background image

Acaba usted de adquirir un remolque-tienda, enteramente concebido y realizado en nuestra f

á

brica de 

Mamers (Francia). Este modelo ha sido somefido a un control riguroso en todas las etapas de su 
fabricación. Para que le brinde entera satistacción y le permita poser agradables momentos de descanso, 
le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones. 

ANTES DE TOMAR LA CARRETERA

VERIFICAR 

• 

La  presión  de  los  neumáticos  (la  norma  a  respetar  figura  on  el 

lado de la caja). 

• 

El  apriete  de  los  perno  de  las  ruedas  :  este  apriete  será 

controlado  después  de  un  recorrido  do  25/40  Km,  posteriormente 
después do 100 Km y a continuación periódicarnente.

• 

E] funcionamiento de las luces do señalización. 

• 

La carga del remolque. No exceder of peso total en carga auto 

rizada.  Repartir  bien  la  carga  (la  fuerza  de  apayo  sobre  la  cabeza 
del enganche debe de ser aproximadamente de 20 Kg).

• 

E]  buen  acople  del  cabezal  del  remolque  sobre  el  enganche 

delcoche. 

EN LA CARRETERA 

• 

MANTENGA una DISTANCIA suficiente con el vehiculo que le 

precede.

• 

AI adelantar a otro coche no olvide, antes do volver a ocupar su 

carril,  que  su  vehiculo  se  prolonga  con  la  longitud  del 
remolque-tienda. 

BUEN VIAJE ¡

MONTAJE 

1 - Dételer et amener la remorque en position.  
2  -  A  l'aide  de  la  manivelle,  descendre  les  vérins  de  façon  à 
stabiliser  la  remorque  en  position  horizontale.  Sur  un  terrain 
meuble,  prévoir  des  cales  sous  les  semelles.  ATTENTION : 
toute  fissure  sur  le  couvercle  due  à  un  calage  insuffisant  ne 
pourra faire l’objet d’un recours en garantie 
3  –  Ouvrir  le  couvercle  à  l’aide  des  deux  poignées  de  chaque 
côté. (figures 2-3) 
4 – Fixer les clips sur la galerie et replacer correctement la toile 
dans les profilés aluminium. 
5  –  Entrer  dans  la  caravane,  déverrouiller  les  pièces 
coulissantes  en  tirant  sur  les  petites  boules  noires  (figure  4), 
puis  monter  les  pièces  coulissantes  en  haut  des  montants 
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent automatiquement (figure 5) 
6 – Fermer la porte (figure 7) et mettre en place le velcro autour 
de la caisse (figure 8) 
7- Placer les 4 pieds de maintien dans les angles de l’armature.  

MONTAJE DEL AVANCE 

VERSION ARMADURA DE ACERO 

• 

Disponer en el suelo los diferentes elementos de la armadura del 

avance (seg

ū

n el plano que so adjunta la armadura). 

• 

Sacar  la  Iona  de  su  saco,  extenderia  en  el  suelo  con  la 

cremallera de unión frente al remolque. Fijar la Iona del avance a 
la Iona del remolque (módulo de habitaciones). 

• 

Deslizar  la  armadura  bajo  la  Iona.  Acoplar  los  ganchos  do  los 

extremos  do  ]a  armadura  del  avance  a  los  arcos  de  la  armadura 
principal  del  remolque.  Atar  las  lacelas  do  sujeción  de  la  Iona, 
regular  la  tensión  de  la  misma  mediante  ]as  barras  telescópicas 
que  hacen  of  cumbre.  Regular  la  altura  de  los  pies  de  la  misma 
forma. 

• 

Cerrar  enteramente  el  avance  y  fijar  la  Iona  on  tierra  con  las 

piquetas. 

IMPORTANTE  :  Est

á

  previsto  un  “canalón”  de  protección  para 

proteger la cremallera de unión. Verificar que esté bien colocado. 

• 

Si  su  remolque-tienda  esti  equipado  con  una  visors,  suspender 

esta comenzando porel  el centro. Fijar con piquetas las caidas de 
las paredes al suelo. 

BUENA ESTANCIA ¡ 

REPLEGADO 

La toile de tente étant solidaire de l'armature et des plateaux, ne 
pas l'en détacher.  
1 - Retirer les 4 pieds de maintien  
2  -  Déverrouiller  les  deux  pièces  coulissantes  de  l'armature  et 
les descendre.  
3 - Décoller  le velcro et retirer les clips de la galerie.  
4  -  Refermer  le  couvercle  en  plaçant  correctement  la  toile  lors 
de la fermeture.  
5 - Remonter les vérins. 

Si  usted  plegó  la  Iona  h

ū

meda,  es  indispensable  secarla  y  airearia 

tan  pronto  como  sea  posible  (como  minimo  durante  una  jornada). 
Muy importante : do no proceder asi quedar

á

 sin efecto todo tipo de 

garantia sobre las lonas del remolque tienda. 

MANTENAMIENTO 

CAMBIO DE RUEDA 

• 

Bajar los dos elevadores opnestos a la rueda a cambiar. 

• 

Desbloquear los pernos de rueda. 

• 

Levantar  el  remolque  con  el  gato  de  su coche disponiendo éste 

bajo el cuerpo del eje o bajo el larguero. 

ATENCION  :  NO  APLICAR  EL  GATO  SOBRE  EL  PISO  DEL 
REMOLOUE 

• 

Antes do retirar la rueda bajar los otros dos elevadores. 

• 

Cambiar la rueda, bloquear. Verificar el apriete pasados algunos 

kilómetros. 

CARROCERIA 

• 

Es  do  chapa  do  acero  electrogalvanizada,  tratada  con poliéster. 

Usted le dar

á

 el mantenimiento como a la carroceria do su coche.

TELA 

• 

No dejar nunca la tela plegada h

ū

meda m

á

s de 24 horas. 

• 

Las telas do algodón RACLET est

á

n tratadas contra el moho. No 

utilizar  nunca  detergente  o  desgrasante,  no  pulverizar  insecticida 
cerca de la tela. 

ALMACENAMIENTO 

• 

Las  caravanas  plegables  de  tela  RACLET  tienen  dimensionos 

reducidas. No obstante, si usted tiene que almacenar su remolque 
en el exterior, le aconjemos que retire la parte de tela. 

Содержание Allegra

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...03816 10 Longeron droit PL36118D 11 Traverse arri re PL45453 12 V rin ARD AVG 03491 13 Soudure support roue de secours PL27050 14 Accrochage sur traverse AR PL16138 15 Blocage sur traverse AR PL16150...

Страница 4: ......

Страница 5: ...0 PL17391 C 43 support attache grenouillere PL27384 B 44 cavalier plastique pour diam 20 07181 45 galerie PL45502 B 46 patin meuble noir 03267 47 plaque ertalon 03511 48 omega renfort PL27377 49 passa...

Страница 6: ......

Страница 7: ...rre support compas gaz PL17806 77 Compas gaz STABILUS D8 250 03552 78 But e caoutchouc h 14mm 03848 79 Poign e de sommier sangle noir PL17878 B 80 Cloison de sommier 18401 81 Sangle de plateau Lg 40 c...

Страница 8: ......

Страница 9: ...96 Pied clips lg 1350 l ment n 2 PL17900 T 97 Pied clips lg 1350 l ment n 1 PL17860 T 98 Tube renfort de faiti re PL17794 99 Soudure arceau PL27152 T 100 Barre penderie Alu AC374 101 Anneau bris blanc...

Страница 10: ......

Страница 11: ...Bouchon 105 00 25 00 eay 07167 122 Cloison MC PL27172 CV 123 Petite fa ade MC 18405 124 Clips lyre 20 25 06109 125 Embout bas de mat 18 20 06197 126 Pied r glable MC PL17040 CV 127 Collier serrage tu...

Страница 12: ......

Страница 13: ...V 121 Bouchon 105 00 25 00 eay 07167 122 Cloison MC PL27172 CV 123 Petite fa ade MC 18405 124 Clips lyre 20 25 06109 125 Embout bas de mat 18 20 06197 126 Pied r glable MC PL17040 CV 127 Collier serra...

Страница 14: ......

Страница 15: ...ENTOILAGE ALLEGRA 2008 DOUBLE TOIT AR MP6200B1AR HOUSSE MP6200A1H0 CHAMBRE MP6200B1TI FICHE CARAVANE PLIANTE...

Страница 16: ......

Страница 17: ...rideaux MONTAGE DE L AUVENT VERSION ARMATURE ACIER Disposer au sol les diff rents l ments de l armature d auvent suivant plan joint l armature Sortir l entoilage de son sac l tendre au sol les fermet...

Страница 18: ...EEL AWNING FRAME Lay out the different framework elements on the ground see diagram attached Remove canvas from bag spread out on ground with junction slide enclosures facing caravan Attach awning rid...

Страница 19: ...gangst re von au en Um den Anh nger herum befindet sich ein Klettband welches das Zelt mit dem Anh nger befestigt F gen Sie das Zelt hier ber nun an den Anh nger an 7 F r alle vier Ecken des Zeltes k...

Страница 20: ...t frame meegeleverde schema Haal het tentdoek uit de tentzak spreidt het uit op de grond met de verbindingsritssluitingen naar de vouwwagen toe Maak het voortentdoek vast aan het doek van de wagentent...

Страница 21: ...rmadura Sacar la Iona de su saco extenderia en el suelo con la cremallera de uni n frente al remolque Fijar la Iona del avance a la Iona del remolque m dulo de habitaciones Deslizar la armadura bajo l...

Страница 22: ...ra i diversi elementi della paleria della veranda seguendo lo schema unito alla paleria Togliere il telo dalla sua sacca stenderlo a terra con le chiusure lampo di giuntura di fronte al carrello Fissa...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ...B 0350N00 500199 tube AC ZB 1180S601TN 501515 0260SR EMBOUT 20 22 R22 500332EMB R22 tube AC 1005S601TN 501510 0720SR CLIQUET 501695CLI tube AC ZB 1180S60 501791 tube diametre 25 1180SR1TN PITON M6 150...

Страница 26: ......

Страница 27: ...AP 17 19 500784CAP tube diametre 22 tube AC ZB 1180N001BE 501701 1005N1TN EMBOUT AXE D41 PITON 501568EA41 P 0350N EMBOUT AXE D41 500199EA41 TUBE AC ZB 1180S601TN 501515 tube diametre 25 1180SR1TN PITO...

Страница 28: ......

Страница 29: ...19 1005N clip plastique 19 22 500785CP22 0660N CAP17 19 501965CAP tube AC ZB 1180N001BE 501989 tube diametre 22 1180N1TN clip 19 22 PITON 501511CP22 P 1180NBE1TN piton M6 501581P 0660N embout axe D41...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Отзывы: