
Français
Español
English
55
Rain Bird
®
ESP Modular Controller
Installation, Programming and Operation Guide
Connexion d’une sonde
pluie RSD
NOTE:
Le pluviomètre RAIN BIRD
®
Rain
Check doit être câblée en série sur le
commun. Ne pas utiliser les bornes SENS
(laisser le cavalier).
Utilisez cette partie seulement si votre
système dispose d’une sonde pluie
automatique.
Si vous ne connectez aucune sonde à
votre programmateur, assurez-vous que
le cavalier fourni en usine est installé
sur les 2 bornes de la barrette de
raccordement du programmateur.
Si no está conectando un sensor al
controlador, asegúrese que el cable-
puente que se suministra de fábrica
esté instalado en los dos terminales
marcados “SENS” (sensores) sobre la
regleta de terminales del controlador.
1. Ouvrez la porte du boîtier.
2. Ouvrez la face avant en saisissant
l’encoche située au coin supérieur
droit du coffret. Ouvrez le panneau
vers la gauche.
Conexión de un sensor de
lluvia RSD
NOTA:
Para que el sensor Rain Check de
Rain Bird
®
o sensores de humedad
Rain Bird MS-100 funcione, hay que
conectarlos entre el terminal común y el
cable común. (El sensor Rain Check evita
el riego en caso de lluvia).
Complete esta sección sólo si su sistema
tiene un sensor automático.
1. Abra la puerta del gabinete.
2. Abra el panel frontal agarrando la
muesca con forma de uña ubicada en
el extremo superior derecho del
gabinete. Abra el panel frontal hacia
la izquierda.
Connecting the RSD
Rain Sensor
NOTE:
The Rain Bird
®
Rain Check
sensor and Moisture Sensor must be
wired by interrupting the common.
Complete this section only if your system
has an automatic sensor.
If you are not connecting a sensor to the
controller, make sure the
supplied
jumper is installed on the two “SENS”
terminals on the controller’s terminal strip.
1. Open the cabinet door.
2. Open the face panel by grasping the
crescent-shaped finger hold on the
top right side of the cabinet. Swing
the face panel to the left.
2
1
factory-
The rain sensor you are attaching
CAUTION:
MUST be designed for normally closed (NC)
operation. Normally open (NO) rain sensors
will prevent the ESP-Modular controller from
functioning properly.
El sensor de lluvia que
PRECAUCIÓN:
está instalando DEBE estar diseñado para
operación normalmente cerrada (NC).
Los sensores de lluvia normalmente
abiertos (NA) impedirán que el controlador
modular ESP funcione correctamente.
La sonde pluie que vous
ATTENTION:
connectez DOIT être conçue pour un
fonctionnement NC (normalement fermé).
Les sondes pluie NO (normalement
ouvert) empêchent le fonctionnement
normal du programmateur ESP Modulaire.
Содержание ESP
Страница 69: ...69 Rain Bird ESP Modular Controller Installation Programming and Operation Guide...
Страница 70: ...70 Rain Bird ESP Modular Controller Installation Programming and Operation Guide NOTES NOTAS...
Страница 71: ...71 Rain Bird ESP Modular Controller Installation Programming and Operation Guide NOTES NOTAS...