background image

NEON  7

ENGLISH

ENGLISH 

• 

Secure your wheelchair on uneven ground or when 

transferring (e.g. into a car) by using the brakes.

• 

If and whenever possible, during a journey in a 

specially fitted vehicle for disabled people, vehicle 

occupants should use the seats in the vehicle and 

the appropriate restraint system. This is the only way 

to ensure that occupants will have the maximum 

protection if there is an accident. When using safety 

elements offered by SUNRISE MEDICAL and using 

a specially designed safety system, lightweight 

wheelchairs can be used as a seat when being 

transported in a specially fitted vehicle. (See the 

Chapter on “Transportation”).

• 

Depending on the diameter and setting of the 

castors, as well as the centre of gravity setting of 

the wheelchair, the castors may begin to wobble 

at high speeds. This can lead to the castors being 

blocked and the wheelchair may tip over. Therefore, 

please make sure that the castors are adjusted 

correctly (see the Chapter “Castors”). In particular, 

do not travel on an incline without brakes, travel at 

a reduced speed. We recommend that novice users 

use anti-tip tubes.

• 

Anti-tip tubes should prevent the chair tipping over 

backwards unintentionally. Under no circumstances 

should they take the place of transit wheels, and be 

used to transport a person in a wheelchair with the 

rear wheels removed.

• 

When reaching for objects (which are in front of, to 

the side or behind the wheelchair) make sure that 

you do not lean too far out of the wheelchair, as if you 

change the centre of gravity there is a risk of tipping 

or rolling over. The hanging of additional load (back 

pack or similar items) onto your chair backposts can 

affect the rearward stability of your chair, especially 

when used in combination with recliner backrests. 

This can cause the chair to tip backwards causing 

injury.

• 

For thigh amputees you must use anti-tip tubes.

• 

Before setting off, check that your tyre pressure is 

correct. For rear wheels it should be at least 3.5 bar 

( 350 kPa). The max. pressure is indicated on the 

tyre. The knee-lever brakes will only work if there is 

sufficient tyre pressure and if the correct setting has 

been made (see the Chapter on “Brakes”).

• 

If the seat and back sling are damaged, you must 

replace them immediately.

• 

Be careful with fire, in particular with burning 

cigarettes. Seat and back slings can be set alight.

• 

If the wheelchair is subject to direct sunlight for a 

long period of time, then parts of the wheelchair (e.g. 

frame, legrests, brakes and sideguard) may become 

hot (>41°C).

• 

Always make sure that the quick-release axles on the 

rear wheels are set properly and lock in. If the button 

on the quick-release axle is not pressed in, the rear 

wheel cannot be removed.

NOTE:

• 

The effect of the knee-lever brake as well as the 

general driving characteristics are dependant on 

tyre pressure. The wheelchair is significantly lighter 

and easier to manoeuvre when the rear wheels are 

pumped up correctly and both wheels have the same 

pressure. 

• 

Make sure that your tyres have sufficient tread! 

Please note that you are subject to any and all traffic 

laws when driving in public traffic.

• 

Always be careful with your fingers when working or 

adjusting the wheelchair!

• 

The products shown and described in this manual 

may not be exactly the same in every detail as your 

own model. However, all instructions are still entirely 

relevant, irrespective of detail differences.

The manufacturer reserves the right to alter without 

notice any weights, measurements or other technical 

data shown in this manual. All figures, measurements 

and capacities shown in this manual are approximate and 

do not constitute specifications.

We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 

9001 Certificate, which affirms the quality of our  pro ducts 

at every stage, from R & D to production. This product 

meets relevant National and International Standards 

to satisfy compliance with EU directives. Optional 

equipment and  accessories are available at an extra 

charge.

Содержание Neon Fixed Front

Страница 1: ...G MANUEL D UTILISATION MANUALE D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRU ES PARA UTILIZA O MANUAL WHEELCHAIR MANUELLER ROLLSTUHL FAUTEUIL ROULANT MANUEL CARROZZINA MANUALE SILLA DE RU...

Страница 2: ...us productos en todo momento desde el inicio del proceso de desarrollo del producto hasta su posterior producci n Este producto cumple con los requisitos marcados por la CE Los accesorios y equipamien...

Страница 3: ...3 Spondina 4 Telo seduta 5 Crociera 6 Pedana 7 Ruota anteriore 8 Forcella della ruota anteriore 9 Adattatore ruota anteriore 10 Perno ad estrazione rapida 11 Corrimano 12 Ruota posteriore Silla de Rue...

Страница 4: ......

Страница 5: ...e crossbar or stabiliser bar below the seat Warranty can only be taken on if the product is used under the specified conditions and for the intended purposes The expected life of the wheelchair is 5 y...

Страница 6: ...at your wheelchair does not begin rolling unintentionally When you stop on uneven ground you should always use the wheel locks to prevent such rolling Always apply both wheel locks otherwise your whee...

Страница 7: ...etting off check that your tyre pressure is correct For rear wheels it should be at least 3 5 bar 350 kPa The max pressure is indicated on the tyre The knee lever brakes will only work if there is suf...

Страница 8: ...ng page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle of 45 degrees an...

Страница 9: ...eferred zone is desirable i e closer to but never exceeding 75degrees Fig C 2 The upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the chest as illustrated Fig d and e Restraint belts...

Страница 10: ...tion 4 0 Options Step tubes are used by attendants to tip a wheelchair over an obstacle Simply step on the tube to push a wheelchair for example over a kerb or step Fig 4 1 bersicht Folding up First r...

Страница 11: ...e tread Tyre pressure that is too low Wet tyres Improperly adjusted wheel locks The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair The wheel locks should therefore nev...

Страница 12: ...ch to hold the eccentric hex nut securely Fig 4 15 see the page on torque Footrests and Latch Flip up footrest standard or with length adjustment To elevate Pull the footrest upwards and adjust it to...

Страница 13: ...doing the screws 1 and turning the adapter 2 you can adjust the wheels to be parallel Make sure that after any adjustment work all screws are tightened correctly Fig 4 27 see the page on torque DANGER...

Страница 14: ...ls over the wheel to provide added protection from debris whilst improving comfort through a foam inlay also aiding stability for the user Available as fixed standard option or with slide back option...

Страница 15: ...ig 4 43 If the push handles are not in use they can be folded down by depressing the button 2 When they are needed again simply flip them back up until they click into place Lap belt instructions Befo...

Страница 16: ...RNING For safety at least 50 of the Velcro surfaces must make contact with each other at all times Standard Sling Crutch Holder Crutch Holder Fig 4 50 This device permits crutches to be transported di...

Страница 17: ...er side Both transit wheels must be set at the same angle 5 0 Tyres and Mounting Tyres and Mounting Always make sure that you maintain the correct tyre pressure as this can have an effect on wheelchai...

Страница 18: ...infection for medical products and medical inventory when you require a quick effect Please pay attention to the manufacturer s instructions of the disinfectant you are using In general a safe disinfe...

Страница 19: ...that it may be returned to them The following information describes the materials used in the wheelchair in relation to the disposal or re cycling of the wheelchair and its packaging Specific waste di...

Страница 20: ...39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Overall length 107 cm with seat depth of 50 cm Overall height 97 cm with back height of 45 cm Weig...

Страница 21: ...12 0 Torque Torque The torque for the M6 screw is 7 Nm unless otherwise specified 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3Nm 7Nm 7Nm 1 5Nm 1 5Nm 5Nm 5Nm 25Nm 7Nm 7Nm 10Nm 10N...

Страница 22: ...ken 30 Armlehnen 31 Seitenteile 31 Schiebegriffe 32 Anleitung f r den Beckengurt 32 Sicherheitsr der 33 Standard Bespannung 33 Stockhalter 33 Therapietisch 33 Stabilisierungsstange 34 Transitrollen 34...

Страница 23: ...n weggeschwenkt werden Begeben Sie sich immer so nah wie m glich an die Stelle an der Sie sitzen m chten Setzen Sie Ihren Rollstuhl nur bestimmungsgem ein Vermeiden Sie z B ein ungebremstes Fahren geg...

Страница 24: ...ahr besteht Das Aufh ngen von zus tzlichen Lasten Rucksack oder hnliche Gegenst nde an die R ckenpfosten Ihres Rollstuhls kann die Stabilit t Ihres Rollstuhls nach hinten beeintr chtigen vor allem wen...

Страница 25: ...gestell des Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden Fig A 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Wi...

Страница 26: ...teilerer gr erer Winkel innerhalb des bevorzugten Bereichs ist w nschenswert d h n her an 75 aber keinesfalls dar ber Fig C 2 Der Schultergurt muss wie in Fig D und E gezeigt ber die Schulter und quer...

Страница 27: ...on der Feststellbremsen F hren 4 0 Optionen Ankippb gel werden von Begleitpersonen benutzt um den Rollstuhl nach hinten anzukippen Um den Rollstuhl zum Beispiel auf einen Bordstein oder eine Stufe zu...

Страница 28: ...instellung Die Feststellbremsen sind nicht als Bremsen f r den fahrenden Rollstuhl entworfen Die Feststellbremsen d rfen daher nicht zum Abbremsen des Stuhls verwendet werden Benutzen Sie dazu immer d...

Страница 29: ...ten Fig 4 15 Siehe die Seite zu Drehmoment Beinst tzen und Verriegelung Hochklappbare Fu raste Standard oder mit L ngenverstellung Anheben Ziehen Sie die Fu raste nach oben und stellen Sie sie auf die...

Страница 30: ...r Schrauben 1 und Drehen des Adapters 2 so eingestellt werden dass sie parallel zueinander stehen Achten Sie darauf dass nach den Anpassungen alle Schrauben wieder richtig angezogen werden Fig 4 27 si...

Страница 31: ...ite befindet sich ein Polster das vor K lte sch tzt Erh ltlich in fester Ausf hrung Standard oder mit Hochschwenkmechanismus diese Option eignet sich hervorragend f r Mountainbike R der Gerades Seiten...

Страница 32: ...Wenn sie wieder ben tigt werden klappen Sie die Schiebegriffe hoch bis sie einrasten Anleitung f r den Beckengurt Vor dem Gebrauch des Rollstuhls sicherstellen dass der Beckengurt angelegt ist Achten...

Страница 33: ...heren Gebrauch m ssen immer mindestens 50 der Klettfl chen ineinander greifen Standard Bespannung Stockhalter Stockhalter Fig 4 50 Mit dieser Vorrichtung k nnen Gehhilfen direkt am Rollstuhl transport...

Страница 34: ...rholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite Beide Transitrollen m ssen auf den gleichen Winkel eingestellt werden 5 0 Reifen und Montage Reifen und Montage Achten Sie immer darauf dass die Reifen...

Страница 35: ...f Alkoholbasis f r medizinische Produkte und Ger te verwendet werden Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers f r das Desinfektionsmittel das Sie benutzen Bei N hten kann eine sichere...

Страница 36: ...stellt hat um ihn zur ckzugeben Im Folgenden werden die Materialien beschrieben die f r den Rollstuhl verwendet wurden im Hinblick auf die Entsorgung oder das Recycling des Rollstuhls und dessen Verpa...

Страница 37: ...45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Gesamtl nge 107 cm bei Sitztiefe 50 cm Gesamth he 97 cm bei R ckenh he 45 cm Gewicht in kg ab 9 9 kg...

Страница 38: ...hmoment Das Drehmoment f r die M6 Schrauben betr gt 7 Nm wenn nicht anders angegeben 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm...

Страница 39: ...rd 50 Porte canne 50 Tablette 50 Tendeur de dossier 51 Roulettes de transit 51 5 0 Pneus et montage des pneus 51 6 0 D pannage 51 7 0 Plaque signal tique 52 8 0 Maintenance et entretien 52 9 0 Garanti...

Страница 40: ...voulez vous asseoir Utilisez toujours votre fauteuil de mani re ad quate Evitez par exemple de franchir des obstacles sans avoir pr alablement ralenti marche bord de trottoir Les freins d immobilisati...

Страница 41: ...sac dos ou objets similaires sur les montants arri re du dossier peut avoir un impact sur la stabilit de votre fauteuil surtout si le dossier est inclin en arri re et peut faire basculer le fauteuil...

Страница 42: ...s autour des rayons des roues freins ou repose pied 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant Fig A 8 Ne modifiez et n...

Страница 43: ...est recommand c est dire plus proche de 75 mais sans jamais cependant d passer cette limite Fig C 2 La ceinture thoracique doit passer par dessus l paule et en travers de la poitrine comme illustr au...

Страница 44: ...asser 4 0 Options Les tubes d appui permettent aux accompagnateurs d incliner le fauteuil pour franchir un obstacle Placez votre pied sur le tube d appui pour faire franchir au fauteuil un trottoir ou...

Страница 45: ...es La pression des pneus est insuffisante Les pneus sont humides Le frein est mal r gl Les freins d immobilisation ne sont pas destin s tre utilis s comme des freins de service N actionnez pas les fre...

Страница 46: ...que l aide d une cl Fig 4 15 R f rez vous la section sur le couple de serrage Repose pieds et loquet Repose pieds rabattables standard ou longueur r glable Pour relever Tirez les repose pieds vers le...

Страница 47: ...doit pas d passer 5 mm Pour ajuster les roues de sorte qu elles soient bien parall les d vissez les vis 1 et tournez l adaptateur 2 Apr s avoir proc d vos r glages v rifiez toujours d avoir bien revis...

Страница 48: ...ssis ce garde boue s tire et passe par dessus la roue afin d offrir une protection suppl mentaire contre les projections tout en am liorant le confort par une couche interne en mousse et aussi en fac...

Страница 49: ...inture sous abdominale DANGER Toujours v rifier que la ceinture sous abdominale est bien fix e et correctement r gl e avant d utiliser le fauteuil Une sangle trop l che peut entra ner le glissement de...

Страница 50: ...50 Le porte canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous Une bande Velcro 1 sert fixer la canne ou tout autre syst me d aide la marche AVERTISSEMENT N essayez jamais d utiliser ni d...

Страница 51: ...la vis de r glage D et serrez la au couple de 12 Nm d R p tez la proc dure pour le c t oppos Les deux roulettes de transit doivent tre r gl es au m me angle 5 0 Pneus et montage des pneus Pneus et mon...

Страница 52: ...ignes du fabricant du d sinfectant de votre choix En r gle g n rale une d sinfection efficace ne peut tre garantie sur les coutures Par cons quent et conform ment l article 6 de la loi relative la pro...

Страница 53: ...es informations suivantes d crivent les diff rents mat riaux composant le fauteuil en vue de la mise au rebut ou du recyclage du fauteuil et de ses mat riaux d emballage Vous devez respecter toute r g...

Страница 54: ...ueur totale 107 cm avec une profondeur d assise de 50 cm Hauteur totale 97 cm avec une hauteur de dossier de 45 cm Poids en kg A partir de 9 9 kg Charge maximum Avec une largeur de si ge de 42 cm la c...

Страница 55: ...ple r el La force de torsion pour la vis M6 est de 7 Nm moins qu il n en soit sp cifi autrement 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm...

Страница 56: ...cintura pelvica 66 Ruotine antiribaltamento 67 Telo schienale standard 67 Portastampelle 67 Tavolino 67 Barra stabilizzatrice 68 Ruotine da transito 68 5 0 Pneumatici e loro montaggio 68 6 0 Risoluzio...

Страница 57: ...mente nel modo corretto Ad esempio non cercare di superare un ostacolo uno scalino o il bordo di un marciapiede senza frenare ed evitare le buche I freni non sono stati progettati per rallentare la ca...

Страница 58: ...u causare il ribaltamento all indietro della carrozzina con conseguente rischio di lesioni Per gli utenti con amputazione sopra il ginocchio utilizzare le ruotine antiribaltamento Prima di partire con...

Страница 59: ...la pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclinazione sia il pi v...

Страница 60: ...rizzontale Si consiglia di regolare la cintura in modo che l angolo sia il pi vicino possibile a 75 gradi ma non li superi Fig C 2 Far passare la cintura toracica sopra la spalla e lungo il torace com...

Страница 61: ...ana per il ribaltamento della carrozzina utilizzata dall accompagnatore per il superamento di un ostacolo Premere semplicemente con il piede sulla pedana e la carrozzina si incliner all indietro per s...

Страница 62: ...essione degli pneumatici pneumatici bagnati freno regolato non correttamente I freni non sono stati progettati per essere azionati quando la carrozzina in movimento Non azionare mai i freni durante la...

Страница 63: ...n regolazione della lunghezza Per elevare la pedana Tirare la pedana verso l alto e regolarla all altezza desiderata Si dovrebbe sentire il rumore dello scatto in posizione Per abbassare la pedana Sol...

Страница 64: ...Per allineare le ruote allentare le viti 1 e ruotare l adattatore 2 Dopo ogni regolazione controllare che tutte le viti siano ben strette Fig 4 27 vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio A...

Страница 65: ...er garantire una protezione maggiore e migliorano il comfort grazie alla presenza di un inserto di schiuma contribuendo anche alla stabilit dell utente Disponibili in versione fissa opzione standard o...

Страница 66: ...remendo il relativo pulsante 2 Per utilizzarle nuovamente riportarle verso l alto finch non si bloccano nella posizione corretta Istruzioni per il montaggio della cintura pelvica Prima di usare la car...

Страница 67: ...ione verificare che tutte le viti siano ben avvitate vedere la pagina relativa alle coppia di serraggio AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza necessario che le superfici di Velcro si sovrappongano una a...

Страница 68: ...transito Regolare entrambe le ruotine da transito alla stessa angolazione 5 0 Pneumatici e loro montaggio Pneumatici e loro montaggio Verificate che la pressione degli pneumatici sia sempre quella co...

Страница 69: ...tro utente prepararla adeguatamente spolverando e trattando con disinfettante spray tutte le superfici che entrano a contatto con l utente A questo scopo usare un prodotto liquido a base di alcol per...

Страница 70: ...struzioni fornite dall organizzazione che ha messo a disposizione la carrozzina per la restituzione Di seguito vengono descritti i materiali usati per la carrozzina e l imballaggio e come devono esser...

Страница 71: ...2 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Lunghezza totale 107 cm con profondit seduta 50 cm Altezza totale 97 cm con altezza schienale 45 cm Peso in kg Da 9 9 kg Por...

Страница 72: ...ggio Coppia La coppia di serraggio per la vite M6 di 7 Nm se non indicato diversamente 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 N...

Страница 73: ...82 Empu aduras 83 Instrucciones para la instalaci n de cinturones de seguridad 83 Ruedas anti vuelco 84 Tapizado est ndar 84 Soporte de bastones 84 Mesa 84 Barra rigidizadora 85 Ruedas de tr nsito 85...

Страница 74: ...ximo ngulo posible Siempre ub quese en el lugar m s cercano posible al que desea sentarse Solo use la silla de ruedas correctamente Por ejemplo evite sortear un obst culo sin antes frenar escalones bo...

Страница 75: ...je del respaldo ya que si modifica el centro de gravedad corre el riesgo de desestabilizarse o resbalarse y caer Si cuelga cargas adicionales mochilas o elementos similares sobre los postes del respal...

Страница 76: ...indica en el diagrama de la p gina siguiente y no en los accesorios como los rayos de las ruedas frenos o reposapi s 7 Las correas de sujeci n de seguridad deber n estar sujetadas lo m s cerca posible...

Страница 77: ...ferencia o sea m s cercano a los 75 pero nunca excedi ndolos Fig C 2 El cintur n de seguridad troncal debe colocarse por encima del hombro y debe atravesar el pecho tal como se muestra en la ilustraci...

Страница 78: ...la silla suba un escal n Simplemente basta con pararse sobre el tubo para empujar una silla de ruedas por ejemplo si se desea subir un bordillo o un escal n Fig 4 1 Para plegar la silla de ruedas En...

Страница 79: ...desgastadas Neum ticos poco inflados Cubiertas mojadas Frenos mal ajustados Los frenos no han sido dise ados para detener de golpe o reducir la velocidad de la silla Por lo tanto no deben usarse nunca...

Страница 80: ...cci n Presi n Reposapi s y desenclavador Reposapi s elevables est ndar o ajustables en longitud Para elevarlo Tire de la plataforma hacia arriba y col quela a la altura deseada Se encajar de manera au...

Страница 81: ...ntre ambas distancias no debe ser superior a 5 mm Al aflojar los tornillos 1 y girar el adaptador 2 puede ajustar las ruedas de modo que queden paralelas Una vez finalizado el ajuste compruebe que tod...

Страница 82: ...rueda para brindar mayor protecci n contra la suciedad mientras que mejora el confort incorporando una pieza de relleno de espuma lo que ayuda a optimizar la estabilidad del usuario Disponible fijo e...

Страница 83: ...nes para la instalaci n de cinturones de seguridad Antes de usar la silla de ruedas recuerde usar el cintur n de seguridad p lvico El cintur n de seguridad de falda debe revisarse a diario para compro...

Страница 84: ...rficie de Velcro est en contacto permanente entre s Tapizado est ndar Soporte de bastones Soporte de bastones Fig 4 50 Este dispositivo permite transportar los bastones directamente en la propia silla...

Страница 85: ...o del otro lado Ambas ruedas de tr nsito deber n estar ajustadas al mismo ngulo 5 0 Cubiertas y montaje Cubiertas y montaje Aseg rese siempre de que las cubiertas tengan la presi n correcta ya que est...

Страница 86: ...ita es un efecto inmediato Lea atentamente las instrucciones del fabricante del desinfectante que vaya a usar Por lo general un desinfectante seguro no garantiza su acci n en las costuras o juntas Por...

Страница 87: ...ruedas con relaci n al deshecho o reciclaje de la silla y su embalaje Es posible que en el rea que usted se encuentra rijan leyes espec ficas sobre materiales de desecho y reciclaje las cuales deben...

Страница 88: ...41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Largo total Asiento de 107 cm con profundidad de 50 cm Altura total 97 cm con altura de respaldo de 45 cm Peso en kilos desde 9 9 kg Carga m xima Si la an...

Страница 89: ...La torsi n de ajuste del tornillo M6 es de 7 Nm a menos que se especifique lo contrario 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7...

Страница 90: ...daard spanband 101 Krukkenhouder 101 Werkblad 101 Stabilisatiestang 102 Transitwielen 102 5 0 Banden en montage 102 6 0 Mogelijke problemen 102 7 0 Sticker 103 8 0 Algemeen onderhoud 103 9 0 Garantie...

Страница 91: ...een voorwerp op te rijden zonder te remmen opstapje trottoirrand of verschillen in afstapjes De parkeerremmen zijn niet bedoeld om als rem voor uw rolstoel te dienen Zij dienen er slechts voor om te...

Страница 92: ...stabiliteit aan de achterkant van uw stoel vooral in combinatie met rugleuningen die achterover kunnen leunen Hierdoor kan de stoel naar achteren kantelen en letsel veroorzaken Gebruikers met een ampu...

Страница 93: ...s wielen remmen voetsteunen en dergelijke 7 De verankeringsbanden dienen in een hoek van 45 graden zo dicht mogelijk bij de stoel bevestigd te worden de banden moeten strak vastgezet worden in overeen...

Страница 94: ...del moet over de schouder en diagonaal over de borst worden gedragen zoals op de afbeelding weergegeven Fig D en E De gordels moeten zo strak mogelijk worden gebruikt maar moeten altijd comfortabel zi...

Страница 95: ...pattend water en vuil van de banden kan slecht functioneren van de wielvergrendelingen veroorzaken 4 0 Opties Begeleiders gebruiken de trapdop om een rolstoel over een obstakel te kantelen Trap gewoon...

Страница 96: ...k niet voldoende is de banden nat zijn de wielvergrendelingen niet goed afgesteld zijn De parkeerremmen zijn niet bedoeld om als rem voor een bewegende rolstoel te dienen U mag de wielvergrendelingen...

Страница 97: ...rque sleutel Voetsteunen en ontgrendelknop Opklapbare voetensteun standaard of met lengteaanpassing Om te verhogen Trek de voetensteun omhoog en stel hem op de gewenste hoogte in U hoort dat de voeten...

Страница 98: ...parallel staan Het verschil tussen beide metingen mag niet meer dan 5mm bedragen Door de schroeven los te draaien 1 en de adapter te draaien 2 kunt u de wielen aanpassen tot ze parallel staan Controle...

Страница 99: ...hij nog betere bescherming tegen opspattend vuil Tegelijkertijd wordt het comfort verbeterd dankzij een inleg van schuim Tevens wordt ook de stabiliteit van de gebruiker ondersteund Beschikbaar zowel...

Страница 100: ...vatten niet gebruikt kunt u die neerklappen door op de knop 2 te drukken Zodra u ze opnieuw nodig hebt klapt u ze weer naar boven tot ze op hun plaats klikken Instructies heupgordel Controleer alvoren...

Страница 101: ...t oppervlak van het Velcro klittenband contact met elkaar maken Standaard spanband Krukkenhouder Krukkenhouder Fig 4 50 Hiermee kunt u krukken meenemen op de rolstoel De krukkenhouder heeft een Velcro...

Страница 102: ...re kant Beide transitwielen moeten onder dezelfde hoek worden geplaatst 5 0 Banden en montage Banden en montage Zorg er altijd voor dat de druk van de banden correct blijft want dat is nodig om de rol...

Страница 103: ...d desinfecterend middel met alcohol gebruiken dat geschikt is voor medische producten wanneer een snel effect gewenst is Let op de instructies van de fabrikant van de onsmettingsmiddel dat u gebruikt...

Страница 104: ...onderstaande informatie heeft betrekking op de in de rolstoel en verpakking gebruikte materialen voor wat betreft de afvalverwerking of recycling van de rolstoel en het verpakkingsmateriaal Er kan spe...

Страница 105: ...1 39 45 48 39 49 42 138 mm 52 40 45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Totale lengte 107 cm met zitdiepte van 50 cm Totale hoogte 97 cm met rughoogte van 45 cm Gewicht...

Страница 106: ...Koppel De torque draaikracht voor de M6 schroef is 7 Nm tenzij anders aangegeven 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm 7 N...

Страница 107: ...e da roda 115 Alinhamento das rodas 115 Encosto 115 Apoio de bra os 116 Protec es Laterais 116 Man pulos de Press o 117 Instru es do cinto de seguran a 117 Tubos Anti Queda 118 Correia Normal 118 Supo...

Страница 108: ...os para o exterior tanto quanto poss vel Posicione se sempre t o pr ximo quanto poss vel da posi o onde se pretende sentar Utilize apenas a sua cadeira de rodas correctamente Por exemplo evitar transp...

Страница 109: ...masiado para longe da cadeira de rodas porque se alterar o centro de gravidade existe o risco de cair ou capotar Se pendurar pesos adicionais mochilas ou outros objectos semelhantes nas barras da sua...

Страница 110: ...acess rios ou pe as p ex n o volta dos raios das rodas dos trav es ou dos apoios de p s 7 As correias de fixa o devem ser presas t o pr ximo quanto poss vel a um ngulo de 45 graus e apertadas com firm...

Страница 111: ...ja pr ximo de mas sem ultrapassar 75 Fig C 2 O cinto de seguran a superior do tronco deve ser instalado sobre o ombro e o peito como ilustrado na Fig D e E Deve ajustar os cintos de seguran a com o ma...

Страница 112: ...o do dispositivo de bloqueio das rodas durante a transfer ncia poder parti lo gua salpicada pelos pneus poder causar o funcionamento incorrecto do dispositivo de bloqueio das rodas 4 0 Op es Os tubos...

Страница 113: ...ado baixa Pneus h midos Dispositivos de bloqueio das rodas incorrectamente ajustado Os dispositivos de bloqueio das rodas n o foram concebidos para serem usados como trav es de uma cadeira em moviment...

Страница 114: ...r na porca hexagonal exc ntrica Fig 4 15 ver a p gina sobre for a de tor o Plataformas de p s e lingueta Levante o apoio de p s ajustamento padr o ou em comprimento Para levantar Puxe o apoio de p s p...

Страница 115: ...n o deve ser superior a 5 mm Se desapertar os dois parafusos 1 e virar o adaptador 2 pode ajustar as rodas para ficarem paralelas Certifique se que em qualquer ajustamento os parafusos s o apertados...

Страница 116: ...tura esta protec o lateral recta estende se e sobrep e se roda para maior protec o contra detritos melhorando o conforto atrav s de um revestimento de espuma ajudando tamb m a estabilidade do utilizad...

Страница 117: ...pode dobr las para baixo premindo o bot o 2 Quando for necess rio us las de novo basta abri las at se fixarem Instru es do cinto de seguran a Antes de usar a sua cadeira de rodas verifique se tem o c...

Страница 118: ...de Velcro devem estar sempre em contacto umas com as outras Correia Normal Suporte da Canadiana Suporte da Canadiana Fig 4 50 Este dispositivo permite o transporte de canadianas directamente na cadei...

Страница 119: ...s de tr nsito devem ter o mesmo ngulo 5 0 Pneus e Montagem Pneus e Montagem Certifique se sempre que mant m a press o correcta dos pneus porque isto afecta o desempenho da cadeira de rodas Se a press...

Страница 120: ...r Quando o fizer deve usar um l quido para desinfec o alco lica r pida dos produtos m dicos e invent rio m dico quando pretender uma aplica o r pida Preste aten o s instru es do fabricante do desinfec...

Страница 121: ...s usados na cadeira de rodas em rela o elimina o ou reciclagem da cadeira de rodas e da respectiva caixa Normas espec ficas de elimina o de desperd cios ou de reciclagem podem ser aplic veis a n vel l...

Страница 122: ...45 48 40 49 42 138 mm 53 41 45 48 41 49 42 138 mm 54 42 45 48 42 49 42 Comprimento geral 107 cm com profundidade do assento de 50 cm Altura geral 97 cm com altura do assento de 45 cm Peso em kg de 9 9...

Страница 123: ...r o For a de Tor o A for a de tor o do parafusos M6 7 Nm excepto quando especificado 10 Nm 10 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 7 Nm 10 Nm 7 Nm 7 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm 1 5 Nm 5 Nm 5 Nm 25 Nm 7 Nm...

Страница 124: ...it Sunrise Medical AG L ckhalde 14 3074 Muri Bern Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www SunriseMedical ch Sunrise Medical AS Dynamitveien 14B 1400 SKI Norway Telef 47...

Отзывы: