background image

54      

ARGON

ENGLISH

Übersicht

Übersicht

0505/2/ST-000690645.EMS 1B

ESPAÑOL

Übersicht

Übersicht

1.0 Instrucciones generales de seguridad y restricciones de conducción 

El diseño y construcción de esta silla de ruedas han sido 

realizados de forma que se garantice la máxima seguridad. Se 

ha cumplido con las normativas internacionales de seguridad 

actualmente en vigor. Sin embargo, los usuarios pueden 

ponerse a sí mismos en peligro si las sillas de ruedas son 

utilizadas de forma inapropiada. Por su propia seguridad, siga 

estrictamente las siguientes recomendaciones:

La adaptación o ajuste no profesional o inapropiado puede 

aumentar el riesgo de accidente. Como usuario de silla de 

ruedas, usted forma parte del tránsito diario en las calles 

y aceras, igual que cualquier otra persona. Por lo que le 

recordamos que usted debe también cumplir con las normas de 

tránsito.

Tenga cuidado cuando utilice la silla de ruedas por primera vez. 

Conozca todos sus mandos y funciones.

Antes de cada uso, debe comprobar lo siguiente:

• Ejes de desmontaje rápido de las ruedas traseras

• Velcro de asientos y respaldos

• Cubiertas, presión de las cubiertas y frenos de las ruedas.

Antes de cambiar cualquiera de los ajustes de esta silla de 

ruedas, es importante que lea la sección correspondiente del 

manual del usuario.

Es posible que si existen baches, o el suelo no es uniforme 

la silla vuelque, especialmente cuando se desplaza cuesta 

arriba o cuesta abajo. Cuando sube un escalón o sube por una 

pendiente, el cuerpo debe ir inclinado hacia delante.

¡pelIgro!

NUNCA exceda la carga máxima de 120 kg; esto incluye el 

• 

peso del conductor más cualquier otro objeto que se lleve 

en la silla de ruedas. Si se excede la carga máxima, el 

rendimiento de la silla de ruedas se verá afectado, o bien 

podría provocarse una caída, vuelco o pérdida del control y 

ocasionar lesiones severas en el usuario u otra persona.

Si conduce en la oscuridad, utilice ropa de colores claros 

• 

o que contenga reflectores, para ser visto más fácilmente. 

Compruebe que los reflectores laterales y traseros de 

la silla de ruedas se vean claramente. Recomendamos 

también que haga instalar una luz activa.

A fin de evitar caídas y situaciones peligrosas, se aconseja 

• 

comenzar a utilizar su nueva silla de ruedas en una 

superficie llana con condiciones de buena visibilidad.

Al subir o bajar de la silla de ruedas, no utilice las 

• 

plataformas reposapiés. Antes deben girarse hacia arriba 

y abrirse hacia afuera al máximo ángulo posible. Siempre 

ubíquese en el lugar más cercano posible al que desea 

sentarse.

Solo use la silla de ruedas correctamente. Por ejemplo, 

• 

evite sortear un obstáculo sin antes frenar (escalones, 

bordillos) o pasar por encima de un bache.

Los sistemas de bloqueo de las ruedas no tienen como fin 

• 

ser utilizados como freno de su silla de ruedas. Solamente 

han sido instalados para asegurar que su silla de ruedas 

no empiece a rodar de forma imprevista. Cuando se para 

sobre una superficie no uniforme, debe utilizar siempre los 

frenos de las ruedas para impedir que ocurra eso. Accione 

siempre los dos frenos, ya que de lo contrario su silla 

podría volcar.

Explore los efectos del cambio del centro de gravedad 

• 

en el comportamiento de la silla de ruedas; por ejemplo, 

en pendientes, cuestas, todo tipo de gradientes o al 

sortear obstáculos. Realice estas pruebas si cuenta con la 

seguridad de un asistente.

Si se utilizan los puntos extremos de fijación (por ejemplo, 

• 

las ruedas traseras en la posición más adelantada) y la 

postura no es la adecuada, la silla de ruedas podría volcar, 

incluso hasta sobre una superficie llana.

Incline la parte superior de su cuerpo hacia delante al subir 

• 

pendientes y escalones.

Incline la parte superior de su cuerpo hacia atrás al bajar 

• 

pendientes y escalones. Nunca intente subir o bajar una 

pendiente si usted se encuentra ubicado de manera 

diagonal.

Evite el uso de escaleras mecánicas, ya que podrían 

• 

producir graves lesiones en caso de que el usuario se 

caiga de la silla o scooter.

No utilice la silla de ruedas en pendientes superiores a 

• 

10°. El tomar una pendiente de forma dinámica y segura 

depende de la configuración de la silla, de la habilidad de 

conducción del usuario y del estilo de montaje. Debido a 

que la habilidad de conducción y el estilo de montaje del 

usuario no son factores predeterminados, la pendiente 

segura máxima no puede determinarse tampoco. Por lo 

tanto, el usuario y un asistente deberán determinar estos 

factores a fin de evitar vuelcos inadvertidos. Por lo tanto, el 

usuario y un asistente deberán determinar estos factores a 

fin de evitar vuelcos inadvertidos.

Es posible que si existen baches, o el suelo no es uniforme 

• 

la silla vuelque, especialmente cuando se desplaza cuesta 

arriba o cuesta abajo.

No utilice la silla de ruedas en terrenos cubiertos de barro 

• 

o de hielo. No utilice la silla de ruedas en sitios donde no 

están permitidos los peatones.

Para evitar lesiones en las manos, no sujete por entre los 

• 

radios o entre la rueda trasera y el sistema de bloqueo 

cuando conduce la silla.

Cuando utilice aros de empuje de metal ligero, tenga en 

• 

cuenta que la temperatura de los dedos puede subir al 

frenar de una velocidad alta o en pendientes largas.

Содержание argon

Страница 1: ...Directions for use Gebruikershandleiding Notice d utilisation Manual de usuario Instru es para Utiliza o Manuale d uso ARGON...

Страница 2: ...ffrez de d ficience visuelle ce document peut tre consult en format PDF sur www SunriseMedical com ou vous tre envoy en grands caract res sur demande Si tiene dificultades visuales puede encontrar est...

Страница 3: ...Reposapi s 6 Ruedas delanteras 7 Plataforma reposapi s 8 Horquilla 9 Eje de desmontaje r pido 10 Frenos 11 Aro 12 Rueda trasera Carrozzina 1 Manopole di spinta 2 Rivestimento schienale 3 Spondina 4 Te...

Страница 4: ...ENGLISH...

Страница 5: ...ty for their own personal use in and outdoor The maximum weight limit includes the user and any weight of accessories fitted to the wheelchair is marked on the serial number label which is affixed to...

Страница 6: ...obstacle without braking step kerb edge or dropping down gaps The wheel locks are not intended to brake your wheelchair They are only there to ensure that your wheelchair does not begin rolling unint...

Страница 7: ...o not lean too far out of the wheelchair as if you change the centre of gravity there is a risk of tipping or rolling over The hanging of additional load back pack or similar items onto your chair bac...

Страница 8: ...iagram on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests Fig A 7 The tie down restraints should be attached as close as possible a...

Страница 9: ...it over the shoulder and across the shoulder as illustrated in Fig D and E 3 The attachment points to the chair are the inner front side frame just above the castor and the rear side frame The straps...

Страница 10: ...3 0 3 1 Removing the rear wheels will keep the chair as compact as possible The backrest can be folded down by pulling the cord located on the backrest Extension for the wheel lock Lever Fig 6 3 The e...

Страница 11: ...everse wheel motion has not been set properly The castor angle has not been adjusted properly Castor and or rear wheel air pressure is incorrect wheels do not turn smoothly The wheelchair will not mov...

Страница 12: ...ht adjustment fixing When doing this be careful to observe the starting torque Argon tracking adjustment 3 Setting the toe in toe out to zero NOTE On a wheelchair with 0 camber cylinders it is not pos...

Страница 13: ...armrest locking position 5 Adjusting the fit of the armrest receiver To tighten or slacken the fit of the outside armrest in the clamp a Release the four bolts on the sides of the clamp b Hold the arm...

Страница 14: ...ows If in doubt about the use and operation of the lap belt then ask your healthcare professional wheelchair dealer carer or attendant for assistance Advice to client The lap belt must only be fitted...

Страница 15: ...red screw 1 is screwed into hole 1 3 If a seat depth increase of approx 2 5 cm is required screw 1 is screwed into hole 2 Crutch Holder Crutch Holder Fig 6 35 This device permits crutches to be transp...

Страница 16: ...10 0 Disposal Recycling of materials If the wheelchair has been made available to you free of charge then it does not belong to you If it is no longer required then follow the instructions to return i...

Страница 17: ...solid 72 mm 43 43 35 43 42 72 mm 44 44 35 44 42 72 mm 45 45 35 45 42 72 mm 46 46 35 46 42 72 mm 47 47 35 47 42 4 solid 118 mm 46 46 35 46 42 118 mm 47 47 35 47 42 118 mm 48 48 36 48 42 118 mm 49 48 37...

Страница 18: ...f the wheelchair is returned to the authorised customer service agent Note This guarantee cannot be transferred 4 The guarantee also covers all repaired or replaced parts for the remaining period of t...

Страница 19: ...ARGON 19 ENGLISH 0505 2 ST 000690645 EMS 1B...

Страница 20: ...20 ARGON ENGLISH bersicht bersicht 0505 2 ST 000690645 EMS 1B NEDERLANDS...

Страница 21: ...staat vermeld bij het serienummer dit vindt u aan de kruisstang of stabiliseerstang onder de zitting Het maximale gewicht is het totale gewicht van de gebruiker en de op de rolstoel gemonteerde access...

Страница 22: ...plek waar u wilt gaan zitten Gebruik uw rolstoel alleen voor het daarvoor bestemde doel Bijvoorbeeld probeer niet tegen een voorwerp op te rijden zonder te remmen opstapje trottoirrand of verschillen...

Страница 23: ...ren als de achterwielen zijn verwijderd Wanneer u naar voorwerpen die zich voor aan de zijkant of achter de rolstoel bevinden reikt zorg er dan voor dat u niet te ver uit de rolstoel leunt want als u...

Страница 24: ...en goed worden vastgezet 17 Veiligheidsgordels moeten worden bevestigd aan de B stang van het voertuig en mogen niet van het lichaam afgehouden worden door bijvoorbeeld armsteunen of wielen 2 0 Transp...

Страница 25: ...D en E 3 De bevestigingspunten van de stoel bevinden zich aan de binnenzijde aan de voorkant van het frame vlak boven het zwenkwiel en aan het frame aan de achterzijde De banden worden rond het frame...

Страница 26: ...kan slecht functioneren van de wielvergrendelingen veroorzaken 5 0 Trapdop Trapdop Fig 4 0 Begeleiders gebruiken de trapdop om een rolstoel over een obstakel te kantelen Trap gewoon op de buis om een...

Страница 27: ...niet goed afgesteld De luchtdruk van het voorwiel en of van het achterwiel is niet goed de wielen draaien niet soepel genoeg De rolstoel beweegt niet in een rechte lijn als de zwenkwielen niet goed z...

Страница 28: ...geren 4 Plaats de dop 2 terug en draai de schroef 1 aan Hierdoor wordt de balhoofdmechanisme weer vergrendeld Gebruik daarbij de juiste draaikracht Breedte wielbasis instellen K ACHTERWIELBASIS De ach...

Страница 29: ...ndel terug naar de bevestigingspositie van de armleuning 5 De maat van de armleuningontvanger aanpassen De maat van de buitenste armleuning vaster of losser in de klem zetten a Draai de vier bouten aa...

Страница 30: ...ze van gebruik van de heupgordel vraag dan advies aan uw medische begeleider rolstoeldealer verzorger of begeleider Nuttige tips De heupgordel mag uitsluitend worden gemonteerd door een door Sunrise M...

Страница 31: ...iepte van ongeveer 2 5 cm nodig is wordt schroef 1 in gat 1 geschroefd 3 Als een toename in zittingsdiepte van ongeveer 5 cm nodig is wordt schroef 1 in gat 2 geschroefd Krukkenhouder Krukkenhouder Fi...

Страница 32: ...de fabrikant van de onsmettingsmiddel dat u gebruikt 10 0 Afvalverwerking recycling van materialen Indien u de rolstoel kosteloos hebt verkregen is de rolstoel niet uw eigendom Wanneer de rolstoel ni...

Страница 33: ...26 3 massief 72 mm 43 43 35 43 42 72 mm 44 44 35 44 42 72 mm 45 45 35 45 42 72 mm 46 46 35 46 42 72 mm 47 47 35 47 42 4 massief 118 mm 46 46 35 46 42 118 mm 47 47 35 47 42 118 mm 48 48 36 48 42 118 mm...

Страница 34: ...rolstoel wordt teruggebracht naar een erkende onderhoudsmonteur Merk op deze garantie kan niet worden overgedragen 4 Deze garantie dekt eveneens alle gerepareerde of vervangen onderdelen voor de reste...

Страница 35: ...ARGON 35 ENGLISH 0505 2 ST 000690645 EMS 1B NEDERLANDS...

Страница 36: ...36 ARGON ENGLISH bersicht bersicht 0505 2 ST 000690645 EMS 1B FRAN AIS...

Страница 37: ...eur et des accessoires ventuellement embarqu s est indiqu e sur la plaque signal tique appos e sur le croisillon ou sur la barre de stabilisation en dessous du si ge La garantie n est valable que si l...

Страница 38: ...ur le plus possible Placez vous toujours le plus pr s possible de l endroit o vous voulez vous asseoir Utilisez toujours votre fauteuil de mani re ad quate Evitez par exemple de franchir des obstacles...

Страница 39: ...les roulettes de transit et servir au transport d une personne dans un fauteuil dont les roues arri re auraient t retir es Si vous souhaitez atteindre un objet plac devant derri re ou lat ralement pa...

Страница 40: ...nclench s 17 Les dispositifs de retenue doivent tre mont s au pilier B du v hicule et ne doivent pas tre retenus par des composants du fauteuil roulant tel les accoudoirs ou les roues 2 0 Transportabi...

Страница 41: ...a ceinture thoracique doit passer par dessus l paule et en travers de l paule comme illustr aux Fig D et E 3 Les points de retenue au fauteuil sont le c t interne avant du ch ssis juste au dessus de l...

Страница 42: ...efficacit des freins d immobilisation 5 0 Leviers de basculement Leviers de basculement Fig 4 0 Les tubes d appui permettent aux accompagnateurs d incliner le fauteuil pour franchir un obstacle Placez...

Страница 43: ...s suivantes Le mouvement avant et arri re des roues n est pas correctement r gl Le r glage du carrossage n est pas adapt La pression et la souplesse des roues arri re et des roues avant ne sont pas ad...

Страница 44: ...isme de r glage de la hauteur replacez le cache 2 et resserrez la vis 1 Ce faisant respectez le couple de serrage d origine R glage de l empattement K EMPATTEMENT ARRIERE L empattement arri re corresp...

Страница 45: ...t de l accoudoir 5 R glage de l ouverture du tube de logement de l accoudoir Pour r gler l ouverture de l accoudoir ext rieur dans le collier a Desserrez les quatre boulons sur les c t s du collier b...

Страница 46: ...7 Si vous avez des doutes au sujet de l utilisation et de la manipulation de la ceinture demandez l assistance de votre professionnel de la sant de votre fournisseur du fauteuil roulant de votre aide...

Страница 47: ...ondeur d assise d environ 5 cm vissez la vis 1 dans le trou de vis 2 Porte canne Porte canne Fig 6 35 Le porte canne vous permet de toujours transporter votre canne avec vous Une bande Velcro 1 sert f...

Страница 48: ...eur Pour un nettoyage rapide vous pouvez utiliser un d sinfectant base d alcool similaire ceux utilis s pour les produits et les instruments m dicaux Suivez bien les consignes du fabricant du d sinfec...

Страница 49: ...4 26 3 dur 72 mm 43 43 35 43 42 72 mm 44 44 35 44 42 72 mm 45 45 35 45 42 72 mm 46 46 35 46 42 72 mm 47 47 35 47 42 4 dur 118 mm 46 46 35 46 42 118 mm 47 47 35 47 42 118 mm 48 48 36 48 42 118 mm 49 48...

Страница 50: ...e s gratuitement par le service apr s vente agr Remarque La garantie ne peut tre c d e 4 La garantie couvre galement toutes les pi ces r par es ou remplac es pour la p riode restante de la garantie du...

Страница 51: ...ARGON 51 ENGLISH 0505 2 ST 000690645 EMS 1B FRAN AIS...

Страница 52: ...52 ARGON ENGLISH bersicht bersicht 0505 2 ST 000690645 EMS 1B ESPA OL...

Страница 53: ...ximo que incluye el peso del usuario m s el peso de cualquier otro accesorio instalado en la silla de ruedas est indicado en la etiqueta con el n mero de serie ubicada en el tubo de la cruceta o barra...

Страница 54: ...en el lugar m s cercano posible al que desea sentarse Solo use la silla de ruedas correctamente Por ejemplo evite sortear un obst culo sin antes frenar escalones bordillos o pasar por encima de un ba...

Страница 55: ...la silla vuelque hacia atr s involuntariamente No est n para reemplazar a las ruedas de tr nsito ni ser utilizadas para transportar una persona en una silla de ruedas que no tenga las ruedas traseras...

Страница 56: ...debe quedar alejada del cuerpo debido a los componentes de la silla de ruedas tales como reposabrazos o ruedas 2 0 Transporte PELIGRO Existe un alto riesgo de producirse lesiones graves e incluso la m...

Страница 57: ...carse por encima del hombro y debe cruzar por el hombro y el pecho tal como se muestra en la ilustraci n Fig D y Fig E 3 Los puntos de anclaje a la silla son el lado delantero interior del armaz n jus...

Страница 58: ...nte funci n del freno 5 0 Tubos de cola Tubos de cola Fig 4 0 Los tubos de cola se utilizan por la persona que empuja la silla para ayudar a que la silla suba un escal n Simplemente basta con pararse...

Страница 59: ...correctamente El ngulo de la rueda delantera no ha sido ajustado correctamente La presi n de la rueda delantera y o trasera no es correcta las ruedas no giran de manera fluida La silla de ruedas no av...

Страница 60: ...a 2 y ajustar el tornillo 1 asegura las piezas de fijaci n del ajuste de altura Al hacerlo procure tener en cuenta la presi n inicial Ajuste de la distancia entre los ejes K DISTANCIA TRASERA ENTRE LO...

Страница 61: ...a de desenclavamiento a la posici n de bloqueo del reposabrazos 5 Ajuste del receptor del reposabrazos Para apretar o aflojar el reposabrazos en la abrazadera a Suelte los cuatro pernos de los lados d...

Страница 62: ...rte central del asiento Fig 6 27 Si tiene dudas acerca del uso y funcionamiento del cintur n de seguridad solicite ayuda al profesional sanitario distribuidor autorizado de sillas de ruedas cuidador o...

Страница 63: ...rnillos del lado izquierdo de la tapicer a Ajuste el Velcro para aumentar la tensi n Vuelva a apretar los tornillos Si resulta dif cil volver a ajustar los tornillos en su sitio localice los agujeros...

Страница 64: ...las instrucciones de la instituci n que proporcion la silla de ruedas para devolv rsela La secci n que sigue describe los materiales utilizados en la silla de ruedas para disponer de ellos o reciclarl...

Страница 65: ...ra en cm 24 26 3 maciza 72 mm 43 43 35 43 42 72 mm 44 44 35 44 42 72 mm 45 45 35 45 42 72 mm 46 46 35 46 42 72 mm 47 47 35 47 42 4 maciza 118 mm 46 46 35 46 42 118 mm 47 47 35 47 42 118 mm 48 48 36 48...

Страница 66: ...da sin cargo alguno Para ello es necesario que se devuelva la silla al agente de mantenimiento reparaci n autorizado Nota Esta garant a no es transferible 4 Esta garant a tambi n cubre todas las pieza...

Страница 67: ...ARGON 67 ENGLISH 0505 2 ST 000690645 EMS 1B ESPA OL...

Страница 68: ...68 ARGON ENGLISH bersicht bersicht 0505 2 ST 000690645 EMS 1B PORTUGU S...

Страница 69: ...para seu uso pessoal em interiores e exteriores O limite m ximo de peso inclui o utilizador e o peso de acess rios instalados na cadeira de rodas est assinalado na etiqueta com o n mero de s rie fixa...

Страница 70: ...o pr ximo quanto poss vel da posi o onde se pretende sentar Utilize apenas a sua cadeira de rodas correctamente Por exemplo evitar transpor obst culos sem travar degraus lancis ou descer desnivelamen...

Страница 71: ...os em vez das rodas normais e devem ser utilizados para transportar uma pessoa numa cadeira de rodas com as rodas traseiras removidas Quando pegar em objectos frente da ao lado da ou por detr s da cad...

Страница 72: ...as no pilar B do ve culo e devem ser mantidas afastadas do corpo pelos componentes da cadeira de rodas como apoios de bra os ou rodas 2 0 Transporte PERIGO Existe o risco de ferimentos graves ou morte...

Страница 73: ...bre o ombro e ao longo do ombro como ilustrado na Fig D e E 3 Os pontos de fixa o da cadeira s o a estrutura lateral dianteira interna sob a roda girat ria e a estrutura lateral traseira As correias s...

Страница 74: ...ento incorrecto do dispositivo de bloqueio das rodas 5 0 Tubos de Apoio Tubos de Apoio Fig 4 0 Os tubos de apoio s o usados pelos assistentes para inclinar uma cadeira de rodas sobre um obst culo Bast...

Страница 75: ...correctamente O ngulo da roda girat ria n o foi ajustado correctamente A press o do ar da roda girat ria e ou roda traseira incorrecta as rodas n o viram suavemente A cadeira de rodas n o se move em...

Страница 76: ...de ajustamento da altura Quando o fizer respeite a for a de tor o inicial Ajustamento da largura da base da roda K BASE DA RODA TRASEIRA Define se base da roda traseira como a dist ncia entre a parte...

Страница 77: ...rta o de novo para a posi o de bloqueio do bra o 5 Ajustamento do encaixe do suporte do apoio de bra os Para apertar ou soltar o encaixe do apoio de bra os exterior no gancho a Desaperte os quatro par...

Страница 78: ...odo a que as fivelas fiquem no centro do assento Fig 6 27 Em caso de d vida sobre a utiliza o e opera o do cinto de seguran a fale com o seu m dico fornecedor da cadeira de rodas enfermeira ou assiste...

Страница 79: ...orte de canadianas directamente na cadeira de rodas Possui uma correia de Velcro 1 para segurar as canadianas ou outros acess rios CUIDADO Nunca tente usar ou mesmo remover as canadianas ou outros ace...

Страница 80: ...n o lhe pertence Se a cadeira j n o for necess ria para a devolver siga as instru es da organiza o que lhe disponibilizou a cadeira A sec o seguinte cont m uma descri o dos materiais usados na cadeir...

Страница 81: ...cm 24 26 3 s lida 72 mm 43 43 35 43 42 72 mm 44 44 35 44 42 72 mm 45 45 35 45 42 72 mm 46 46 35 46 42 72 mm 47 47 35 47 42 4 s lida 118 mm 46 46 35 46 42 118 mm 47 47 35 47 42 118 mm 48 48 36 48 42 11...

Страница 82: ...e as ser reparada sem encargos se a cadeira de rodas for enviada para o representante de assist ncia autorizado Nota Esta garantia n o transmiss vel 4 A garantia cobre todas as pe as reparadas ou subs...

Страница 83: ...ARGON 83 ENGLISH 0505 2 ST 000690645 EMS 1B PORTUGU S...

Страница 84: ...84 ARGON ENGLISH bersicht bersicht 0505 2 ST 000690645 EMS 1B ITALIANO...

Страница 85: ...a massima rappresentata dal peso dell utente pi il peso di eventuali accessori montati sulla carrozzina e di oggetti trasportati dall utente indicata sull etichetta del numero di serie situata sulla c...

Страница 86: ...te nel modo corretto Ad esempio non cercare di superare un ostacolo uno scalino o il bordo di un marciapiede senza frenare e evitare le buche I freni non sono stati progettati per rallentare la carroz...

Страница 87: ...o dietro la carrozzina non sporgersi troppo dalla carrozzina perch se si cambia il centro di gravit si rischia di cadere o ribaltarsi Il peso supplementare di uno zaino o altri oggetti appesi ai mont...

Страница 88: ...rsi che tra le cinture e il corpo non vi siano componenti della carrozzina come braccioli o ruote 2 0 Trasportabilit AVVERTIMENTO Il rischio di gravi lesioni o di decesso aumenta pericolosamente se qu...

Страница 89: ...e illustrato nelle Figure D ed E 3 I punti di attacco alla carrozzina sono la parte laterale anteriore interna appena sopra la ruota anteriore e la parte laterale posteriore del telaio Le cinghie sono...

Страница 90: ...nienti dalle ruote possono causare il malfunzionamento dei freni 5 0 Pedana per ribaltamento Pedana per ribaltamento Fig 4 0 La pedana per il ribaltamento della carrozzina utilizzata dall accompagnato...

Страница 91: ...la pressione delle ruote posteriori e o delle ruote anteriori non corretta le ruote non girano con facilit Una regolazione adeguata delle ruote anteriori la condizione essenziale per il movimento ret...

Страница 92: ...cappuccio 2 e stringere la vite 1 Durante questa operazione attenersi alla coppia di serraggio iniziale Regolazione della larghezza dell interasse K INTERASSE POSTERIORE L interasse posteriore equival...

Страница 93: ...morsetto b Spostare la leva di sblocco nella posizione di blocco del bracciolo 5 Regolazione della posizione delle sedi dei braccioli Per regolare il supporto del bracciolo nel morsetto seguire la pro...

Страница 94: ...steriore del pannello laterale Fig 6 26 Regolare la posizione della cintura in modo che le due parti della fibbia si trovino al centro della seduta Fig 6 27 In caso di dubbi sull uso e il montaggio de...

Страница 95: ...elle Portastampelle Fig 6 35 Questo accessorio permette di trasportare le stampelle agganciandole alla carrozzina Un cinturino di Velcro 1 consente di fissare le stampelle ATTENZIONE Non cercare mai d...

Страница 96: ...zioni del fabbricante per il disinfettante impiegato 10 0 Smaltimento Riciclaggio dei materiali Se la carrozzina stata messa a disposizione gratuitamente non di propriet dell utente Se non pi necessar...

Страница 97: ...seduta altezza in cm altezza in cm 24 26 3 piene 72 mm 43 43 35 43 42 72 mm 44 44 35 44 42 72 mm 45 45 35 45 42 72 mm 46 46 35 46 42 72 mm 47 47 35 47 42 4 piene 118 mm 46 46 35 46 42 118 mm 47 47 35...

Страница 98: ...torizzato addetto all assistenza Nota questa garanzia non trasferibile 4 Per qualsiasi componente riparato o sostituito l utente beneficer di queste disposizioni per il periodo rimanente della garanzi...

Страница 99: ...ARGON 99 ENGLISH 0505 2 ST 000690645 EMS 1B ITALIANO...

Страница 100: ...el 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www sunrisemedical no Sunrise Medical A G L ckhalde 14 3074 Muri bei Bern Switzerland Tel 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www sunrisemedical com Sunrise Medi...

Отзывы: