Parts required to install one RS-1 (Materiales Necesarios)
:
4
-
8 - 5/16” cut washers
(arandelas de corte de 5/16”)
4 - 5/16” lock washers
(arandelas de seguridad de 5/16”)
4 - 5/16” nuts
(tuercas de 5/16”)
(grado 8 pernos de 5/16” del largo adecuado [1/4”+ancho del
estante de carga, tuercas y arandela] )
5/16” grade 8 bolts of the proper length
[1/4” + width of
rack, nuts, and washer.]
Tools Required
(Herramientas necesarias:):
1-Drill (taladro)
1 - 21/64” metal drill bit
(broca metálica de 21/64”)
2 - 1/2” Socket or Wrench
(dados o llaves de 1/2”)
1 - Tape measure
(cinta métrica)
Tools Required
(Herramientas necesarias:):
1-Drill (taladro)
1 - 13/32” metal drill bit
(broca metálica de 21/64”)
2 - 9/16” Socket or Wrench
(dados o llaves de 5/16”)
1 - Tape measure
(cinta métrica)
●
POSITIONING:
Mount RACK-STRAPS
®
on rack rails in
position identifi ed in illustration #1 and #2. Manufacturer suggests
RACK-STRAPs
®
should be located on each side of vehicle rack.
Spacing RACK-STRAPs
®
evenly, front-center-back, will secure
your load more evenly.
COLOCACIÓN:
Monte los sistemas RACK-STRAP
®
en
el estante de carga de rieles en las posiciones indicadas en la
ilustración #1 y #2. El fabricante sugiere colocar los sistemas
RACK-STRAP
®
a cada lado del estante de carga del vehículo. Al
colocar los sistemas RACK-STRAP
®
de manera uniforme (frente,
centro y atrás), la carga estará más distribuida y segura.
●
MOUNTING:
Place RACK-STRAP
®
in position and mark holes
for drilling. Drill holes in rail and mount RACK-STRAPs
®
as
illustrated. Repeat until all RACK-STRAPs
®
have been securely
attached. Manufacturer suggests RACK-STRAPs
®
may also be
welded into position, for added security.
MONTAJE:
Coloque el sistema RACK-STRAP
®
en posición
y marque los orifi cios para perforarlos. Perfore orifi cios en el
riel y monte el sistema RACK-STRAP
®
tal como se indica en la
ilustración. Repita este procedimiento hasta que se hayan colocado
todas los sistemas RACK-STRAP
®
de manera segura. El fabricante
sugiere soldar los sistemas RACK-STRAP
®
en su lugar, para
proporcionar una mayor seguridad.)
●
SECURING LOAD:
After the load is in place, position strap
around load and keeping strap 90° in relation to the spindle, lock
hook into position as shown. Using tightening rod, tighten strap to
secure load for travel. Check for gaps in load to prevent load shift
in transit.
ASEGURANDO LA CARGA:
Una vez que se haya colocado
la carga, ubique la correa alrededor de la carga. Mantenga la
abrazadera a 90° en relación con el eje y asegure el gancho en la
posición tal como se muestra. Con la varilla de ajuste, ajuste la
correa para asegurar la carga durante el transporte. Verifi que que no
haya espacios vacíos en la carga, a fi n de evitar que ésta se mueva
durante el transporte.
Illustration #1 (ilustración #1)
Illustration #2 (ilustración #2)
Limited Warranty
We warrant to the original purchaser of the RACK-STRAP
®
manufactured by us, to be free from defects in material and
workmanship under normal use and service. Our obligation under
this warranty shall be limited to the repair or exchange of any
part or parts which may thus prove defective under normal use
and service within thrity (30) days from date of purchase by the
original purchaser, and which our examination shall disclose, to our
satisfaction, to be thus defective.
Garantía limitada
Garantizamos al comprador original del sistema RACK-STRAP
®
fabricado por nosotros, que este producto está libre de defectos en
los materiales y en la mano de obra, en condiciones normales de
uso y mantenimiento. Nuestra obligación conforme a esta garantía
estará limitada a la reparación o al cambio de cualquier pieza o pie-
zas que demuestren presentar defectos en condiciones normales de
uso y mantenimiento, dentro de los treinta (30) días posteriores a
la fecha de compra por parte del comprador original, y que nuestra
evaluación determine, según nuestro criterio, que presentan tales
defectos.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
USE AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON
OUR PART, AND WE NEITHER ASSUME NOR AUTHORIZE ANY
OTHER PERSON TO ASSUME FOR US, ANY OTHER LIABILITY
IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS RACK-STRAP
®
OR
ANY PART THEREOF WHICH HAS BEEN SUBJECT TO ACCIDENT,
NEGLIGENCE, ALTERATION, ABUSE OR MISUSE. WE MAKE NO
WARRANTIES WHATSOEVER IN RESPECT TO ACCESSORIES
OR PARTS NOT SUPPLIED BY US. THE TERM “ORIGINAL
PURCHASER”, AS USED IN THIS WARRANTY, SHALL BE DEEMED
TO MEAN THAT PERSON TO WHOM THE RACK-STRAP
®
WAS
ORIGINALLY SOLD. THIS WARRANTY SHALL APPLY ONLY
WITHIN THE BOUNDARIES OF THE CONTINENTAL UNITED
STATES.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA EXPRESAMENTE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, ENTRE OTRAS,
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CONDICIONES PARA
EL USO Y TODAS NUESTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABI-
LIDADES. NO ASUMIMOS NI AUTORIZAMOS A NINGUNA OTRA
PERSONA A QUE ASUMA POR NOSOTROS RESPONSABILIDAD
ALGUNA EN CONECCIÓN CON LA VENTA DE ESTE SISTEMA
RACK-STRAP
®
NI CON NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO QUE
HAYA SUFRIDO UN ACCIDENTE O QUE HAYA SIDO SOMETIDA
A NEGLIGENCIA, ALTERACIÓN, ABUSO O MAL USO. NO OFREC-
EMOS GARANTÍA ALGUNA CON RESPECTO A LOS ACCESORIOS
O LAS PIEZAS QUE NO HAYAMOS SUMINISTRADO. EL TÉRMINO
“COMPRADOR ORIGINAL”, TAL COMO SE LO UTILIZA EN ESTA
GARANTÍA, HACE REFERENCIA A LA PERSONA A LA QUE SE LE
VENDIÓ EL SISTEMA RACKSTRAP
®
ORIGINALMENTE. ESTA GA-
RANTÍA SÓLO SE APLICARÁ DENTRO DE LOS LÍMITES DE LOS
ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES.
Installation Instructions for
right angle mount
Rack-Strap
®
RS-1
(Instrucciones de Instalación para RS-1):
Parts required to install one Rack-Strap
®
(Materiales Necesarios)
:
2
-
4 - 3/8” cut washers
(arandelas de corte de 3/8”)
2 - 3/8” lock washers
(arandelas de seguridad de 3/8”)
2 - 3/8” nuts
(tuercas de 3/8”)
(grado 8 pernos de 5/16” del largo adecuado [1/4”+ancho del
estante de carga, tuercas y arandela] )
3/8” grade 8 bolts of the proper length
[1/4” + width of rack,
nuts, and washer.]
Installation Instructions for
round mounting bracket
Rack-Strap
®
RS-2, RS-3,
RS-4, RS-6, RS-7
(Instrucciones de Instalación para RS-2, RS-3, RS-4, RS-6, RS-7):
▲IMPORTANT (IMPORTANTE)▲
USE ONLY AS ILLUSTRATED
(Usar sólo tal como se indica en la
ilustración)
Correct (Correcto)
Incorrect (Incorrecto)