background image

4

1. Only use the provided Radio Flyer 7.5 volt 

charger to charge the 6 volt battery. Power 
source or wall outlet must be 120V 
50/60Hz. If the wall outlet is controlled by 
an on/off switch ensure that the switch is 
on.

2. Charge the battery after every use.
3. Never charge the battery longer than 18 

hours. Failure to follow these instructions 
may damage your battery and will void 
your warranty.

4. Once the battery is completely charged, 

disconnect the charger from the wall outlet 
and remove the charger plug from the car.

5. The battery does not need to be removed 

from the vehicle. Keep the battery in the 
rear compartment when charging. 

6. Before charging the battery, examine the 

battery case for cracks and other damage 
which may cause sulfuric acid to leak. If 
damage is detected, please contact Radio 
Flyer Customer Service immediately and 
do not use the product any further.

1. N'utiliser que le chargeur 6 V fourni par Radio 

Flyer pour charger la batterie 6 V. Le module 
d'alimentation ou la prise murale doit être de 
100-240 VAC et de 50/60Hz. Si la prise murale 
est contrôlée par un interrupteur Marche/Arrêt, 
s'assurer que l'interrupteur est en marche.

2. Charger la batterie après chaque utilisation.
3. La période de charge de la batterie ne doit 

jamais dépasser 18 heures. Le non respect de 
ces directives peut endommager la batterie et 
annulera votre garantie.

4. Une fois que la batterie est complètement 

chargée, débranchez le chargeur de la prise 
murale et retirez la fiche du chargeur de 
l'automobile.

5. Il n'est pas nécessaire de retirer la batterie du 

véhicule. Garder la batterie dans le 
compartiment arrière au moment de la charge. 

6. Avant de charger la batterie, examiner le boîtier 

de la batterie pour déceler des fissures ou 
d'autres dommages qui pourraient entraîner la 
fuite de l'acide sulfurique. Si des dommages sont 
détectés, veuillez communiquer avec le service à 
la clientèle de Radio Flyer immédiatement et ne 
plus utiliser le produit.

1. Utilice solo el cargador incluido de 6 voltios Radio 

Flyer para cargar la batería de 6 voltios. La fuente 
de energía o el enchufe de pared deben tener 
100-240 VAC y 50/60Hz. Si el enchufe de pared 
está controlado por un interruptor de 
encendido/apagado, asegúrese de que el 
interruptor esté encendido.

2. Cargue la batería después de cada uso.
3. No cargue nunca la batería por más de 18 horas. 

Si no sigue estas instrucciones, puede dañar su 
batería y dejará sin efecto su garantía.

4. Una vez que la batería está completamente 

cargada, desconecte el cargador de la toma de 
corriente y retire el enchufe del cargador del 
automóvil.

5. No es necesario quitar la batería del vehículo. 

Mantenga la batería en el compartimiento trasero 
mientras se realiza la carga. 

6. Antes de cargar la batería, verifique que la caja de 

la batería no tenga grietas u otros daños que 
puedan provocar filtraciones de ácido sulfúrico. Si 
detecta daños, contacter inmediatamente a 
Atención al cliente de Radio Flyer y no vuelva a 
utilizar el producto.

• Red Light: Charging - Do not ride. 
• Green Light: Fully Charged - Ready to ride.  
• Never charge the battery longer than 18 hours.

• Voyant rouge : En charge. Ne pas utiliser.
• Voyant vert : Entièrement chargé - Prêt à être utilsé.
• La période de charge de la batterie ne doit jamais dépasser 18 heures. 

• Luz roja: Cargando: No utilizar.
• Luz verde: Totalmente cargada: listo para utilizar.
• No cargue nunca la batería por más de 18 horas.

8

• ON / OFF push-button
• Bouton MARCHE/ARRÊT
• Presionar el botón encendido y apagado ON/OFF

• ON (glowing)
• ALLUMER (embrasé)
• EN (brillante)

• OFF
• ÉTEINDRE
• APAGADO

AVERTISSEMENT :

ATTENTION:

ADVERTENCIA:

TO CONSERVE BATTERY LIFE:

POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE 

DE LA BATTERIE :

PARA CONSERVAR LA VIDA ÚTIL DE LA 

BATERÍA:

• Power vehicle OFF after every 

use.

• The car will also automatically 

turn off after 10 minutes of 

inactivity.

• Arrêter le véhicule après chaque 

usage.

• La voiture s'éteindra également 

automatiquement après 10 minutes 

d'inactivité.

• Apagar el vehículo cada vez que 

termine de usarlo.

• El automóvil también se apagará 

automáticamente después de 10 

minutos de inactividad.

Содержание 971

Страница 1: ...6 V et chargeur compris la batterie 6 V doit tre enti rement charg e avant l utilisation Lea este manual de instrucciones antes de armar este producto El armado debe realizarlo por completo un adulto...

Страница 2: ...essaires Herramientas necesarias Remove seat Retirer le si getterie Quitar asiento Unlock Ouvrir Descubrir Battery connector Connecteur de batterie Conector de la bater a Controller connector Connecte...

Страница 3: ...sealed lead acid battery Must be recycled Contient une batterie plomb acide scell e non renversable Doit tre recycl Contiene una bater a de plomo cido sellada no derramable Debe ser reciclado Never ch...

Страница 4: ...iatement et ne plus utiliser le produit 1 Utilice solo el cargador incluido de 6 voltios Radio Flyer para cargar la bater a de 6 voltios La fuente de energ a o el enchufe de pared deben tener 100 240...

Страница 5: ...s y los sonidos de los parachoques 10 ON SUR EN OFF DE APAGADO Forward Avant Avanzar Right forward A droite en avant Adelante derecho Spin right Tourner droite Girar a la derecha Slight right backward...

Страница 6: ...en veille apr s 2 5 minutes d inactivit El control remoto se dormir despu s de 2 5 minutos de inactividad Spin Left Vehicle spins left more time if button remains pressed Virage gauche Le v hicule to...

Страница 7: ...les piles neuves des piles d j utilis es ou diff rents types de piles NE PAS utiliser des piles rechargeables NE PAS recharger des piles non rechargeables NE PAS court circuiter les points de livrais...

Страница 8: ...oes Never use in roadways near motor vehicles on or near steep inclines or steps swimming pools or other bodies of water Never ride at night Ride only on smooth level ground Mantenga ambas manos en lo...

Страница 9: ...ound Replace immediately Always secure the battery using the battery retainer Only carry the battery by holding onto the main casing Never modify the electrical system Use only Radio Flyer battery and...

Страница 10: ...appareils num riques de classe B Ces restrictions visent garantir une protection suffisante contre les interf rence nuisibles dans une installation domicile Cet quipement g n re utilise et peut mettr...

Страница 11: ...en el Estado de Florida o en el Estado de Minnesota est prohibido por ley arrojar bater as de cido plomo en las corrientes de desechos municipales BATTERY DISPOSAL LIMINATION DE LA BATTERIE IMINACI N...

Страница 12: ...ot Run Or Suddenly Stops Short Run Time Less than 35 Minutes Vehicle is Running Slow Vehicle Won t Run When the Steering Wheel Button is Depressed Loud Noise Produced When Driving Parent Remote Contro...

Страница 13: ...es Le v hicule roule lentement Le v hicule ne roule pas lorsque le bouton du volant a t rel ch Le v hicule est bruyant lorsqu il est en mouvement La t l commande parentale ne fonctionne pas Pour de l...

Страница 14: ...s bajas El veh culo est sobrecargado La carga y el cuidado inadecuados de la bater a pueden resultar en una vida til m s corta P ngase en contacto con el servicio de atenci n al cliente de Radio Flye...

Отзывы: