Ramili baby BTD100 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Ramili

®

 BTD100 (Ente)

DE

 

28.5 

C  

37.3 

C  

42.9 

C  

Fig. 1

Orange - zu kalt: 28.5°C

Fig. 2

Grün - genau richtig: 35-39°C

Fig. 3

Rot - zu heiss: 39°C

Hinweis:

 Die Wassertemperatur in einem Bad kann unterschiedlich sein. Verlassen Sie sich nicht auf das 

Thermometer als primäres und einziges Mittel zur Kontrolle und Prüfung der Badewasser-Temperatur. 

Tauchen Sie immer Hand und Unterarm in das Badewasser, bevor Sie Ihr Kind ins Bad legen.

Batterien ersetzen

Hinweis:

 Bevor Sie die Batterien austauschen, stellen Sie bitte sicher, dass das Thermometer vollständig 

trocken ist.

1. 

Um die Batterien zu ersetzen, müssen Sie zunächst die Außenform vom inneren Produktgehäuse 

entfernen.  Drücken  Sie  auf  die  LCD  und  ziehen  Sie  die  Außenform  ab.  Fig.  1  zeigt  das  innere 

Produktgehäuse:

2.  Verwenden einen Mini-Schraubendreher, um die 8 kleinen Schrauben an der Unterseite des inneren 

Produktgehäuses zu lösen, wie in Fig. 4 dargestellt:

3.  Nehmen Sie die Batterieabdeckung vom Produktgehäuse ab. Achten Sie darauf, keine der 8 Schrauben 

zu verlieren. Ersetzen Sie die alten mit neuen AAA-Batterien. Achten Sie auf die richtige Polung (+/-) 

der neuen Batterien. Siehe Fig. 4.

4.  Stellen Sie sicher, dass der O-Ring (die Wasserdichtung) richtig ausgerichtet ist, dann die 

Batterieabdeckung mit den 8 Schrauben wieder festziehen. 

Hinweis:

 Falls der O-Ring nicht genau in 

der Nut sitzt, bevor Sie die Batterieabdeckung ausrichten, kann es zu Wasserschäden kommen, die das 

Gerät dauerhaft beschädigen können.

5.  Testen Sie die korrekte Installation der Batterie, indem die drei WasserSensoren vorsichtig befeuchten. 

Die Aktivierung des LCDDisplays zeigt an, dass die Batterien korrekt installiert wurden.

6. 

Setzen Sie das innere Produktgehäuse wieder in die Außenform des Thermometers ein.

Fig. 4.

Zusätzliche Warnungen

 

• Das Baby-Bad-Thermometer ist nur für Badewasser ausgelegt. Verwenden Sie es nicht in 

Schwimmbädern oder anderen Umgebungen.

 

• Es wird empfohlen, die zu Batterien entfernen, wenn das Thermometer längere Zeit nicht genutzt 

wird. Beim Batteriewechsel auf die richtige Polarität (+/-) achten, um ein Auslaufen der Batterien zu 

verhindern. Achten Sie darauf, die Batterieklemmen nicht kurzzuschließen.

 

• Vermeiden Sie, das Thermometer längere Zeit unterzutauchen. Nach Gebrauch das Thermometer 

und die Wassersensoren an der Unterseite gründlich abtrocknen. Dies stellt sicher, dass das LCD sich 

ausschaltet, wodurch die Batterielebensdauer verlängert wird.

Содержание BTD100

Страница 1: ...EN DE FR RU BTD100 BATH WATER DIGITAL THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL 2 DIGITALES BADETHERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG 5 WATER BATH THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE MODE D EMPLOI 8 ЦИФРОВОЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ ВАННОЙ ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 11 ...

Страница 2: ...tery life The thermometer runs on 3 AAA batteries included and pre installed Note Please remove the batteries if the product will be stored for a long period of time Operating Instructions 1 The thermometer automatically turns on when placed into the water There is no On Off button When activated the thermometer provides a digital display of the bathwater temperature in degree Celsius on LCD scree...

Страница 3: ...olarity orientation See Figure 1 4 Ensure that the o ring the waterproof ring is properly aligned first then replace the battery cover using the 8 screws and tighten Please Note If the o ring is not aligned into its groove before replacing the battery cover water leakage may occur which may damage the unit beyond repair 5 Test for correct battery installation by applying a small amount of moisture...

Страница 4: ...arge Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties Damage caused as the result of improper handling or operation normal wear and tear incorrect positioning or storage improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee In the case of complaints we reserve the rig...

Страница 5: ...sdauer verlängern Das Thermometer läuft auf 3 AAA Batterien im Lieferumfang enthalten und vorinstalliert Beachten Sie Bitte entfernen Sie die Batterien wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert wird Bedienungsanleitung 1 Das Thermometer wird aktiviert sobald es ins Wasser taucht Es gibt keine Ein Aus Taste Sobald es aktiviert ist zeigt die Digitalanzeige auf dem LCD Display die Badewa...

Страница 6: ...lung der neuen Batterien Siehe Fig 4 4 Stellen Sie sicher dass der O Ring die Wasserdichtung richtig ausgerichtet ist dann die Batterieabdeckung mit den 8 Schrauben wieder festziehen Hinweis Falls der O Ring nicht genau in der Nut sitzt bevor Sie die Batterieabdeckung ausrichten kann es zu Wasserschäden kommen die das Gerät dauerhaft beschädigen können 5 Testen Sie die korrekte Installation der Ba...

Страница 7: ...hgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen sind von den Bestimmungen der Garantie ausgeschlossen Im Fall von Beschwerden behalten wir uns das Recht vor das Gerät zu reparieren oder die defekten Teile zu ersetzen bzw ein Ersatzgerät zu stellen Ausgetauschte Teile oder Geräte gehen in unser Eigentum über Rechte auf Entschädigung im Falle v...

Страница 8: ...re s active instantanément dans l eau du bain Remarque le thermomètre est sensible à l humidité et peut rester sous tension même lorsqu il est retiré de l eau du bain Il est recommandé que le thermomètre soit complètement séché après utilisation Cela permettra de prolonger la vie de la batterie Le thermomètre fonctionne avec 3 piles AAA incluses et préinstallées Remarque Veuillez retirer les piles...

Страница 9: ...doigts Une fois retiré le boîtier du produit interne 2 Utilisez un mini tournevis pour enlever les 8 mini vis du fond du boîtier du produit intérieur 3 Retirez le couvercle de la batterie du boîtier du produit intérieur en prenant soin de ne pas perdre l une des 8 vis Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles AAA Veillez à insérer les piles neuves avec la polarité correcte orientation Voi...

Страница 10: ...ux batteries ou aux blocs de puissance utilisés dans les produits La période de garantie est de 12 mois à compter de la date d achat Tous les défauts dus à des erreurs matérielles ou de fabrication pendant la période de garantie seront remédiés gratuitement Les droits de réclamation conformément aux termes de garantie sont annulés dans le cas de l intervention de l acheteur ou d un tiers Les domma...

Страница 11: ...ования сухой тканью например по лотенцем Таким образом вы увеличите срок службы батареи Термометр работает от 3 батареек 3 ААА входят в комплект и уже установлены Если вы долго не используете термометр желательно изъять из него элементы питания Инструкция по использованию 1 Термометр вклmючается автоматически при соприкосновении с водой Если термометр вклю чился то на LCD дисплее отображается темп...

Страница 12: ...тное кольцо прилегает плотно и четко попадает в паз по всему диаметру Установите крышку отсека на место и плотно закрутите 8 шурупов Внимание если защитное кольцо не попадет в паз то вода может попасть внутрь отсека что приведет к поломке термо метра Залитый водой измерительный блок не подлежит ремонту 5 Убедитесь что LCD дисплей отображает температуру при соприкосновении с водой Это означа ет что...

Страница 13: ...оломки которые возникли в результате не бережного ненадлежащего использования или любого механическо го воздействия естественного износа несоблюдения требований инструкции по использованию небрежного хранения использования не по назначению стихийных бедствий и других внешних влияний в том числе непреодолимой силы исключены из условий гарантии В случае обращения в период действия гарантийного обяза...

Отзывы: