Radius Design WALL FLAME Скачать руководство пользователя страница 17

14.04.2011

17

AVVERTENZA DI SICUREZZA

ISTRUZIONI PER L‘USO

DOCUMENTAZIONE IMPORTANTE. LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE! QUESTA APPARECCHIATURA NON È IDONEA AL RISCALDAMENTO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON È ADATTO NÈ PER IL RISCALDAMENTO DEGLI AMBIENTI, NÈ PER UN ESERCIZIO CONTINUO.

1.0 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE 

L‘APPARECCHIO PESA 20 KG. INSTALLARE L’APPARECCHIATURA SU UNA SUPERFICIE DIRITTA, AL FINE DI GARANTIRNE SUFFICIENTE STABILITÀ. LA SUPERFICIE DI APPOGGIO DEVE AVERE UNA PORTATA SUFFICIENTE, 
IN CASO CONTRARIO SI DEVONO PRENDERE LE MISURE CORRISPONDENTI (PER ES. POSARE UN PIASTRA PER LA DISTRIBUZIONE DEL CARICO). PER IL MONTAGGIO A PARETE DEI PRODOTTI DELLA HOME FLAME 
COLLECTION, PRESTARE ATTENZIONE A UN MONTAGGIO ORIZZONTALE SICURO, CONFORMEMENTE A QUANTO INDICATO SULLE ISTRUZIONI PER L‘USO. LE APPARECCHIATURE PER LE QUALI È PREVISTO IL FISSAGGIO 
A PARETE NON DEVONO ESSERE ASSOLUTAMENTE MESSE IN ESERCIZIO SENZA ESSERE FISSATE. NON APPOGGIARE MATERIALI INFIAMMABILI SULLA SUPERFICIE DELL’APPARECCHIATURA. PER IL MONTAGGIO E 
L’ESERCIZIO, RISPETTARE LE DISPOSIZIONI NAZIONALI E LOCALI VIGENTI. DURANTE LA COLLOCAZIONE DELL’APPARECCHIATURA, PRESTARE ATTENZIONE CHE NON SI GENERI ACCUMULO DI CALORE SUL SOFFITTO E 
SULLE PARETI. QUESTO VALE IN PARTICOLARE PER LE PARETI O I SOFFITTI CON UN COEFFICIENTE U < 0,4 W/M²K. (AD ES. CASE A BASSO CONSUMO ENERGETICO). 

1.1 DISTANZE DI SICUREZZA 

ATTENERSI ALLA DISTANZA MINIMA DI 2 METRI DAGLI OGGETTI INFIAMMABILI. LA DISTANZA DAL SOFFITTO DEVE ESSERE DI ALMENO 1,80 METRI. DURANTE L’ESERCIZIO DELL’APPARECCHIATURA, TENERE SEMPRE 
A PORTATA DI MANO UN ESTINTORE IDONEO. LA DISTANZA MINIMA DELLE PERSONE DALL’APPARECCHIATURA IN ESERCIZIO DEVE ESSERE DI ALMENO 1 METRO. NON COLLOCARE MATERIALI/OGGETTI FACILMENTE 
INFIAMMABILI NELLE IMMEDIATE VICINANZE DELL’APPARECCHIATURA, OVVERO A UNA DISTANZA > 200 CM (AD ES. IL COMBUSTIBILE). 

1.2 DIMENSIONI MINIME DEL LOCALE E AERAZIONE 

IN OGNI AMBIENTE DI INSTALLAZIONE È CONSENTITO L‘UTILIZZO DI UN SOLO APPARECCHIO. ACCENDERE SOLO IN LOCALI CON UN VOLUME MINIMO DI 270 M3. AL FINE DI GARANTIRE LA VENTILAZIONE CONTI-
NUA DEL LOCALE D’INSTALLAZIONE, È NECESSARIO UN VOLUME MINIMO DI 54 M3. INSTALLARE L’APPARECCHIATURA ESCLUSIVAMENTE IN UNA ZONA PROTETTA DAL FLUSSO TRASVERSALE. EVITARE MOVIMENTI O 
CORRENTI D’ARIA NELLE VICINANZE DELL’APPARECCHIATURA POICHÉ POTREBBERO INFLUIRE SULLA FIAMMA. 

DATI SUL VOLUME MINIMO E SUL RICAMBIO D’ARIA MINIMO NEL LOCALE D’INSTALLAZIONE

VOLUME MINIMO DEL LOCALE [m

3

]

RICAMBIO D’ARIA  [n/h]

NOTA

270

0,2

TASSO DI RICAMBIO D’ARIA A CAUSA DI PERDITE NELL’EDIFICIO

90

0,6

TASSO  USUALE  DI  RICAMBIO  DELL’ARIA  IN  EDIFICI  ERMETICI  CON  ABITUDINI  DI  AERAZIONE  STANDARD  DA 
PARTE DELL'UTENTE

54

1,0

RICAMBIO D’ARIA COMPLETO NEL LOCALE D’INSTALLAZIONE NELL‘ARCO DI UN‘ORA

VALORI ORIENTATIVI APPROSSIMATIVI PER IL RICAMBIO D’ARIA

RICAMBIO D’ARIA [n/h]

NOTA

0 ... 0,5

FINESTRE, PORTE CHIUSE

0,3 ... 1,5

FINESTRA INCLINATA, SENZA TAPPARELLE

5 ... 10

FINESTRA SEMIAPERTA

1.3 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

I COMPONENTI DELL’APPARECCHIO POSSONO DIVENTARE ROVENTI. PRESTARE LA DOVUTA CAUTELA. L‘APPARECCHIO NON DEVE ESSERE ACCESO SE È CALDO!

2.0 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL COMBUSTIBILE

INDICAZIONE DEL PERICOLO DI INFIAMMABILITÀ: FACILMENTE INFIAMMABILE 
INDICAZIONI DI PERICOLO PARTICOLARI PER L’UOMO E L’AMBIENTE: I VAPORI DEL PRODOTTO SONO PIÙ PESANTI DELL’ARIA E POSSONO RACCOGLIERSI IN CONCENTRAZIONE ELEVATA SUL SUOLO, IN FOSSE, CANALI 
E CANTINE. R11 FACILMENTE INFIAMMABILE

2.1 MISURE DI PRIMO SOCCORSO IN CASO DI CONTATTO CON IL COMBUSTIBILE 

CONDURRE L‘INTERESSATO FUORI DALLA ZONA DI PERICOLO E FARLO DISTENDERE. FARLO STARE TRANQUILLO, AL CALDO E COPRIRLO. TOGLIERE GLI ABITI CONTAMINATI DAL PRODOTTO. 

IN CASO DI INALAZIONE: PORTARE ALL’ARIA APERTA, EVENTUALMENTE PRATICARE LA RESPIRAZIONE BOCCA A BOCCA; TENERE AL CALDO. SE I DISTURBI NON DOVESSERO CESSARE, CONSULTARE IL MEDICO. 
IN CASO DI PERDITA DELLA CONOSCENZA, DEPORRE E TRASPORTARE L’INTERESSATO IN POSIZIONE ORIZZONTALE STABILE. 
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: LAVARE CON ACQUA E SAPONE, POSSIBILMENTE ANCHE CON GLICOLE DI POLIETILENE 400. SE L’IRRITAZIONE ALLA PELLE DOVESSE PERMANERE, CONSULTARE IL MEDICO. 
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: SOLLEVARE LE PALPEBRE E LAVARE GLI OCCHI PER DIVERSI MINUTI CON L’ACQUA CORRENTE. 
IN CASO DI INGESTIONE: SCIACQUARE LA BOCCA E BERE MOLTA ACQUA. 

2.2 AVVERTENZE PER IL MEDICO 

SINTOMI DI INTOSSICAZIONE ACUTA: OLTRE ALL’INFIAMMAZIONE DELLE MUCOSE INTERESSATE, LA SOSTANZA INALATA O ASSUNTA PER VIA PERCUTANEA PUÒ CAUSARE UN LEGGERO PEGGIORAMENTO DELLE FUN-
ZIONI INIBITORIE DELLO ZNS, RICONOSCIBILE DAL PUNTO DI VISTA CLINICO COME L’INIZIO DI UNO STADIO DI EUFORIA. CONTEMPORANEAMENTE SI NOTA UN ROSSORE SUL VOLTO E SULLA PELLE, DOVUTO ALLA 
DILATAZIONE DEI VASI SANGUIGNI PERIFERICI. PER ACCERTARE LA DIAGNOSI E VALUTARE LA QUANTITÀ INGERITA, UTILIZZARE LE PIPETTE PER L’ALCOL. 

2.3 AVVERTENZE PER IL PRIMO SOCCORSO MEDICO

IN GENERE NON È NECESSARIA NESSUNA CURA; IN OGNI CASO È CONSIGLIABILE EVITARE PERDITA DI CALORE E ADOTTARE MISURE SINTOMATICHE. DOPO L’INTOSSICAZIONE, SOLO IN CASI ECCEZIONALI PUÒ ESSERE 
NECESSARIO UN TRATTAMENTO OSPEDALIERO. 

2.4. PROVVEDIMENTI PER L’ESTINZIONE DI INCENDI

AGENTI ESTINGUENTI IDONEI: CO2 , POLVERE ESTINGUENTE O GETTO D’ACQUA; PER INCENDI DI GRANDI DIMENSIONI UTILIZZARE GETTO D’ACQUA O SCHIUMA RESISTENTE ALL‘ALCOL. 
PERICOLO PARTICOLARE DOVUTO ALLA SOSTANZA, I SUOI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE O I GAS GENERATI: PUÒ SVILUPPARE MISCELE ESPLOSIVE GAS-ARIA. 
DURANTE L’INCENDIO SI PUÒ SPRIGIONARE MONOSSIDO DI CARBONIO E BIOSSIDO DI CARBONIO. 

2.5. AVVERTENZE PER UN UTILIZZO SICURO

CONSERVARE IN LUOGO FRESCO E ASCIUTTO IN CONFEZIONI BEN CHIUSE. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE IN ZONE BEN AERATE. GARANTIRE UNA BUONA AERAZIONE DEL LOCALE ANCHE NELLA ZONA DEL SUOLO (I 
VAPORI SONO PIÙ PESANTI DELL’ARIA). 

2.6. AVVERTENZE PER LA PROTEZIONE DA INCENDI E DA ESPLOSIONI

PRENDERE GLI ADEGUATI PROVVEDIMENTI CONTRO LE CARICHE ELETTROSTATICHE. TENERE LONTANO LE FONTI IGNIFERE, NON FUMARE. 

2.7. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO

NON SMALTIRE CON I RIFIUTI DOMESTICI. NON FARE GIUNGERE NELLE FOGNATURE. PER LA RESTITUZIONE DEL PRODOTTO NELLE CONFEZIONI ORIGINALI NON APERTE, CONTATTARE IL COSTRUTTORE. 

2.8. CONFEZIONI NON PULITE

SVUOTARE COMPLETAMENTE LE CONFEZIONI DA OGNI RESTO, EVENTUALMENTE LAVARLE CON ACQUA. SMALTIRE L‘ACQUA UTILIZZATA PER LA PULIZIA CONFORMEMENTE ALLE DISPOSIZIONI LOCALI VIGENTI. LE 
CONFEZIONI NON CONTAMINATE POSSONO ESSERE RIUTILIZZATE. LE CONFEZIONI CHE NON POSSONO ESSERE PULITE DEVONO ESSERE SMALTITE COME IL PRODOTTO.

3.0 AVVERTENZE RELATIVE AI PERICOLI 

NON EFFETTUARE MODIFICHE ALL’APPARECCHIATURA, IN PARTICOLARE ALLA CAMERA DI COMBUSTIONE. L’ESERCIZIO SICURO DELL’APPARECCHIATURA È GARANTITO SOLO ALLO STATO ORIGINALE. SI DEVONO USARE 
SOLO PEZZI DI RICAMBIO AUTORIZZATI DAL COSTRUTTORE. NON SOFFIARE MAI NELLE FIAMME. SI POSSONO GENERARE DELLE FIAMMATE CON IL CONSEGUENTE PERICOLO DI USTIONI. ASCIUGARE SUBITO IL 
COMBUSTIBILE EVENTUALMENTE VERSATO E LAVARE IMMEDIATAMENTE CON ACQUA PER EVITARE LE FIAMME AL DI FUORI DEL BRUCIATORE. DURANTE L’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIATURA, TENERE SEMPRE UNA 
DISTANZA LATERALE SUFFICIENTE. ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI PER L‘USO. L’APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA IN ESERCIZIO ESCLUSIVAMENTE SOTTO SORVEGLIANZA E NON DA BAMBINI O ALTRE PERSONE 
NON DEBITAMENTE ISTRUITE. ACCENDERE IL BRUCIATORE SOLO SE È PIENO DI COMBUSTIBILE, CONFORMEMENTE A QUANTO INDICATO NELLE ISTRUZIONI PER L‘USO. I COMPONENTI DELLA FIAMMA DIVENTAVO 
ROVENTI! PRESTARE LA DOVUTA CAUTELA QUANDO SI UTILIZZA L’APPARECCHIATURA.

ITALIANO

Содержание WALL FLAME

Страница 1: ...DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WALL FLAME MANUAL ...

Страница 2: ...T VERUNREINIGTE KLEIDUNGSSTÜCKE ENTFERNEN NACH EINATMEN FRISCHLUFTZUFUHR GEGEBENENFALLS ATEMSPENDE WÄRME BEI ANHALTENDEN BESCHWERDEN ARZT KONSULTIEREN BEI BEWUSSTLOSIGKEIT LAGERUNG UND TRANSPORT IN STABILER SEITENLAGE NACH HAUTKONTAKT MIT WASSER UND SEIFE MÖGLICHST AUCH MIT POLYETHYLENGLYKOL 400 REINIGEN BEI ANDAUERNDER HAUTREIZUNG ARZT AUFSUCHEN NACH AUGENKONTAKT AUGEN BEI GEÖFFNETEM LIDSPALT MEH...

Страница 3: ...g an der vorgesehenen wand spezielle dübel benötigen 1 hängen sie die WALL FLAME an die wandbe festigungsschiene und prüfen sie den siche ren halt der WALL FLAME 3 hängen sie die aushängsicherung wie gezeigt auf den ramen der wallflame 2 nach dem einhängen markieren sie das befestigungsloch hängen sie die wall flame wieder aus bohren sie ein loch an der markierten stelle hängen sie wall flame erne...

Страница 4: ...dig erloschen ist sollten die löschschieber verkanten tra gen sie ein wenig kupferpaste auf die kurzen kanten der löschschieber auf 15 überprüfen sie regelmäßig den sicherheits behälter auf übergelaufenen brennstoff vor jedem wiederbefüllen des brenners ist dieser zu entleeren 16 zum anzünden der brennkammer nur lange kaminhölzer min 20 cm oder lange ka minfeuerzeuge min 20 cm verwenden es besteht...

Страница 5: ...R INHALATION SUPPLY FRESH AIR IF NEEDED MOUTH TO MOUTH VENTILATION WÄRMTH SHOULD COMPLAINTS PERSIST CONSULT A DOCTOR IF THERE IS LOSS OF CONSCIOUSNESS LAY PATIENT IN RECOVERY POSITION PRIOR TO TRANSPORT AFTER SKIN CONTACT CLEAN WITH SOAP AND WATER IDEALLY PLUS T POLYETHYLENGLYCOL 400 IF SKIN IRRITATION PERSISTS CONSULT A DOCTOR IF THERE IS EYE CONTACT RINSE EYES WITH RUNNING WATER FOR SEVERAL MINU...

Страница 6: ...n again the burner must have cooled down allow at least one hour for this combustion chambers must not be replenished while burning before recommisioning the combu stion chamber needs to be refilled until the max marking is reached 11 12 insert the panels carefully into the specially provided slits remove one on the small pa nels before filling the combustion chamber 9 the fireplace comes with a s...

Страница 7: ... 13 14 ENGLISH the flame height can be adjusted using the hook supplied to move the slides ensure that the flames do not become too high the hole with the label off closes the flaps the hole with the label on opens the flaps please position the flaps so that the label off is pointing inwards extinguish the flames by using the slides to close the combustion opening wait approx 30 sec and make sure ...

Страница 8: ... PERSISTENT EN CAS DE PERTE DE CONNAISSANCE COUCHER ET TRANSPORTER LA PERSONNE EN POSITION LATÉRALE DE SÉCURITÉ APRÈS CONTACT AVEC LA PEAU LAVER AVEC DE L EAU ET DU SAVON ET SI POSSIBLE AVEC DU POLYÉTHYLÈNE GLYCOL 400 EN CAS D IRRITATIONS PERSISTANTES CONSULTER UN MÉDECIN EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX RINCER LES YEUX PLUSIEURS MINUTES À L EAU COURANTE EN GARDANT LA PAUPIÈRE OUVERTE APRÈS INGESTI...

Страница 9: ...mite maximale la durée de combustion est d environ 3 4 heures ne jetez aucun objet ou liquide inflammable dans la chambre de combustion si le réservoir est faiblement rempli attendez 10 min après l avoir rempli avant d allumer afin que le brûleur céramique puisse se remplir d éthanol ne jamais remplir le brûleur de combustible lorsque le brûleur est chaud ou en service le brûleur doit avoir complè...

Страница 10: ...nez les flaps de maniè re à ce que l inscription off soit dirigée vers vous pour éteindre la flamme fermez l ouverture de combustion au moyen des pla ques coulissantes attendez 30 s et vérifiez que la flamme est parfaitement éteinte si les plaques d extinction coulissantes ne glissent plus correctement appliquez un peu de pâte de cuivre sur leurs petits bords 13 vérifiez régulièrement que le combu...

Страница 11: ...SE DE QUE NO SE ENFRÍE DÉJELA REPOSAR Y ARRÓPELA QUÍTELE LAS PRENDAS DE VESTIR QUE SE HAYAN ENSUCIADO CON EL PRODUCTO EN CASO DE INHALACIÓN HAGA QUE EL AFECTADO RESPIRE AIRE FRESCO EN CASO NECESARIO PRACTÍQUELE LA RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Y APLÍQUELE CALOR SI EL MALESTAR PERSISTE CONSULTE A UN MÉDICO SI HAY PÉRDIDA DE CONOCIMIENTO COLOQUE Y TRASLADE AL AFECTADO EN DECÚBITO LATERAL EN CASO DE CONTACT...

Страница 12: ... en enfriarse no debiendo rellenarse durante este tiempo 11 12 coloque las tapas correderas con cuidado en las ranuras previstas para ellas para llenar la cámara de combustión retire una de las pequeñas tapas correderas el volumen de suministro incluye un pitón vertedor válido para todos los bidones de bioetanol de radius design guárdelo 9 el volumen de suministro incluye un pitón vertedor válido ...

Страница 13: ...a altura de las llamas se puede regular movi endo las tapas correderas con ayuda del gan cho suministrado asegúrese de que las lla mas no sean demasiado altas el orificio con la inscripción off sirve para cerrar las sola pas el orificio con la inscripción on sirve para abrir las solapas colocar las solapas de tal forma que la inscripción off mire hacia dentro la llama se apaga cerrando la abertura...

Страница 14: ...WIJDER MET BRANDSTOF VERONTREINIGDE KLE DINGSTUKKEN NA INADEMEN ZORG VOOR FRISSE LUCHTTOEVOER PAS EVENTUEEL BEADEMING TOE EN HOUD HET SLACHTOFFER WARM RAADPLEEG EEN ARTS ALS DE KLACHTEN AANHOUDEN BIJ BEWUSTELOOSHEID HET SLACHTOFFER OP DE ZIJ LATEN LIGGEN EN VERVOEREN NA HUIDCONTACT REINIGEN MET WATER EN ZEEP EN INDIEN MOGELIJK OOK MET POLYETHYLEENGLYCOL 400 BIJ BLIJVENDE HUIDIRRITATIE EEN ARTS RAA...

Страница 15: ...kamer bedraagt ca 3 4 uur gooi geen brandbare voorwerpen of vloeistoffen in de brandkamer bij geringe tankinhoud pas 10 minuten na het bijvul len aansteken zodat het keramische bran delement met ethanol gevuld kan worden de brander nooit vullen als deze heet is of brandt de brander moet volledig afgekoeld zijn voordat deze weer in gebruik wordt ge nomen de afkoelingstijd bedraagt minstens 1 uur en...

Страница 16: ...s bedoeld om de flaps te openen positioneer de flaps zodanig dat het opschrift off naar binnen wijst sluit de brandopening met de schuiven om de vlam te doven wacht ca 30 seconden en verze ker u ervan dat de vlam volledig gedoofd is als de doofschuiven blijven haken smeert u een beetje koperpasta op de randen van de doofschuiven 13 controleer de veiligheidsbak regelmatig op overgelopen brandstof d...

Страница 17: ... CONTAMINATI DAL PRODOTTO IN CASO DI INALAZIONE PORTARE ALL ARIA APERTA EVENTUALMENTE PRATICARE LA RESPIRAZIONE BOCCA A BOCCA TENERE AL CALDO SE I DISTURBI NON DOVESSERO CESSARE CONSULTARE IL MEDICO IN CASO DI PERDITA DELLA CONOSCENZA DEPORRE E TRASPORTARE L INTERESSATO IN POSIZIONE ORIZZONTALE STABILE IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE LAVARE CON ACQUA E SAPONE POSSIBILMENTE ANCHE CON GLICOLE DI PO...

Страница 18: ...re deve essere completamente raffreddato il tempo di raffreddamento è di almeno 1 ora e non deve essere riempita du rante questo periodo 11 12 inserire delicatamente i coperchi nella fessu ra prevista per riempire la camera di com bustione estrarre un piccolo vetro laterale nella confezione si trova un beccuccio adatto a tutte le taniche di bioetanolo RADIUS DE SIGN conservare il beccuccio 9 nella...

Страница 19: ...to del gancio fornito potete regolare l altezza della fiamma spostando lo scorre vole fate attenzione che la fiamma non sia troppo alta il foro con la scritta off ser ve a chiudere le alette il foro con la scritta on serve ad aprirle posizionare le alette in modo tale che la scritta off sia rivolta verso l interno chiudendo l apertura del bruciatore con gli scorrevoli la fiamma viene soffocata asp...

Страница 20: ...14 04 2011 newsletter club www radius design com ...

Отзывы: