background image

11

WARNING:

TO AVOID SERIOUS INJURY:

• Continuous adult 

  supervision required.

• Maximum weight this 

  wagon is designed to 

  carry is 200 lbs (90kg).

• Never use near motor 

  vehicles, streets, 

  roadways, alleys, 

  swimming pool areas, 

  hills, steps, sloped 

  driveways, inclines or 

  public highways.

• No more than 2 riders at a 

  time.

• Passengers should 

  remain seated while riding 

  the wagon.

• To prevent falls or injuries, 

  children must remain 

  seated with their arms 

  and legs inside the wagon 

  at all times while riding.

• Always wear shoes.

• Never ride outside at 

  night.

• Never use in wet weather.

• Periodically check 

  hardware and tighten if 

  necessary.  Replace worn 

  or broken parts 

  immediately.

• Skill is required to avoid 

  falls or collision.

WARNHINWEIS:

UM SCHWERE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:

• Eine ständige Überwachung 

  durch einen Erwachsenen 

  ist erforderlich. 

• Maximum Gewicht zulässig 

  zum Transport im Wagen ist 

  90 kg (200 lbs).

• Niemals in der Nähe von 

  motorisierten Fahrzeugen, 

  Strassen, Wegen, Gassen 

  oder Schwimmbädern  

  Hügeln, Treppen, steilen 

  Einfahrten, Steigungen oder 

  Autobahnen benützen.

• Nicht mehr als 2 Passagiere 

  auf einmal transportieren.

• Passagiere sollten stets im 

  Wagen sitzen solange sich 

  dieser in Bewegung 

  befindet.

• Zur Vermeidung von 

  Unfällen und Verletzungen 

  sollten Kinder stets im 

  Wagen sitzen bleiben und 

  Arme und Beine innerhalb 

  des Wagens halten, solange 

  sich dieser in Bewegung 

  befindet.

• Immer Schuhe tragen.

• Niemals bei Nacht draussen 

  verwenden.

• Niemals in nassem Wetter 

  verwenden.

• Bauteile und Schrauben 

  regelmässig überprüfen und 

  bei Bedarf nachziehen.  

  Abgenutzte oder kaputte 

  Teile sofort ersetzen.

• Fahrkenntnisse sind 

  erforderlich, um Fallen 

  oder Kollision zu verhindern.

AVVERTENZA:

PER EVITARE LESIONI GRAVI:

• È necessaria la costante 

  supervisione di un adulto.

• La portata massima 

  consentita dalla struttura di 

  questo carretto è di 

  90kg (200 lbs).

• Non utilizzare nelle 

  vicinanze di veicoli a 

  motore, strade, carreggiate, 

  vicoli, piscine, pendii, 

  gradini, accessi carrabili in 

  pendenza o strade 

  pubbliche.

• L’uso del carretto è 

  consentito a due persone 

  per volta.

• I passeggeri devono 

  restare seduti durante 

  l’utilizzo del carretto.

• Per evitare cadute o 

  lesioni, i bambini devono 

  sempre restare seduti con 

  le braccia e le gambe 

  all’interno del carretto 

  quando questo viene 

  utilizzato.

• Indossare sempre le 

  scarpe.

• Non usare il carretto 

  all’esterno di notte.

• Non usare il carretto in 

  caso di pioggia.

• Controllare periodicamente 

  la struttura e le giunture e 

  stringerle se necessario.  

  Sostituire immediatamente 

  le parti rotte o con segni di 

  usura.

• È necessaria una certa 

  destrezza per evitare 

  cadute o collisioni.

警告:

避免严重伤害:

• 须有大人持续监护。

• 本车设计最大载重为 200 磅 

  (90 千克)

• 本车绝不可在机动车辆、

  街道、车行道、巷道、游泳池

  区域、山岭、梯级、倾斜车

  道、斜坡或公路附近使用。

• 本车每次乘坐人数不得超过两

  人。

• 乘客乘坐时应保持在座位上。

• 为防止跌倒或受伤,儿童乘客

  在乘坐时应始终将双手双脚置

  于车内。

• 请必务必穿鞋。

• 绝不可在夜间骑车外出。

• 绝不可在雨天使用该车。

• 请定期检查硬件,固定松动部

  件。部件如有磨损或损坏,请

  立即更换。

• 骑车人要具有必要技能,避免

  跌倒或碰撞。

AVERTISSEMENT:

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

• Une surveillance adulte 

  continue est requise. 

• Le poids maximal que ce 

  wagon a été conçu pour 

  tirer est de 90 kg 

  (200 livres).

• Ne jamais utiliser à 

  proximité de véhicules à 

  moteur, de routes, d’allées, 

  de piscines, de collines, de 

  marches, de routes à fort 

  dénivelé, ou sur des 

  autoroutes.

• Pas plus de deux 

  personnes à la fois.

• Les passagers doivent 

  rester assis.

• Afin de prévenir tout risque 

  de chute et de blessure, les 

  enfants doivent rester 

  assis, leurs bras et leurs 

  jambes à l’intérieur du 

  wagon à tout instant.

• Toujours porter des 

  chaussures.

• Ne jamais piloter de nuit en 

  extérieur.

• Ne jamais utiliser par 

  temps humide.

• Vérifiez régulièrement le 

  matériel et resserrez si 

  nécessaires ces dernières. 

  Remplacez les pièces 

  usées ou cassées 

  immédiatement. 

• Certaines compétences de 

  base sont nécessaires afin 

  d’éviter toout risque de 

  chute ou de collison.

• Se requiere la continua 

  supervisión de un adulto.

• El peso máximo para el 

  que está diseñado este 

  carro es de 90 kg 

  (200 libras). 

• Nunca utilice cerca de 

  automóviles, calles, 

  carreteras, callejones, 

  áreas de piscinas, colinas, 

  pasos, calzadas inclinadas, 

  inclinaciones o vía pública. 

• No más de 2 pilotos a la 

  vez. 

• Los pasajeros deben 

  permanecer sentados 

  mientras viajan en el carro 

• Para evitar caídas o 

  lesiones, los niños deben 

  permanecer sentados con 

  los brazos y las piernas 

  dentro del carro en todo 

  momento mientras se 

  conduce. 

• Use siempre zapatos. 

• Nunca conduzca fuera por 

  la noche. 

• Nunca use en climas 

  húmedos. 

• Controlar periódicamente 

  el hardware y apriete si es 

  necesario. Sustituir de 

  inmediato las piezas 

  desgastadas o averiadas.

• Se requiere habilidad para 

  evitar las caídas 

  o colisiones. 

10

• CAUTION: Use three-point harness to secure child to wagon seat.

• ATTENTION: Utilisez le harnais trois points pour attacher l’enfant à son siège.

• ADVERTENCIA: Utilice el anclaje de tres puntos para asegurar el niño al asiento del carro.

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie einen Dreipunktsicherheitsgurt zur Sicherung des Kindes im Wagen.

•  ATTENZIONE: usare l’imbracatura a tre punti per assicurare il bambino al sedile del carretto.

• 

警告:请使用三点式鞔具将儿童固定在座位。

• 

주의:어린이를 왜건 의자에 안전하게 앉히기 위해 삼각 벨트를 이용하십시오.

• 

警告: 3点安全ベルトを使ってお子さんをワゴンシートにしっかり固定してください。

• PERINGATAN: Gunakan  sabuk pengaman bertali tiga untuk mengamankan anak di kursi gerobak.

• AVISO: Utilize um arnês de três pontos para segurar a criança ao assento do carrinho.

• ВНИМАНИЕ: Используйте трехточечные ремни для обеспечения безопасности ребенка в тележке.

• OSTRZEŻENIE: Do zabezpieczenia dziecka na siedzeniu pojazdu należy używać trzypunktowych pasów bezpieczeństwa.

• VAROVÁNÍ: Použijte tříbodové pásy k zajištění dítěte v sedačce vozíku.

• VARNING: Använd trepunktsselen för att sätta fast barnet i kärran.

• WAARSCHUWING: Gebruik een drie-punts gordel om uw kind goed te beveiligen.

• ADVARSEL: Brug en trepunktsele til at spænde barnet fast til vognsædet.

.ﺔﺑﺭﻌﻟﺍ ﺩﻌﻘﻣ ﻲﻓ ﻝﻔﻁﻟﺍ ﻥﻳﻣﺄﺗﻟ ﻁﺎﻘﻧﻟﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﻡﺍﺯﺣ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ :ﺭﻳﺫﺣﺗ 

.ןוגאווב דליה בשומ תא לוענל ידכ ןוגיע תודוקנ שולש תלעב המתרב שמתשה :הרהזא

Содержание 3101A

Страница 1: ...101A 18_12324 2012 Radio Flyer Inc 2 Right Droite Derecha Rechts Destra Kanan Direita Prawa Prav H ger Rechts H jre Left Gauche Izquierda Links Sinistra Kiri Esquerda Lewa Lev V nster Links Venstre 10...

Страница 2: ...s pl sticos sejam localizados e mantidos longe do alcance de crian as Caso encontre algum item extra por favor descarte o Todos os dispositivos devem estar bem presos Por favor guarde essas instru es...

Страница 3: ...3 1 0 0 L 3 1 0 0 R 3 1 0 0 5 Right Droite Derecha Rechts Destra Kanan Direita Prawa Prav H ger Rechts H jre Left Gauche Izquierda Links Sinistra Kiri Esquerda Lewa Lev V nster Links Venstre 103192 x...

Страница 4: ...Esquerda Lewa Lev V nster Links Venstre Right Droite Derecha Rechts Destra Kanan Direita Prawa Prav H ger Rechts H jre 6 R 3 1 0 0 L 3 1 0 0 102472 x1 102785 x1 102785 x1 102472 x1 102472 x4 102785 x...

Страница 5: ...7 103192 x2 103192 x1 103192 x1 103192 x1 100527 x1 102562 x2 102562 x1 102562 x1 102562 x1 102562 x1...

Страница 6: ...x2 8 9 102479 x1 102492 x6 100998 x2...

Страница 7: ...trezza per evitare cadute o collisioni 200 90 AVERTISSEMENT POUR VITERTOUTEBLESSUREGRAVE ADVERTENCIA PARAEVITARLESIONESGRAVES Une surveillance adulte continue est requise Le poids maximal que ce wagon...

Страница 8: ...e is 90 kg Nooit in de buurt van auto s de straat wegen steegjes zwembaden heuvels trappen aflopende opritten hellingen of openbare wegen gebruiken Niet meer dan 2 kinderen tegelijk Kinderen moeten ti...

Отзывы: