83
EN :
Locate landmark R2, and then note the value of the bearing you
have measured (B).
FR :
Visez le repère R2 puis notez la valeur de l’azimut mesuré B.
ES :
Apunte la referencia R2 y anote el valor del azimut medido B.
DE :
Richten Sie den Kompass auf den Bezugspunkt R2 aus und notieren
Sie sich den gemessenen Kurs B.
IT :
Mirare il punto di riferimento R2 e quindi annotare il valore B dell’
azimut
misurato.
NL :
Zoek het merkteken R2 en noteer daarna de waarde van het gemeten
azimut
B.
PT :
Mire a marca R2 depois anote o valor do azimute medido B.
PL :
Wyceluj w punkt odniesienia R2, a następnie zapisz wartość zmierzonego
azymutu.
HU :
Célozza meg az R2 pontot, azután jegyezze fel a mért B azimut értékét.
RU :
Наведите компас на ориентир R2, затем отметьте значение азимута.
RO :
Ochiţi reperul R2, apoi notaţi valoarea azimutului măsurat.
SK :
Zamerajte orientačný bod R2 a zapíšte hodnotu nameraného azimutu.
CS :
Zaměřte orientační bod R2, poté zaznamenjte hodnotu naměřeného
azimutu.
SV :
Ta sikte på riktmärket R2 och notera sedan det uppmätta azimutvärdet.
BG :
Визирайте точка R2 и след това отбележете стойността на измерения
азимут.
TR :
Referans noktası R2’ye nişan alın, ardından ölçülen azimut değerini not
edin.
UK :
Націльтеся на орієнтир R2, потім, запишіть показник заміряного
азимута.
AR :
ZH :
找准参照点R2后记下测量后的方位角。
8
Содержание C Quechua 400
Страница 8: ...46 46 ...
Страница 15: ...58 58 AR ZH 根据我在野外的位置确定前进方向 确定方位角80 处的一个参照 点 ...
Страница 23: ...70 70 ...