background image

11

WARNING:

AVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

TO AVOID SERIOUS INJURY:

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

• Never leave child unattended. 

Continuous adult supervision is 

required.

• Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use 5 pt 

safety harness.

• To prevent falls or injuries, 

children must remain seated with 

their arms and legs inside the 

wagon while riding.

• Never use near motor vehicles, 

streets, roadways, alleys, 

swimming pool areas, hills, steps, 

sloped driveways, inclines and 

public highways.

• Apply brake when taking children 

in or out.

• Only for children 12 months or 

older. 

• Do not exceed maximum weight 

of 120.0 lb (54.4 kg) or product 

may become unstable.

• Do not hang items on the 

handlebar or place them on the 

canopy as they can tip product 

over and injure child.

• No more than 2 riders at a time.

• Never ride the wagon outside at 

night.

• Never use in wet weather.

• Maximum loading capacity of 

bags are 5.0 lbs. Excessive 

weight may cause a hazardous or 

unstable condition.  

• Unfold and lock wagon in riding 

position before use.

• Only adults should fold and 

unfold the wagon.

• Always take care when folding 

and unfolding the product to 

prevent finger entrapment.

• This product is not intended for 

sleep or laying down. Do not use 

product as a carriage or bassinet.

• Do not use this product while 

jogging or running.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS:

• Periodically check hardware and 

tighten if necessary. Replace 

worn or broken parts immediately.

• Surface wash fabric with warm 

water and mild soap.  Do not 

machine wash fabric.

• Ne laissez jamais un enfant sans 

surveillance. Une supervision continue par 

un adulte est requise.

• Évitez les blessures graves provoquées 

par une chute ou une glissade. tilisez 

toujours un harnais de sécurité à 5 points.

• Pour empêcher les chutes et les blessures, 

les enfants doivent rester assis les bras et 

les jambes à l’intérieur de la voiture lors de 

sa conduite.

• N’utilisez jamais près de véhicules 

motorisés, rues, routes, allées, zones de 

piscines, collines, marches, entrées en 

pente, inclinaisons et autoroutes publiques.

• Appliquez le frein lors de l’entrée ou la 

sortie d’enfants.

• Seulement pour les enfants de 12 mois et 

plus. 

• Ne dépassez jamais le poids maximal de 

54,4 kg (120,0 lb), sinon le produit peut 

devenir instable.

• Ne suspendez pas des articles sur le 

guidon, ni ne les placez sur l’auvent, car ils 

peuvent faire basculer le produit et blesser 

un enfant.

• Pas plus de deux enfants à la fois.

• N’utilisez jamais la voiture dehors la nuit.

• Ne l’utilisez jamais lorsqu’il pleut.

• La capacité de chargement maximale des 

sacs est de 2.25 kg (5,0 lb). Le poids 

excess if peut causer une condition 

hasardeuse ou instable.               

• Dépliez et bloquez la voiture en position de 

conduite avant son utilisation.

• Seuls des adultes doivent plier et déplier la 

voiture.

• Veillez toujours à ne pas vous coincer les 

doigts lors du pliage et du dépliage du 

produit.

• Ce produit n’est pas conçu pour y dormir 

ou s’y reposer. N’utilisez pas ce produit 

comme un chariot ou une couchette.

• N’utilisez pas ce produit tout en joggant ou 

en courant.

• Laver la surface du tissu avec de l'eau 

chaude et un savon doux. No pas laver le 

tissu à la machine.

INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN:

• Vérifiez périodiquement la quincaillerie et 

resserrez-la au besoin. Remplacez 

immédiatement les pièces usées ou 

brisées.

• Laver la surface du tissu avec de l'eau 

chaude et un savon doux. No pas laver le 

tissu à la machine.

• Nunca descuide al niño o niña que lo 

acompaña. Es necesaria una supervisión 

constante por parte de un adulto. 

• Evite lesiones graves por caídas o 

resbalones. Siempre use un arnés de 

seguridad de 5 puntos.

• Para evitar caídas o lesiones, los niños 

deben permanecer sentados con los 

brazos y las piernas dentro de la carretilla 

mientras viajan.

• Nunca lo use cerca de vehículos 

motorizados, calles, caminos, callejones, 

áreas de piscinas, colinas, escalones, 

caminos inclinados, pendientes y 

carreteras públicas.

• Use el freno al dejar salir o ingresar niños.

• Solo para niños de 12 meses o mayores. 

• No exceda el peso máximo de 120.0 lb 

(54.4 kg) o el producto puede volverse 

inestable.

• No cuelgue artículos en la barra de agarre 

ni los coloque en el dosel, ya que pueden 

voltear el producto y lesionar al niño.

• No más de 2 ocupantes a la vez.

• Nunca use la carretilla por la noche.

• Nunca la use en tiempo húmedo.

• La capacidad máxima de carga de las 

bolsas es de 2.25 kg (5.0 lb). Exceso de 

peso es peligroso y puede causar   

condiciones inestables.  

• Despliegue y asegure la carretilla en 

posición de conducción antes de usar.

• Solo los adultos deben plegar y desplegar 

la carretilla.

• Siempre tenga cuidado al doblar y 

desplegar el producto para evitar que los 

dedos queden atrapados.

• Este producto no está destinado para 

dormir o acostarse. No utilice el producto 

como un coche o cuna.

• No utilice este producto mientras trota o 

corre.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:

• Revise periódicamente la estructura y 

asegúrela si es necesario. Reemplace 

inmediatamente las piezas gastadas o 

rotas.

• Lavar superficie del tejido con agua tibia y 

jabón suave.  No lavar a máquina.

Содержание Discovery 3972

Страница 1: ...nner selected every month ADULT ASSEMBLY REQUIRED Choking hazard to children under the age of 3 years contains small parts prior to assembly All fasteners should be fully tightened Please keep instructions for future reference Veuillez garder les instructions comme référence aux besoins ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT 4 ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE Risque d étouffement pour le enfants de moins d...

Страница 2: ...2 5 Push in Pousser Empuje Push in Pousser Empuje Align holes Aligner les trous Alinear los agujeros Rotate up Tourner vers le haut Girar hacia arriba 305802 x2 M6 x 40 ...

Страница 3: ...3 Secure only 1 wheel Seulement une roue Solo una rueda 7 Align Aligner Alinear 8 9 x2 x1 6 103192 x1 103192 x1 305803 x2 ...

Страница 4: ...4 13 10 11 12 Felt washer Rondelle en feutre Arandela de fieltro Do not remove Ne pas enlever No quitar 306238 x2 305806 x2 305805 x2 305804 x2 305807 x2 M6 x 10 ...

Страница 5: ...5 14 Attach Velcro strap before use Attachez la courroie en Velcro avant utilisation Coloque la correa de velcro antes de usar la carretilla ...

Страница 6: ...r la poignée de poussée Para ajustar el mango de empuje To recline rear seat Pour incliner le siège arrière Para reclinar el asiento trasero Push in Pousser Empuje Squeeze Presser Apretar 15 Push in Pousser Empuje Pull Tirer Halar 16 17 ...

Страница 7: ... une glissade Utilisez toujours un harnais de sécurité à 5 points Ne laissez pas la voiture sans surveillance lorsque des enfants sont attachés avec les courroies du siège PRECAUCIÓN Use el arnés para asegurar al niño al asiento del carro ADVERTENCIA Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use un arnés de seguridad de 5 puntos No deje la carretilla descuidada cuando los niños estén a...

Страница 8: ... de rueda Storing the canopies Stockage des auvents Almacenar los toldos To engage brake push bar down Pour engager le frein poussez la barre vers le bas Coloque la correa de velcro antes de usar la carretilla To release the brake pull up on bar Pour dégager le frein soulevez la barre Para liberar el freno levante la barra 21 20 x4 ...

Страница 9: ...9 23 Convert to wagon Convertir en wagon Convertir al vagón Convert to bench Convertir en banc Convertir a la banca 22 ...

Страница 10: ...r un ragement compact Para un alancenamiento compacto Detach Velcro strap in order to fold for storage Détachez la courroie en Velcro afin de plier la voiture pour son rangement Coloque la correa de velcro para plegarla y guardarla ...

Страница 11: ...x enfants à la fois N utilisez jamais la voiture dehors la nuit Ne l utilisez jamais lorsqu il pleut La capacité de chargement maximale des sacs est de 2 25 kg 5 0 lb Le poids excess if peut causer une condition hasardeuse ou instable Dépliez et bloquez la voiture en position de conduite avant son utilisation Seuls des adultes doivent plier et déplier la voiture Veillez toujours à ne pas vous coin...

Отзывы: