RAM MDi Series Скачать руководство пользователя страница 8

Installation and 

 Operation

Instalación 

y operación

The amplifier can operate on two diffe-
rent configurations: DUAL or BRIDGE. 
The connections for the two modes are 
different. 
 

 

See Figure 

 

- Switch “Off” the amp. 

- Set the Configuration Minidips on the 

rear panel to NO Bridge (see page 9). 

- Connect the signal lines to the XLR 

connectors on all channels. 

- Connect the speakers’ lines to the 

corresponding Speakon on the amp 
respecting the polarity. 

- Switch “On” the amp. 

- Use the level control knob on the front 

panel to adjust each channel indepen-
dently. 

- Each signalling LED group will show 

its corresponding channel status. 

 

 

See Figure 

 

- Switch “Off” the amp. 

- Set the Configuration Minidips on the 

rear panel to “BRIDGE” (see page 9). 

- Connect a signal line to the XLR con-

nectors Channel “1”, “3”, “5” or “7”. 

- Connect the speaker line to the 

Channel 1 Speakon (“3”, “5”,or “7”) 
wired to +1 and -2. In this way pin +1 
is positive. 

- Switch “On” the amp. 

- Use Channel “1” (“3”, “5” or “7”) control 

knob to adjust the amp’s output. 

- The signalling LED groups will show 

the single channel status. 

3

3.1.1 DUAL Channel Mode

4

3.1.2 BRIDGE Channel Mode

Existen dos modos de funcionamiento 
posibles del amplificador: Dual, o 
Puente. Las conexiones en cada caso 
son diferentes. 
 

 

Ver figura 

 

 
- Apague el amplificador. 
- Coloque el commutador de modo de 

funcionamiento, situado en el panel 
trasero del amplificador, en la posicion 
Dual (ver página 9). 

- Conecte las líneas de señal a los XLR 

de todos los canales. 

- Conecte los altavoces a los Speakon 

respectivas de cada canal, respetando 
la polaridad. 

- Encienda el amplificador. 
- Utilice el control de nivel de cada 

canal para controlar independiente-
mente los niveles de salida de cada 
altavoz. 

- Cada grupo de LEDs de señalizacion 

indicaran la situacion independiente-
mente de cada canal. 

 
 

 

Ver figura 

 

 
- Apague el amplificador. 
- Coloque los commutadores de modo, 

situados en el panel trasero del ampli-
ficador, en la posicion Bridge (ver pág. 
9). 

- Conecte la señal de entrada al amplifi-

cador por los conectores de entrada 
XLR hembra en los canales 1, 3, 5 o 
7. 

- Conecte la línea de altavoces alos 

Speakon del canal 1 (o 3, 5 o 7) 
cableando a +1 y -2. En este caso el 
Pin +1 es positivo. 

- Encienda el amplificador. 
- Utilice el control de nivel del canal 1 (o 

3, 5, o 7) para controlar el nivel de 
salida del amplificador. 

- Los grupos de LEDs de señalización 

mostrarán el estado de cada canal.

3.1.1 Modo Dual (Stereo)

3

3.1.2 Modo Puente (Bridge)

4

Es gibt zwei Funktionsmöglichkeiten 
dieser Endstufe: Dual und Bridge (ste-
reo und mono). Die Anschlüsse sind in 
beiden Fällen verschieden: 
 

 

Siehe Fig. 

 

- Schalten Sie die Endstufe aus. 

- Stellen Sie den Modusschalter auf der 

Rückseite auf die Position NO Bridge 
(Siehe Seite 9). 

- Schließen Sie alle Eingangssignale an 

ihre entsprechenden XLR. 

- Schließen Sie die Lautsprecher an die 

entsprechenden Speakon an, bitte die 
Polarität ist beachten.  

- Schalten Sie die Endstufen ein. 

- Benutzen Sie die Lautstärkeregelung 

der entsprechenden Kanäle um den 
gewünschten Lautstärkepegel zu errei-
chen. 

- Die LED-Anzeigen geben den Status 

der beiden Kanäle an. 

 

 

Siehe Fig. 

 

- Schalten Sie die Endstufe aus. 

- Setzen Sie den Konfigurationsschalter 

auf der Rückseite auf die Position 
“BRIDGE” (Siehe Seite 9). 

- Schließen Sie das Eingangssignal an 

die XLR “1”, “3”, “5” und “7” 

- Schließen Sie den Lautsprecher an 

den Kanal “1” Speakon (“3”,”5” und 
”7”) verkabelt mit +1 und -2 (+1 ist 
positiv). 

- Schalten Sie die Endstufen ein. 

- Benutzen Sie Kanal “1” (“3”, “5” und 

“7”) Potentiometer für die Regulierung 
des Endstufenaus-ganges. 

- Die LED-Anzeigen werden den Status 

des Ausgangkanals angeben. 

3

3.1.1 DUAL Kanalmodus

4

3.1.2 Bridge Kanalmodus

7

Anschluss und 

Inbetriebnahme

Содержание MDi Series

Страница 1: ...UNG MANUAL DE EMPLEO P 4743 845 QXPDQXDoc 8 18 2018 by C E Studio 2 s l Spain EEC http www ramaudio com e mail contact ramaudio com Professional Power Amplifiers MDi2 1K4 2K7 6K MDi4 2K4 6K 12K MDi8 2...

Страница 2: ...Um Brand oder elektrische Schl ge zu vermeiden darf diese Einheit keiner starken Luftfeuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden Um elektrische Schl ge zu vermeiden ffnen Sie diese Einheit nicht Bei Re...

Страница 3: ...E Studio 2 s l All other names are trademarks of their respecti ve companies 0 Sicherheitshinweise 1 Allgemeine Anweisungen 1 1 Einleitung 1 2 Allgemeine Eigenschaften 2 Lokalisierung der Funktionen 2...

Страница 4: ...tungsentwurf ver sichert Ihnen Leistung und Zuverl ssigkeit Wahlweise gibt es Zusatzschaltungen als Schnittstelle f r Alarmsysteme drit ter Hersteller mit GPIO Anschl ssen Versiegelter Potentiometer m...

Страница 5: ...utz vor berw rmung ein geschaltet ist Rot ICL Die LED zeigt an dass der Intelligent Cliplimiter arbeitet Beleuchteter Hauptstromschalter Position I Schaltet die Endstufe ein OK gr n LED leuchtet Posit...

Страница 6: ...der Eingangssignale mehrerer Konfigurationsschalter Subsonicfilter 35Hz und Bridge Siehe Seite 9 Lautsprecheranschluss Neutrik Speakonstecker zum Anschluss an Lautsprecher 2 2 R ckplatte 3 2 1 2 Lokal...

Страница 7: ...l anschlie en und Pin nicht an Masse anschlie en erzeugt dies einen Verlust von 6dB 1 4 der Leistung der Endstufe am Ausgangssignal Die Endstufe MDi2 4 verf gt ber eine parallele XLR Buchse f r die Zu...

Страница 8: ...lizacion indicaran la situacion independiente mente de cada canal Ver figura Apague el amplificador Coloque los commutadores de modo situados en el panel trasero del ampli ficador en la posicion Bridg...

Страница 9: ...3 Dual Mode 8 4 Bridge Mode...

Страница 10: ...folgt Standartkonfiguration Die Endstufe arbeitet ohne Subsonic Hochpassfilter und ohne Bridgemodus Subsonicfilter eingeschaltet Die Endstufe arbeitet mit Subsonic Hochpassfilter 35Hz und ohne Bridgem...

Страница 11: ...drig Instalation auf Fehlanschl sse testen oder ggf Lautsprecher auf Fehler pr fen Gleichstrom Die Schutzschaltung greift ein um die Zerst rung der Lautsprecher zu vermeiden Die Endstufe muss von eine...

Страница 12: ...n 20Hz 20kHz 0 05 Intermodulation Distortion SMPTE 0 05 Damping Factor 20Hz 500Hz 8ohm 400 Crosstalk 20Hz 1kHz 75 dB Voltage Gain 32dB Sensitivity Rated Power 8W 1 4 V 2 1 V 2 8 V 1 3 V 2 V 2 8 V 1 1...

Страница 13: ...ufactured in the EU by C E Studio 2 s l Pol Ind La Figuera C Rosa Luxemburgo n 34 46970 Alaquas Valencia SPAIN Phone 34 96 127 30 54 Fax 34 96 127 30 56 http www ramaudio com e mail contact ramaudio c...

Отзывы: