background image

61

62

EN :

  After orienting the needle and the direction-of-travel arrow towards

 

the north (N) on the map, correct for declination by turning

 

the whole compass so that the north (N) of the magnetic needle points

 

to the declination value indicated on the package insert’s table (page7).

FR : 

Aprés avoir orienté l’aiguille et l’axe principal vers le Nord de la carte,

 

corrigez la déclinaison en tournant la boussole complète de manière

 

à ce que le Nord de l’aiguille magnétique marque la valeur de

 

déclinaison indiquée dans le tableau de la notice (page 9).

ES :

  Después de orientar la aguja y el eje principal hacia el Norte

 geográfi co, corrija la declinación girando toda la brújula, de manera que
 

el Norte de la aguja magnética marque el valor de declinación

 

indicado en la tabla del folleto (pág. 11).

DE :

  Nachdem Sie die Nadel und die Hauptachse auf den Norden der Karte

 

ausgerichtet haben, müssen Sie die Deklination korrigieren, indem

 

Sie den ganzen Kompass drehen, bis der Norden der Magnetnadel

 

auf den in der Tabelle der Anleitung (Seite 13) angegebenen Wert zeigt.

IT : 

Dopo avere orientato l’ago e l’asse principale verso il Nord della carta,

 

correggere la declinazione ruotando la bussola completamente

 

in modo che il Nord dell’ago magnetico segni il valore della

 

declinazione indicata nella tabella delle istruzioni (pagina 15).

NL : 

Na de wijzer en de hoofdas naar het Noorden van de kaart te hebben

 

georiënteerd, corrigeer de declinatie door het kompas volledig

 

te draaien zodanig dat het Noorden van de magnetische naald

 

de waarde van de aangeduide declinatie op de tabel van de

 

gebruiksaanwijzing (pagina 17) aangeeft.

PT :

  Após ter orientado a agulha e o eixo principal na direcção do Norte

 

do mapa, corrija a declinação girando completamente a bússola

 

de modo a que o norte do ponteiro magnético marque o valor de

 

declinação indicado no quadro de instruções (página 19).

PL : 

Po skierowaniu igły oraz głównej osi w kierunku Północy na mapie,

 

skoryguj odchylenie, obracając busolę w taki sposób, aby Północ igły

 

magnetycznej wskazywała wartość odchylenia widniejącą w tabeli

 instrukcji

 

(page 21).

HU : 

Miután a tût és a fõ tengelyt a térkép északi irányába fordította,

 

helyesbítse az elhajlást az egész tájoló elforgatásával addig,

 

míg a mágnestû északi vége a tájékoztatóban közölt táblázatban

 

(az 23. oldalon) megadott értéket nem mutatja.

RU : 

Сориентировав стрелку и главную ось компаса по северу

 

карты, сделайте поправку на склонение, поворачивая весь

 

компас так, чтобы север магнитной стрелки указывал на

 

значение склонения,  приведенное в таблице в инструкции (page 25).

RO : 

După ce aţi orientat acul şi axa principală spre Nordul hărţii,

 

corectaţi declinaţia învârtind toată busola astfel încât Nordul acului

 

magnetic să marcheze valoarea declinaţiei indicată în tabelul

 

din instrucţiuni (pagina 27).

SK : 

Po nasmerovaní ručičky a hlavnej osy k severu na mape, opravte

 

deklináciu otáčaním celej buzoly tak, aby sever magnetickej ručičky

 

ukazoval hodnotu deklinácie, určenej v tabuľke príručky

 

(page 29).

CS : 

Jakmile nasměrujete ručičku a hlavní osu směrem na sever označený

 

na mapě, opravte sklon tak, že otočíte celý kompas, aby ručičk

 

magnetického severu ukazovala hodnotu deklinace označené v

 

tabulce v návodu (strana 31).

SV : 

När du har riktat in nålen och huvudaxeln mot nord på kartan, gör du

 

en deklinationskorrigering genom att vrida kompassen helt så att

 

kompassnålens norr visar det angivna deklinationsvärdet i tabellen

 

i bruksanvisningen (sid. 33).

BG : 

След като поставите иглата и главната стрелка така, че да сочат

 

севера на картата, поправете магнитното отклонение, като

 

завъртите компаса; стрелката на магнитния север трябва

 

да посочва стойността на магнитното отклонение, посочено

 

в таблицата на ръководството за употреба (страница 35).

TR : 

İbreyi ve ana ekseni haritanın Kuzeyine doğru çevirdikten sonra, manyetik

 

ibrenin Kuzeyi el kitabındaki tabloda belirtilen (sayfa 37) sapma 

 

değerinibelirtinceye dek pusulanın tamamını çevirerek sapmayı düzeltin.

UK : 

Спрямуйте стрілку до півночі, указаній на карті, скорегуйте нахил,

 

повертаючи весь корпус компаса таким чином, щоб стрілка, що указує 

 

північний напрямок, збіглася з показникомнахилу, указаним у таблиці,

 

наведеній в інструкції (сторінка 39).

AR : 

ZH : 

将指针和主轴与地图上的北方完成定位后,完全转动罗盘,

 

使指北针按照说明书上表格中所示(第43页)指出 

磁偏角

 

值,以校准磁偏角。

2

41

Содержание C Quechua 300

Страница 1: ...gebruik zorgvuldig de handleiding PT Ler atentamente as instru es antes da utiliza o PL Przed u yciem przeczytaj uwa nie instrukcj HU Figyelmesen olvassa el a t j koztat t RU RO Citi i cu aten ie ins...

Страница 2: ...f travel arrow 1 FR Aiguille magn tique ES Aguja magn tica DE Magnetnadel IT Ago magnetico NL Magnetische naald PT Agulha magn tica PL Ig a magnetyczna HU M gneses t RU RO Ac magnetic SK Magnetick ru...

Страница 3: ...ka 1 25000 HU 1 25000 es eur pai sk la RU E 1 25000 RO Scal european 1 25000 SK Eur pska stupnica 1 25000 CS Evropsk m tko 1 25000 SV Europeisk skala 1 25000 BG 1 25000 TR Avrupa l e i 1 25000 UK 1 25...

Страница 4: ...nction du froid ambiant Pour conserver ses performances maintenez la boussole temp rature ambiante sous un v tement par exemple La boussole n cessite quelques secondes pour se stabiliser Ne tenez comp...

Страница 5: ...p een kaart bepalen PT Determinar uma direc o angular Azimute no mapa PL Okre lanie kierunku k ta Azymut na mapie HU Hogyan lehet az ir nysz get azimutot meg llap tani RU RO Determina i o direc ie ung...

Страница 6: ...loque se num local plano e horizontal Marque no mapa o ponto de partida A e o ponto de chegada B trace a recta AB PL Sta na p askiej i poziomej p aszczy nie Zaznacz na mapie punkt startu A oraz punkt...

Страница 7: ...de hoofdas van het kompas PT Rode a coroa da b ssola de modo a alinhar o 0 da coroa com a agulha que est a indicar o norte e o eixo principal da b ssola PL Obr tarcz kompasu w taki spos b aby zr wna...

Страница 8: ...r het kompas aangegeven magnetische Nooden PT Coloque a b ssola sobre o mapa Vire o mapa e oriente o Norte do mapa na direc o do norte magn tico indicado pela b ssola PL Umie kompas na mapie Obr map i...

Страница 9: ...T Mantendo o mapa na direc o do Norte gire a b ssola alinhando o eixo geral paralelo aos grandes lados com a direc o AB a medir mantendo a agulha sobre a seta vermelha desenhada no m dulo PL Utrzymuj...

Страница 10: ...itie aangeduid door de as van het kompas PT Veja o azimute ngulo formado pela direc o a medir e o norte magn tico NM na posi o marcada pelo eixo da b ssola PL Odczytaj azymut k t uformowany przez mier...

Страница 11: ...ndo a declina o PL W jaki spos b osi gn punkt docelowy B wyruszaj c z punktu startu A zaznaczonego na mapie przy pomocy korekty odchylenia HU Hogyan lehet el rni a B c lpontot egy a t rk pen megtal lt...

Страница 12: ...zeigt IT Durante la preparazione contrassegnare i punti A e B sulla cartina Tracciare la retta AB Il Nord geografico indicato dalla linee verticali stampate sulla cartina NL Duid tijdens de voorbereid...

Страница 13: ...aangeeft PT Ap s ter orientado a agulha e o eixo principal na direc o do Norte do mapa corrija a declina o girando completamente a b ssola de modo a que o norte do ponteiro magn tico marque o valor de...

Страница 14: ...mpas voorstelt PT Todos os valores de azimute ser o portanto calculados a partir da nova recta assim tra ada NM representando o norte magn tico NM real da b ssola PL Wszystkie warto ci azymutu zostan...

Страница 15: ...rd della bussola NL Ori nteer de kaart volgens deze referentie door deze rechte MN op n lijn te brengen met het Noorden van het kompas PT Oriente o mapa na direc o desta refer ncia alinhando esta rect...

Страница 16: ...wijzer die het Noorden aantoont De kaart is goed geori nteerd PT Alinhe em seguida o 0 N das gradua es com o eixo da b ssola e a agulha que est a mostrar o norte O mapa est bem orientado PL Nast pnie...

Страница 17: ...en met de te meten lijn AB PT Sem mexer o mapa gire a b ssola completamente para alinhar o seu eixo principal com a linha AB a medir PL Ca kowicie obr kompas aby zr wna g wn o z mierzon lini AB nie po...

Страница 18: ...ones Lea el azimut AB en la intersecci n de la escala del eje principal de la br jula DE Drehen Sie den Kranz bis die Magnetnadel auf die rote Markierung des Messelements und die 0 der Gradzahlen eing...

Страница 19: ...nulla ora sufficiente proseguire in direzione dell asse principale della bussola mantenendo la bussola piatta e l ago sovrapposto al contrassegno rosso del modulo NL Het volstaat vervolgens om zonder...

Страница 20: ...e no mapa PL Okre lanie pozycji w terenie przy u yciu metody triangulacji zgubi em si jak odczyta moje po o enie na mapie HU Helyzet meg llap t sa a terepen h romsz gez si m dszerrel Elt vedtem szeret...

Страница 21: ...irections oppos es ES Para comenzar despl cese hasta un promontorio desde el que pueda observar realmente por lo menos dos puntos de referencia marcados R1 y R2 trazados por igual en el mapa monta as...

Страница 22: ...meet het azimut A ervan op PT Aponte a b ssola na direc o do primeiro ponto de refer ncia R1 me a o seu azimute A PL Skieruj kompas w stron pierwszego punktu odniesienia R1 i zmierz jego azymut A HU I...

Страница 23: ...en de hoofdas van het kompas PT Rode a coroa da b ssola de modo a alinhar o 0 da coroa com a agulha que est a indicar o norte e o eixo principal da b ssola PL Obr tarcz kompasu w taki spos b aby zr w...

Страница 24: ...comme expliqu dans la m thodologie pr c dente ES Coloque el mapa horizontalmente y g relo para orientar el norte del mapa hacia el norte magn tico indicado por la br jula eventualmente corregido seg n...

Страница 25: ...r o eixo principal sobre o azimute medido anteriormente Trace o azimute medido passando pela marca R1 com a ajuda de um dos grandes lados da b ssola PL Odszukaj na mapie punkt odniesienia R1 Skieruj k...

Страница 26: ...inear el eje de la br jula sobre el azimut B Trace la recta que pasa por R2 DE Drehen Sie den Kompass auf der Karte ohne diese zu bewegen bis die Kompassachse auf dem Kurs B liegt Zeichnen Sie die Ger...

Страница 27: ...p de kaart We raden u om zeker te zijn ten stelligste aan de handeling een 3de keer te herhalen met een merkteken R3 PT A sua posi o est portanto na intersec o dos dois azimutes no mapa Aconselhamo lo...

Страница 28: ...schalen een schaal in cm die kan gebruikt worden op de kaarten 1 100000 een schaal op 1 25000 die kan gebruikt worden op de kaarten voor trektochten een schaal op 1 50000 die kan gebruikt worden op d...

Отзывы: