background image

OPERATION
OPERACIÓN 
FONCTIONNEMENT

Rain Bird Corporation

6991 East Southpoint Road

tucson, AZ 85756 

179139 Rev. 7/12

Add a 2nd start time?  
Press OK to select.

Yes

No

AM 

PM

Minutes

Hours
Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2X

A

U

TO

SE

T

R

U

N

  D

A

Y

S

OFF

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

Turn dial to OFF

NotE: Your settings are saved.

Gire el selector hacia 

OFF

NotA: Se ha guardado su 
configuración.

Tourner le cadran sur 

OFF 

REMARqUE : Vos réglages sont 
enregistrés.

Add a 2nd start time?  
Press OK to select.

Yes

No

AM 
PM

Minutes

Hours

Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2

X

AUTO

SE

C

LO

C

K

SE

T

R

U

  

ST

A

R

T

 

O

FF

 

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

Add a 2nd start time?  
Press OK to select.

Yes

No

AM 
PM

Minutes

Hours

Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2

X

AUTO

SE

C

LO

C

K

SE

T

R

U

  

ST

A

R

T

 

O

FF

 

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

1

2

Add a 2nd start time?  
Press OK to select.

Yes

No

AM 
PM

Minutes

Hours

Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2

X

AUTO

SE

C

LO

C

K

SE

R

  

ST

A

R

 

O

FF

 

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

Add a 2nd start time?  
Press OK to select.

Yes

No

AM 
PM

Minutes

Hours

Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2

X

AUTO

SE

C

LO

C

K

SE

R

  

ST

A

R

T

 

O

FF

 

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

1

2

Turn dial to AUTO

1 When watering: displays

time remaining on cycle 

2 When not watering: displays 

next scheduled start time 
and duration

3 If Set for 2x per day: displays 

next start time, followed by 
start time 2, then the 
duration

Girar el selector hacia

AUTO

1 Mientras se riega: muestra el 

tiempo que resta del ciclo

2 Mientras no se riega: muestra 

la hora de inicio y la duración 
del siguiente riego programado

3 Si está configurado para regar 

2 veces al día: muestra la 
siguiente hora de inicio, seguida 
de la segunda hora de inicio, y 
luego la duración

Tourner le cadran sur

AUTO

1 Pendant l'arrosage : affiche le 

temps d'arrosage restant du 
cycle 

2 Entre les arrosages : affiche 

l'heure de début et la durée 
du prochain arrosage

3 S'il est réglé pour 2 fois par 

jour : affiche l'heure de début 
du prochain arrosage suivi de 
l'heure de début du 2

ème

arrosage, et enfin la durée

Add a 2nd start time?  
Press OK to select.

Yes

No

AM 

PM

Minutes

Hours
Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2X

AUTO

SE

C

LO

C

K

O

FF

 

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

Add a 2nd start time?  
Press OK to select.

Yes

No

AM 
PM

Minutes

Hours

Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2X

AUTO

SE

C

LO

C

K

O

FF

 

OK

CANCEL

WATERING

WATER NOW

1

2

“Water Now” Manual Watering (for timed period up to 72 hours)

Press WAtER NoW Button once to start watering. Watering begins in a few seconds.

Increase or decrease manual watering time (minutes) (

▲▼

OK

)

1 displays duration selected

2 displays time remaining (when oN)

Press Water Now button repeatedly to increase watering time up to 72 hours

3 to cancel, press CANCEL WAtERINg button

Riego manual “Water Now” (durante el período cronome-
trado, hasta 72 horas)

Presione una vez el Botón WAtER NoW (REgAR AHoRA) para comenzar a regar.  El
riego comenzará en pocos segundos. Aumente o disminuya el tiempo de riego manual
(en minutos). (

▲▼

OK

)

1 Muestra la duración seleccionada

2 Muestra el tiempo restante (cuando está en oN). Presione varias veces el botón 

WAtER NoW (REgAR AHoRA) para aumentar el tiempo de riego hasta 72 horas.

3 Para cancelar, presione el botón CANCEL WAtERINg (CANCELAR RIEgo)

Arrosage manuel « immédiat » (pour une période minutée,
jusqu'à 72 heures)

Appuyer une fois sur le bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour lancer 
l'arrosage. L'arrosage commence au bout de quelques secondes. Augmenter ou 
diminuer la durée d'arrosage manuel (minutes). (

▲▼

OK

)

1 Affiche la durée sélectionnée

2 Affiche le temps restant (en cours d'arrosage) Appuyer à plusieurs reprises sur le 

bouton WAtER NoW (ARRoSER MAINtENANt) pour augmenter le temps d'arrosage 
jusqu'à 72 heures

3 Pour annuler, appuyer sur le bouton CANCEL WAtERINg (ANNULER ARRoSAgE)

1 Press CANCEL WAtERINg 

button once to cancel
current cycle only. 
Watering stops in a few 
seconds

2 Press again to set a 

specific delay
up to 96 hours (

▲▼

OK

)

1 Presione una vez el botón 

CANCELAR RIEgo para cancelar 
solamente el ciclo en curso. El 
riego se detendrá en pocos 
segundos.

2 Presione de nuevo para 

configurar una demora 
específica, hasta 96 horas 
(

▲▼

OK

)

1 Appuyer une fois sur le bouton 

ANNULER ARRoSAgE pour 
annuler uniquement le cycle 
en cours.
L'arrosage s'arrête au bout de 
quelques secondes.

2 Appuyer à nouveau pour 

définir un délai spécifique

jusqu'à 96 heures (

▲▼

OK

)

   2nd start time?  

 OK to select.

Yes

No

AM 

PM

Minutes

Hours
Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Su

PM

AM

2X

CANCEL

WATERING

WATER 

 a 2nd start time?  

ss OK to select.

Yes

No

AM 

PM

Minutes

Hours
Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Su

PM

AM

2X

CANCEL

WATERING

WATER 

   2nd start time?  

 OK to select.

Yes

No

AM 

PM

Minutes

Hours
Remain

Mon   

Tue  

Wed  

Thu  

Fri  

Sat  
Sun

PM

AM

2X

CANCEL

WATERING

WATER N

3

AUTOMATIC WATERING
RIEGO AUTOMÁTICO   •   ARROSAGE AUTOMATIQUE

TURNING UNIT OFF
CÓMO APAGAR LA UNIDAD   •   ÉTEINDRE LE DISPOSITIF

MANUAL OVERRIDE
CONTROL MANUAL   •   UTILISATION MANUELLE

RAIN DELAY
DEMORA POR LLUVIA   •   AJOURNEMENT EN CAS DE PLUIE

this timer is intended for outdoor use with cold
water only.

Working water pressure:   

15 psi (minimum) -

90 psi (maximum)

Working temperature:

Keep from freezing  - 

110° F (maximum)

Este temporizador es para su uso exclusivo al aire
libre y con agua fría.

Presión de operación del agua:   

15 psi (mínimo) 

a 90 psi (máximo)

Temperatura de operación:

Evitar el c

ongelamiento – 110 °F (máximo

Cette minuterie est destinée à une utilisation 
en extérieur uniquement avec de l'eau froide.

Pression de fonctionnement :   

de 15 psi 

(minimum) à 90 psi (maximum)

Température de fonctionnement :

garder 

à l’abri du gel - 43º C/110° F (maximum)

RECOMMENDED USE
USO RECOMENDADO
CONSEILS D'UTILISATION

1-800-RAIN BIRD

www.rainbird.com

Vacuum Breaker
Rompedor de vacío
Reniflard

Pressure Regulator
Regulador de presión
Régulateur de pression

NotE: If using a pressure 
regulator and/or vacuum
breaker, install them on the 
outlet side (bottom) of this timer.

NotA: si utiliza un rompedor de
vacío y/o un regulador de pre-
sión, instálelos por el costado de
la salida de este temporizador (en
la parte inferior).

REMARqUE : si vous utilisez un
reniflard et/ou un régulateur de
pression, installez-les à la sortie
(en bas) de cette minuterie.

Отзывы: