañada.

4. Cambiar.

Guía de solución de problemas

Содержание RE 50,7

Страница 1: ...GUIDE ROPE DO NOT USE WINCH TO LIFT SUPPORT OR OTHERWISE TRANSPORT PERSONNEL A MINIMUM OF 2 WRAPS OF ROPE AROUND THE DRUM BARREL IS NECESSARY TO HOLD THE LOAD AVOID CONDITIONS WHERE LOAD SHIFTS OR JER...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Techniques of Opera on 6 Rope Installa on 6 Winch Installa on 7 Electrical connec ons and Opera ons 7 Maintenance 7 Rated Load Limiter Adjustment 8 End of Service Measures 8 Troubleshoo ng Guide 9 Win...

Страница 4: ...2 1 2006 Kraftgetriebene Winden ISO 9001 2000 Qualit tsmanagementsysteme Anforderungen DECLARACI N EC DE CONFORMIDAD seg n se define en la directiva de m quinas 2006 42 EC Con la presente declaramos q...

Страница 5: ...4 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS DUTY CYCLES Duty cycles are shown below 12V 24V...

Страница 6: ...load on the rope as the winch is powered in Do not allow the rope to slip through your hand and do not approach the winch too closely Tips for Safe Operation The uneven spooling of rope while pulling...

Страница 7: ...dditional protection Use the vehicle wheel power to help the winch but do not overtake the winch line Plan your pull You cannot always hook up and pull out in one step Examine all the areas for anchor...

Страница 8: ...ions on either side It is designed this way to prevent quick winch reversals which lead to solenoid failure Make sure the winch motor has stopped fully before reversing When first setting up your winc...

Страница 9: ...th the drum To disengage the clutch run the winch in the reverse reel out direction until the load is off the rope and the rope drum stops turning Pull outward on the clutch handle rotate it counter c...

Страница 10: ...3 Stripped bronze gear 4 Parted shaft MOTOR WILL NOT OPERATE 1 Inoperative solenoid or stuck solenoid 1 Jar solenoid to free contacts Check by applying 12 volts to coil terminal it should make an aud...

Страница 11: ...6 65 47 63 53 51 26 49 49 43 41 39 78 80 79 73 72 77 74 81 79 76 48 42 66 66 42 69 6 7 1 24 33 TO BE INSTALLED HERE SWITCH WASHER SETSCREW BEARING CAP WAVE WASHERS ITEM 82 SWITCH BUTTON THRUST ACTUATO...

Страница 12: ...ARR H 58 1 470033 SPIROLPIN 17 1 336010 SHIFTERHANDLE 59 1 472012 PLUG 18 1 338203 HOUSING SPURGEAR 60 1 472013 PLUG 19 1 338208 HOUSING CLUTCH 61 1 482013 BOOT 20 1 338444 HOUSING GEAR 62 1 486009 OI...

Страница 13: ...h 251110 Roller Fairlead 251183 Mounting hardware included with mounting kits 7 11 2 21 21 17 18 7 4 11 21 4 3 17 3 5 18 6 5 21 9 3 1 15 10 13 10 14 20 9 19 15 8 8 Yellow Red Green 12 To Yellow To Gre...

Страница 14: ...solenoid 7 The motor should now be running if the solenoid is good If not make sure the motor will run directly from the battery See motor test procedure Page 10 8 To test the upper contacts use the...

Страница 15: ...G PERIOD OF TIME IN FASHION MENTIONED ABOVE BECAUSE THE MOTOR COULD BECOME DAMAGED The motor running idle on the bench will draw 55 amperes and must run free and easy If the ampere draw is more than 6...

Страница 16: ...NTS SACCAD S Utilisation prevue D pannage de v hicule et traction de charges RAMSEY WINCH COMPANY Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at h...

Страница 17: ...il 17 Fonc onnement et branchements lectriques 17 Mode d emploi 18 Ajustement du limiteur de charge nominale 18 Entre en 18 Mesures prendre au terme de la mise en service du treuil 18 Guide de r solu...

Страница 18: ...CYCLE D UTILISATION Cycles d utilisation est illustr e ci dessous 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS 12V 24V...

Страница 19: ...u treuil de trop pr s Conseils de s curit L enroulement irr gulier du c ble lors de la traction d une charge ne pr sente pas de probl me sauf en cas d accumulation du c ble sur un c t du tambour Dans...

Страница 20: ...reuil mais ne pas d passer le c ble du treuil Pr parer la traction Il n est pas toujours possible d accrocher et de tirer en une seule tape tudier le terrain pour d tecter les points d ancrage possibl...

Страница 21: ...cordez le clou de terre moteur c bl noir au terminus de batterie n gatif Une bonne connexion la masse est n cessaire pour un fonctionnement correct Le commutateur de commande distance est tanche et co...

Страница 22: ...ble en page 14 Mode d emploi L embrayage semi automatique RAM LOK permet d enrouler librement et d enclencher l embrayage avec le tambour du c ble Lorsque l embrayage est d senclench le c ble peut tr...

Страница 23: ...URNER 1 Sol no de bloqu ou d faillant 1 Faites coulisser le sol no de pour lib rer les contacts Proc dez une v rification en appliquant 12 volts la borne de bobine un d clic doit se faire entendre lor...

Страница 24: ...42 66 66 42 48 76 79 81 74 77 72 73 79 80 78 39 41 43 49 49 26 51 53 63 47 65 26 43 62 18 34 28 57 10 30 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53 51 54 25 20 29 70 16 27 45 11 31 56 35 40 32 5...

Страница 25: ...033 GOUPILLE SPIROL 17 1 336010 MANETTE D EMBRAYEUR 59 1 472012 BOUCHON 18 1 338203 BO TE ROUE DROITE CYLINDRIQUE 60 1 472013 BOUCHON 19 1 338208 CARTER EMBRAYAGE 61 1 482013 MANCHON 20 1 338273 BO TE...

Страница 26: ...URROIE COULEUR CUIVRE 5 2 364002 COURROIE COULEUR CUIVRE 6 1 408035 SOUTIEN SOLENOIDE 7 2 416216 LA VIS 10 24NCX1 2 GRAND 8 2 416227 LA VIS 10 24NCX 3 4 GRAND 9 4 418004 LE SORT DE NOIX 10 24 LE Z P 1...

Страница 27: ...en bon tat le moteur doit alors fonctionner Dans le cas contraire assurez vous que le moteur fonctionne directement sur la batterie cf test de moteur Page 22 8 Pour tester les contacts sup rieurs util...

Страница 28: ...nes du moteur MISE EN GARDE NE FAITES PAS FONCTIONNER LONGTEMPS LE MOTEUR DE CETTE MANIERE CAR CELA RISQUERAIT DE L ENDOMMAGER Un moteur tournant au ralenti sur un tabli utilise 55 amp res Il doit tou...

Страница 29: ...te nur bei Regulierungsfragen kontaktieren Alura Group BV P O Box 18626 2502 EP The Hague The Netherlands Tel 31 0 70 362 4896 Fax 31 0 70 346 7299 RAMSEY WINCH COMPANY Post Office Box 581510 Tulsa Ok...

Страница 30: ...ils 28 Hinweise zum Betrieb 29 Montage der Winde 30 Elektrische Anschl sse und Betrieb 30 Wartung 30 31 Betriebsanleitung 31 Einstellung der Nennlastbegrenzung 31 Ma nahmen am Ende der Brauchbarkeitsz...

Страница 31: ...27 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS 12V 24V Lastzyklen sind nachfolgend aufgef hrt Pflicht Zyklen Pflicht Zyklen...

Страница 32: ...s Seil nicht durch die Hand gleiten lassen und nicht zu nahe an die Winde treten Tipps f r den sicheren Betrieb Ein ungleichm iges Spulen des Seils beim Ziehen einer Last stellt kein Problem dar au er...

Страница 33: ...r Winde verwenden das Windenseil jedoch nicht einholen Den Zugvorgang planen Man kann nicht immer einfach Einhaken und Ziehen Alle Bereiche sowohl auf Verankerungsm glichkeiten als auch Hebelsituation...

Страница 34: ...de farbkodiert Wartung Die Funktion der Rutschkupplung monatlich pr fen und sicherstellen dass sie die Seiltrommel vollst ndig ein und ausr ckt Zur Pr fung der vollst ndigen Einr ckung der Kupplung ka...

Страница 35: ...on Hand abgezogen werden ANMERKUNG Wenn sich der Kupplungshebel nicht herausziehen l sst die Winde kurz zur cklaufen lassen um die Kupplungsbacken von dem anliegenden Druck zu befreien WARNUNG NIEMALS...

Страница 36: ...t defekt oder klemmt 1 Magnetschalter etwas r tteln um die Kontakte zu l sen Durch Anlegen von 12 Volt an die Spulenklemme pr fen bei der Aktivierung sollte ein Klicken h rbar sein 2 Fernbedienungssch...

Страница 37: ...EGRENZUNG QUERSCHNITT GETRIEBEGEH USE 33 24 69 42 66 66 42 48 76 79 81 74 77 72 73 79 80 78 39 41 43 49 49 26 51 53 63 47 65 26 43 62 18 34 28 57 10 30 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53...

Страница 38: ...STIFT 17 1 336010 KUPPLUNGSHEBEL 59 1 472012 VERSCHLUSSSCHRAUBE STOPFEN 18 1 338203 STIRNRADKASTEN 60 1 472013 VERSCHLUSSSCHRAUBE STOPFEN 19 1 338208 KUPPLUNGSGEH USE 61 1 482013 MANSCHETTE 20 1 3382...

Страница 39: ...6 1 408035 MAGNET HALTERUNG 7 2 416216 SCHRAUBE 10 24NCX1 2 LG RDHD SLOT Z PL 8 2 416227 SCHRAUBE 10 24NCX 3 4 LG RDHD SLOT Z PL 9 4 418004 NUT HEX 10 24NC REG GALVANISCH VERZINKT 10 2 418022 MUTTER...

Страница 40: ...ist springt der Motor an Wenn er nicht anspringt muss gepr ft werden ob der Motor bei direkter Batterieversorgung l uft Siehe Testverfahren f r den Motor auf S 34 8 Zum Pr fen der oberen Kontakte die...

Страница 41: ...ZEIT AUF DIE OBEN BESCHRIEBENE WEISE LAUFEN LASSEN DA DIES ZU MOTORSCH DEN F HREN K NNTE Der auf der Werkbank fixierte Motor nimmt 55 Ampere auf und muss frei und unbehindert im Leerlauf laufen Bei e...

Страница 42: ...NOTES...

Страница 43: ...510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at http ww ramsey com Ramsey Representante autorizado en la comunidad P ngase en contacto s lo por cuestiones de reglamentaci n Alura Group BV P O...

Страница 44: ...ejo 41 Instalaci n del cabestrante 42 Conexiones el ctricas y funciones 42 Mantenimiento 42 43 Instrucciones de funcionamiento 43 Ajuste del limitador de carga nominal 43 Medidas cuando termina la vid...

Страница 45: ...39 5 4 3 2 1 0 MINUTES 225 270 AMPS 360 450 90 120 160 190 1 2 3 4 5 0 MINUTES AMPS 12V 24V Ciclos de trabajo se muestran debajo DEBER CICLOS DEBER CICLOS...

Страница 46: ...aminando mientras se mantiene carga sobre el cable a medida que se acciona el cabestrante No permita que el cable se deslice por su mano ni se acerque demasiado al cabestrante Recomendaciones para un...

Страница 47: ...la potencia del veh culo pero sin sobrecargar el cable Planifique su proceso de tracci n No siempre es posible realizar el enganche y la tracci n en un solo paso Examine todas las reas de sujeci n pos...

Страница 48: ...tablero de pulsadores a cada lado Est dise ado de esta forma para evitar las inversiones repentinas del cabestrante lo que provocar a un fallo del solenoide Asegurarse de que el motor del cabestrante...

Страница 49: ...r el embrague hacer funcionar el cabestrante en marcha atr s desenrollar hasta que la carga se suelte del cable y el tambor del cable deje de girar Tirar hacia fuera del asa del embrague girarla 90 a...

Страница 50: ...Eje roto EL MOTOR NO FUNCIONA 1 Solenoide inoperante o atascado 1 Sacudir el solenoide para liberar los contactos Comprobar aplicando 12 voltios en el terminal de la bobina al darle corriente se oir u...

Страница 51: ...7 45 11 31 56 35 40 32 5 3 82 75 NO MOSTRADO 2 61 6 7 1 OLA ARANDELAS ELEMENTO N MERO 82 QUE SE VAN A INSTALAR AQU ARANDELA DEL COJINETE DE EMPUJE TORNILLO FIJADOR CASQUETE INTERRUPTOR BOT N INTERRUPT...

Страница 52: ...161 ENGRANAJEDERECHO 58 1 470033 TAP N MACHO ROSCADO PARA TU 17 1 336010 ASA DELCAMBIO 59 1 472012 CLAVIJA 18 1 338203 CAJA ENGRANAJERECTO 60 1 472013 V STAGO EN ESPIRAL 19 1 338208 C RTER EMBRAGUE 61...

Страница 53: ...E COBRE 6 1 408035 SOPORTE DE SOLENOIDE 7 2 416216 TORNILLO 10 24NCX1 2 LG RDHD RANURA Z PL 8 2 416227 TORNILLO 10 24NCX 3 4 LG RDHD RANURA Z PL 9 4 418004 TUERCA HEXAGONAL 10 24NC REG CINC PLATEADO 1...

Страница 54: ...deber estar ahora en marcha si el solenoide funciona De lo contrario asegurarse de que el motor funcione directamente desde la bater a Consultar el procedimiento de prueba del motor en la p gina 46 8...

Страница 55: ...ctar y desconectar las conexiones del borne negativo de la bater a con la caja del motor As se evita que los terminales del motor se quemen PRECAUCI N NO HACER FUNCIONAR EL MOTOR DURANTE UN PER ODO LA...

Страница 56: ...50 NOTES...

Страница 57: ......

Страница 58: ...Ramsey Winch Company Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 Telephone 918 438 2760 FAX 918 438 6688...

Отзывы: