background image

4

CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO

IT

RRC PW4-PT4 - REV002A

1

3

2

4

ATTENZIONE:

 il trasmettitore va programmato nella memoria del ricevitore. Seguire la procedura indicata nel manuale 

d’uso del ricevitore.

Alimentazione

Il trasmettitore tascabile è alimentato tramite una batteria CR2450 al litio. Per la sostituzione vedere il paragrafo SOSTITUZIONE 
DELLA BATTERIA.

Abilitazione

il trasmettitore tascabile RRC Thruster si abilita mantenendo premuti entrambi i tasti         per il modello PW4 e 

1

 

  

2

 

 per il modello PT4.

Alla loro pressione inizia a lampeggiare il led di trasmissione, di colore arancio, con cadenza regolare per poi passare 
ad un lampeggio veloce. Rilasciandoli il led di trasmissione mostrerà con un lampeggio breve lo stato di avvenuta 
abilitazione.

Stato di funzionamento

Alla pressione di un qualsiasi tasto del trasmettitore il LED di trasmissione, di colore verde, lampeggia velocemente a segnalare 
l’avvenuta trasmissione. Ad ogni tasto premuto corrisponderà l’attivazione di un relè (o 2 relè) sul ricevitore che rimarrà attivo 
fino al rilascio del tasto.

TRASMETTITORE RADIO TASCABILE RRC THRUSTER 

Il trasmettitore tascabile RRC Thruster è un dispositivo, abbinato ad un ricevitore radio RRC, atto a comandare i propulsori di 
manovra Quick

®

 su imbarcazioni da diporto.

Il sistema radio RRC per propulsori di manovra deve essere utilizzato, come ausilio, ad un sistema cablato di comando per 
propulsore di manovra Quick già installato sull’imbarcazione.

Adottare opportuni accorgimenti per evitare che il mancato funzionamento del sistema di comando radio RRC Thruster 
possa provocare danni a persone, animali o cose.

I vantaggi che il trasmettitore radio tascabile RRC Thruster offre sono:

• Funzionamento gestito da microcontrollore.
• Funzionamento in un ampio intervallo di temperature ambiente (da -15°C a +70°C).
• Modulazione FSK e frequenza portante 434.420Mhz.
• Indicazione tramite LED dello stato di funzionamento, batteria scarica e feedback di trasmissione.
• Galleggiante.

INSTALLAZIONE

PRIMA DI UTILIZZARE IL TRASMETTITORE RADIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE 
D'USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK

®

.

In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano 
o inglese.

Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. 
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick

®

.

Il trasmettitore radio tascabile RRC Thruster è stato progettato e realizzato per gli scopi descritti in questo manuale d’uso. 
La società Quick

®

 non si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio del comando 

radio, da una errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.

LA CONFEZIONE CONTIENE:

 trasmettitore radio tascabile con batteria installata - lanyard - condizioni di garanzia - il 

presente manuale di installazione ed uso.

F

F

LED di trasmissione

Trasmettitore tascabile

modello PW4

modello PT4

Содержание PW4

Страница 1: ...OCKET TRANSMITTER Mode d installation et d emploi METTEUR DE POCHE RRC THRUSTER Installations und Benutzerhandbuch TASCHENFUNKSENDER RRC THRUSTER Manual de instalaci n y uso TRANSMISOR DE BOLSILLO RRC...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Relais S 19 BETRIEB Batteriewechsel WARTUNG TECHNISCHE DATEN P g 20 CARACTER STICAS Y FUNCIONAMIENTO P g 21 22 FUNCIONAMIENTO correspondencia bot n presionado y rel activado P g 23 FUNCIONAMIENTO sust...

Страница 4: ...gi installato sull imbarcazione Adottare opportuni accorgimenti per evitare che il mancato funzionamento del sistema di comando radio RRC Thruster possa provocare danni a persone animali o cose I vant...

Страница 5: ...04 La pressione del tasto 1 sinistra prua porta all attivazione del rel 1 sul ricevitore La pressione del tasto 2 destra prua porta all attivazione del rel 2 sul ricevitore E introdotto un ritardo di...

Страница 6: ...porta all annullamento della trasmissione Trasmettitore tascabile RRC Thruster PT4 e ricevitore radio RRC R06 La pressione del tasto 1 sinistra prua porta all attivazione del rel 3 sul ricevitore La p...

Страница 7: ...virsi di utensili metallici Inserire le nuova batteria del tipo indicato nelle caratteristiche tecniche ponendo attenzione alla polarit del polo positivo come indicato sul portapila metallico Richiude...

Страница 8: ...he Quick wired thruster control system already installed on the boat Take necessary steps in order to avoid that malfunctioning of the RRC Thruster radio control system may cause damage to people anim...

Страница 9: ...iver Pressing the 1 key bow left activates relay 1 on the receiver Pressing the 2 key bow right activates relay 2 on the receiver A 2 second transmission delay is introduced when passing from the 1 ke...

Страница 10: ...simultaneously cancels the transmission RRC PT4 Thruster pocket transmitter and RRC R06 radio receiver Pressing the 1 key bow left activates relay 3 on the receiver Pressing the 2 key bow right activa...

Страница 11: ...ith an other of incorrect type WARNING before operating on the transmitter make sure that the RRC radio receiver is not powered Accidentally press ing a key may activate the corresponding device and c...

Страница 12: ...mmande pour propulseur d trave Quick d j install sur le bateau Adopter les pr cautions appropri es pour viter que le mauvais fonctionnement du syst me de commande radio RRC Thruster puisse provoquer d...

Страница 13: ...R04 La pression de la touche 1 gauche proue permet l activation du relais 1 sur le r cepteur La pression de la touche 2 droite proue permet l activation du relais 2 sur le r cepteur Il y a un retard...

Страница 14: ...met l annulation de la transmission EMETTEUR DE POCHE RRC PT4 THRUSTER ET R CEPTEUR RADIO RRC R06 La pression de la touche 1 gauche proue permet l activation du relais 3 sur le r cepteur La pression d...

Страница 15: ...t rieur et en vitant de se servir d outils m talliques Introduire la nouvelle batterie du type indiqu dans les caract ristiques techniques en faisant attention la polarit du p le positif de la fa on i...

Страница 16: ...r Bugschrauben von Quick verwendet werden die bereits an Bord installiert ist Geeignete Ma nahmen ergreifen um zu verhindern dass der Ausfall des Funksteuersystems RRC Thruster zu Sch den an Personen...

Страница 17: ...s Dr cken der Taste 1 Bug links f hrt zur Aktivierung des Relais 1 am Empf nger Das Dr cken der Taste 2 Bug rechts f hrt zur Aktivierung des Relais 2 am Empf nger Es gibt eine Verz gerung der bertragu...

Страница 18: ...hrt zur Annullierung der bertragung Taschenkunksender RRC PT4 Thruster und Funkempf nger RRC R06 Das Dr cken der Taste 1 Bug links f hrt zur Aktivierung des Relais 3 am Empf nger Das Dr cken der Taste...

Страница 19: ...e die Batterie aus ihrer Halterung indem Sie diese nach au en schieben vermeiden Sie den Gebrauch von Metallwerkzeugen Legen Sie die neue Batterie der in den technischen Eigenschaften beschrie benen A...

Страница 20: ...niobra Quick ya instalado en la embarcaci n Adopte las precauciones necesarias para evitar que la falta de funcionamiento del sistema de comando de radio RRC Thruster pueda provocar da os a las person...

Страница 21: ...04 Al presionar la tecla 1 izquierda proa se activa el rel 1 del receptor Al presionar la tecla 2 derecha proa se activa el rel 2 del receptor Cuando se pasa de la tecla 1 izquierda proa a la tecla 2...

Страница 22: ...se cancela la transmisi n Transmisor de bolsillo RRC PT4 Thruster y receptor de radio RRC R06 Al presionar la tecla 1 izquierda proa se activa el rel 3 del receptor Al presionar la tecla 2 derecha pro...

Страница 23: ...a hacia el externo y evitando utilizar herramientas met licas Introducir la nueva bater a del tipo indicado en las caracter sticas t cnicas prestando atenci n a la polaridad del polo positivo como se...

Страница 24: ...a Quick j instalado sobre a embarca o Tome as provid ncias apropriadas para evitar que a falta de funcionamento do sistema de comando r dio RRC Thruster possa provocar danos a pessoas animais ou coisa...

Страница 25: ...4 A press o da tecla 1 esquerda proa leva ativa o do rel 1 no receptor A press o da tecla 2 direita proa leva ativa o do rel 2 no receptor Introduz se um atraso de 2 segundos sobre a transmiss o quand...

Страница 26: ...rciona a anula o da transmiss o Transmissor de bolso RRC PT4 Thruster e receptor r dio RRC R06 A press o da tecla 1 esquerda proa leva ativa o do rel 3 no receptor A press o da tecla 2 direita proa le...

Страница 27: ...pilha do porta pilhas fazendo a deslizar para o lado de fora e evitar a utiliza o de utens lios met licos Inserir a pilha nova do tipo indicado nas caracter sticas t cnicas e prestar aten o na polari...

Страница 28: ...e p b ten Vidta n dv ndiga tg rder f r att undvika att ett eventuellt funktionsfel p radiosystemet RRC Thruster kan f rorsaka skador p personer djur eller f rem l F rdelarna som RRC radios ndare i fic...

Страница 29: ...N r man trycker in knappen 1 v nster f r aktiveras rel 1 p mottagaren N r man trycker in knappen 2 v nster f r aktiveras rel 2 p mottagaren En trasmissionsf rdr jning p 2 sekunder sker d man g r fr n...

Страница 30: ...trycks in samtidigt annulleras s ndningen Radios ndare i fickformat RRC PT4 Thruster och radiomottagare RRC R06 N r man trycker in knappen 1 v nster f r aktiveras rel 3 p mottagaren N r man trycker in...

Страница 31: ...et BATTERIBYTE VARNING risk f r explosion om batteriet byts ut mot ett av fel typ VARNING innan du g r ett ingrepp p s ndaren kontrollera att RRC radiomottagaren inte r p slagen Att oavsiktligt trycka...

Страница 32: ...r motoren Quick reeds ge nstalleerd op de boot Neem de nodige voorzorgsmaatregelen in acht om te voorkomen dat een defect van het bedieningssysteem via radio RRC Thruster schade kan berokkenen aan per...

Страница 33: ...boeg wordt relais 1 op de ontvanger geactiveerd Door te drukken op de toets 2 rechts boeg wordt relais 2 op de ontvanger geactiveerd Er moet rekening gehouden worden met een vertraging van 2 seconden...

Страница 34: ...gedaan Pocketzender RRC PT4 Thruster en radio ontvanger RRC R06 Door te drukken op de toets 1 links boeg wordt relais 3 op de ontvanger geactiveerd Door te drukken op de toets 2 rechts boeg wordt rela...

Страница 35: ...ervangen door een andere batterij van het verkeerde type LETOP vooraleerinterventiesopdezenderuittevoeren moetmencontrolerenofdeRRCradio ontvangernietgevoedis Een onopzettelijke druk op een toets zou...

Страница 36: ...36 RRC PW4 PT4 REV002A 60 47 23 60 47 23 RRC DIMENSIONI mm DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENS ES DIMENSIONER AFMETINGEN PW4 PT4...

Страница 37: ...NOTES...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...PW4 PT4 RADIO REMOTE CONTROL THRUSTER POCKET TRANSMITTER Codice e numero seriale del prodotto Product code and serial number Code et num ro de s rie du produit Code und Seriennummer des Produkts C dig...

Отзывы: