Acaba usted de adquirir un remolque-tienda, enteramente concebido y realizado en nuestra f
á
brica de
Mamers (Francia). Este modelo ha sido somefido a un control riguroso en todas las etapas de su
fabricación. Para que le brinde entera satistacción y le permita poser agradables momentos de descanso,
le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones.
ANTES DE TOMAR LA CARRETERA
VERIFICAR
•
La presión de los neumáticos (la norma a respetar figura on el
lado de la caja).
•
El apriete de los perno de las ruedas : este apriete será
controlado después de un recorrido do 25/40 Km, posteriormente
después do 100 Km y a continuación periódicarnente.
•
E] funcionamiento de las luces do señalización.
•
La carga del remolque. No exceder of peso total en carga auto
rizada. Repartir bien la carga (la fuerza de apayo sobre la cabeza
del enganche debe de ser aproximadamente de 20 Kg).
•
E] buen acople del cabezal del remolque sobre el enganche
delcoche.
EN LA CARRETERA
•
MANTENGA una DISTANCIA suficiente con el vehiculo que le
precede.
•
AI adelantar a otro coche no olvide, antes do volver a ocupar su
carril, que su vehiculo se prolonga con la longitud del
remolque-tienda.
BUEN VIAJE ¡
MONTAJE
1 - Dételer et amener la remorque en position.
2 - A l'aide de la manivelle, descendre les vérins de façon à
stabiliser la remorque en position horizontale. Sur un terrain
meuble, prévoir des cales sous les semelles. ATTENTION :
toute fissure sur le couvercle due à un calage insuffisant ne
pourra faire l’objet d’un recours en garantie
3 – Ouvrir le couvercle à l’aide des deux poignées de chaque
côté. (figures 2-3)
4 – Fixer les clips sur la galerie et replacer correctement la toile
dans les profilés aluminium.
5 – Entrer dans la caravane, déverrouiller les pièces
coulissantes en tirant sur les petites boules noires (figure 4),
puis monter les pièces coulissantes en haut des montants
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent automatiquement (figure 5)
6 – Fermer la porte (figure 7) et mettre en place le velcro autour
de la caisse (figure 8)
7- Placer les 4 pieds de maintien dans les angles de l’armature.
MONTAJE DEL AVANCE
VERSION ARMADURA DE ACERO
•
Disponer en el suelo los diferentes elementos de la armadura del
avance (seg
ū
n el plano que so adjunta la armadura).
•
Sacar la Iona de su saco, extenderia en el suelo con la
cremallera de unión frente al remolque. Fijar la Iona del avance a
la Iona del remolque (módulo de habitaciones).
•
Deslizar la armadura bajo la Iona. Acoplar los ganchos do los
extremos do ]a armadura del avance a los arcos de la armadura
principal del remolque. Atar las lacelas do sujeción de la Iona,
regular la tensión de la misma mediante ]as barras telescópicas
que hacen of cumbre. Regular la altura de los pies de la misma
forma.
•
Cerrar enteramente el avance y fijar la Iona on tierra con las
piquetas.
IMPORTANTE : Est
á
previsto un “canalón” de protección para
proteger la cremallera de unión. Verificar que esté bien colocado.
•
Si su remolque-tienda esti equipado con una visors, suspender
esta comenzando porel el centro. Fijar con piquetas las caidas de
las paredes al suelo.
BUENA ESTANCIA ¡
REPLEGADO
La toile de tente étant solidaire de l'armature et des plateaux, ne
pas l'en détacher.
1 - Retirer les 4 pieds de maintien
2 - Déverrouiller les deux pièces coulissantes de l'armature et
les descendre.
3 - Décoller le velcro et retirer les clips de la galerie.
4 - Refermer le couvercle en plaçant correctement la toile lors
de la fermeture.
5 - Remonter les vérins.
Si usted plegó la Iona h
ū
meda, es indispensable secarla y airearia
tan pronto como sea posible (como minimo durante una jornada).
Muy importante : do no proceder asi quedar
á
sin efecto todo tipo de
garantia sobre las lonas del remolque tienda.
MANTENAMIENTO
CAMBIO DE RUEDA
•
Bajar los dos elevadores opnestos a la rueda a cambiar.
•
Desbloquear los pernos de rueda.
•
Levantar el remolque con el gato de su coche disponiendo éste
bajo el cuerpo del eje o bajo el larguero.
ATENCION : NO APLICAR EL GATO SOBRE EL PISO DEL
REMOLOUE
•
Antes do retirar la rueda bajar los otros dos elevadores.
•
Cambiar la rueda, bloquear. Verificar el apriete pasados algunos
kilómetros.
CARROCERIA
•
Es do chapa do acero electrogalvanizada, tratada con poliéster.
Usted le dar
á
el mantenimiento como a la carroceria do su coche.
TELA
•
No dejar nunca la tela plegada h
ū
meda m
á
s de 24 horas.
•
Las telas do algodón RACLET est
á
n tratadas contra el moho. No
utilizar nunca detergente o desgrasante, no pulverizar insecticida
cerca de la tela.
ALMACENAMIENTO
•
Las caravanas plegables de tela RACLET tienen dimensionos
reducidas. No obstante, si usted tiene que almacenar su remolque
en el exterior, le aconjemos que retire la parte de tela.
Содержание Allegra
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 6: ......
Страница 8: ......
Страница 10: ......
Страница 12: ......
Страница 14: ......
Страница 15: ...ENTOILAGE ALLEGRA 2008 DOUBLE TOIT AR MP6200B1AR HOUSSE MP6200A1H0 CHAMBRE MP6200B1TI FICHE CARAVANE PLIANTE...
Страница 16: ......
Страница 23: ......
Страница 24: ......
Страница 26: ......
Страница 28: ......
Страница 30: ......
Страница 31: ......